南アフリカに韓国の留学生、特に小中学生など600人ほどおり、南アフリカに住む韓国人の3分の1に当たるという。その保護者を含めて圧倒的な数になる。彼らを相手に韓国料理店もできたという。韓国人の一部の人には韓国の英語教育は韓国の学校のシステムでは足りないと考え、その親たちが子供の時から現地で英語教育を受けさせるために英語圏に子供を連れて出る現象が起きている。アフリカは暗黒の大陸というイメージがあるにもかかわらず、安く英語を学習するために選択されている。
ここで「国語」とは何かという問題が提議される。国民が英語をただの外国語としているレベルを超えて英語とバイリンガル(二重言語)を考えることは国語が危機にさらされているとも言える。国語はコミュニケーション手段の意味としてよりは国家の存立の基礎要件となっているように考えられている。しかし外国語である英語は脱民族的である。南アフリカは植民地に強制された英語を公用語として使用し、プライドも持っている。彼らは英語の下手な人に苦い微笑をする。誰が誰を苦笑すべきであるかが分からなくなる。
ここで「国語」とは何かという問題が提議される。国民が英語をただの外国語としているレベルを超えて英語とバイリンガル(二重言語)を考えることは国語が危機にさらされているとも言える。国語はコミュニケーション手段の意味としてよりは国家の存立の基礎要件となっているように考えられている。しかし外国語である英語は脱民族的である。南アフリカは植民地に強制された英語を公用語として使用し、プライドも持っている。彼らは英語の下手な人に苦い微笑をする。誰が誰を苦笑すべきであるかが分からなくなる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます