ワインな ささやき

ワインジャーナリスト “綿引まゆみ” (Mayumi Watabiki) の公式ブログ

柿は外国でも「kaki」で通じる!

2017-11-12 15:44:56 | おいしい食べもん
毎年この時期になると、福島の叔母が送ってくるのが、「会津 みしらず柿」



会津地方で昔から植えられている渋柿で、身のほど知らずに大きな実をたくさんつけるから、という言い伝えがあります。



いつもは箱単位で送ってくれるのですが、なかなか食べ切れないので、今回は少量パックで届きました。
アルコールで渋を抜いているので、とても甘く、果肉は少しやわらかめ。
今回もおいしくいただきました



そういえば、先日、フランスを旅していた時に、街の食材屋さんの店頭で「柿」を見つけました。



表記は「kaki」
英語ではpersimmon(パーシモン)ですが、最近はどこの国で見ても、「kaki」と表記される傾向にあるような?




スーパーで見つけたフランス産のシイタケは「shitake」でしたし、日本の言葉がそのまま海外でも使われるケースが多くなってきました。

そういえば、漫画もすっかり「manga」で通じますね(笑)



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 米オレゴン「ヨハン・ヴィン... | トップ | ワイン好きに嬉しい「ビスト... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

おいしい食べもん」カテゴリの最新記事