Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

日本2018 (Japan 2018, vol.37)

2018-03-16 16:21:09 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



さて、日本でのアレルギー症状が酷いというお話をしたのですが、何となく原因が分かったような気がします。
So, I was talking that I've been allergic to some plants so bad here, but I actually kind of noticed that what the allergen was.



今、すっごく怪しいと思っているのが、アパートで使っている上布団。
What I'm super skeptical about is the comforter we've been using here.



羽毛が使われているようで、外にいると大丈夫だったり、寝ている時にくしゃみや鼻づまりが酷くなる理由としても納得できます。
It's made with bird feathers inside and it would totally make sense that I don't have much symptoms outdoors and I get more sneezy while I sleep.




今現在、ちょっと様子を見て、できるだけこのお布団には近づかないようにしています。
At this point, I'm trying to keep away from the comforter and seeing what would happen.



さて、Hit-chanですが、日本に来てから2度ほど、実家に一人でお泊りに行きました。
BTW, since Andy and I came to Japan, I've stayed over at my parents house by myself a couple of times.




実家に泊まって特別何かをする訳ではありませんが、TVを観ながら、妹ツインズや母と話をしたり、お喋りな父の話を聞いているフリをしたり。(爆)
Well, I don't do something special at my parents house, but I just love chatting with my twin sisters or mom as watching a TV show together or something. Oh yeah, I have to pretend to listen to my super chatty dad sometimes though.



実家にいた時の雰囲気を改めて楽しんでいるという感じです。
I just want to have much fun with the ordinary, but precious family time that I used to have in Japan.



で、3月1日にも実家に泊まりに行きまして、母と一緒に氏神神社にお参りに行きました。
On March 1st, I stayed over at my parents' and mom and I visited this shrine in neighborhood.



あ、そうそう、その前に実家近くのブックオフに行って、母にたくさんの本やCDを買ってもらいました。(私の為にせっせと金券を貯めていてくれたらしい。ありがとー!)
Oh yeah, we actually stopped by a used book shop beforehand and mom bought me a lot of books and CDs. (She'd saved so many of their coupons for me. Thanks, mom!!!)




で、こちらが氏神様。
This is the shrine.




母は頻繁にお参りに来ているので、慣れたものです。
Mom visits here so often.




Hit-chanは何年かぶりのご挨拶です。
This is my first visit in some years.



で、おみくじを引いたら、末吉だったかな?いや、小吉だったかな?
I picked a fortune telling paper and it said "Late luck" or "Small luck".




でねぇ、この後Hit-chanやらかしちゃったんですよ。
Anyways, I got screwed up after this.




この神社に来た時に、いつもカメラを入れているポッケにカメラが無いのに気づいたんです。
At the point that mom and I visited this shrine, I noticed that my camera wasn't in one of the pockets on my backpack where it's supposed to be.



まぁでも、その時点では、「実家のどこかにあるやろ~。」と呑気に構えてたんですが、実家に戻って探してみても、どこにもない!!
I was still optimistically thinking, "It should be somewhere at my parents house." at that time, but I couldn't find my camera anywhere even at my parents' house!




母も父も巻き込んでしまって、一緒に探してもらったんですが、どうしても見つからないので、母の勧めで家の近くの交番に落とし物届を出しました。
Mom and Dad also looked for my camera together with me, but we couldn't find it. So, mom told me to file a report at a police office nearby and she came along with me there.



その帰りに、その日通った、ブックオフへの道や神社への道を母も一緒に探してくれたのですが、やはりありませんでした。
On the way back home from the police office, mom and I also checked all the route we went through that day, but we didn't find my camera anywhere.



どこかでポッケから落としていたら、音で気づくと思うのですが、何かを落とした音なんて聞こえませんでした。
If I dropped it from the pocket to the ground, I would hear some noise, but I didn't hear any sound like that.



ほんと、ガッカリして家に帰って、ほぼほぼ諦め気味だったんですが、もう一度家の中を探していたら。。。
I was really disappointed and almost gave up my loving camera, but when I was back to my parents' house, I looked around the rooms again. Then...



あった~!!!!!!!
Found it!!!!!!




どこにあったと思います??
Where do you think it was???




(再現図)
(Reproduction Image)





こんな感じで、実家のドアの鍵の部分に引っかかってたんですよ~。
Yeah, like the picture above, my camera was stuck on the lock part of the front door!




どうりで落ちた音もしなかったし、ありそうな場所にも無かったんですねぇ。
Yeah, that is why I didn't hear my camera dropped on the floor or something and we couldn't see anywhere we could think of.




母もすぐに警察に電話してくれ、届け出を取り消してくれました。
Mom called the police office right away and cancelled my report. LOL




いやぁ、本当、ご迷惑をおかけして、お騒がせしました。
Oh my, I am so sorry to make you work very hard on looking for my camera, mom!



実は、Hit-chan、日本帰国の時にカメラを失くしたのは2回目。(笑)
To be honest, this is the 2nd time that I lost my camera during staying in Japan. LOL




初めての帰国の時にも路線バスに置き忘れたんですが、無事出てきました。
(この時も、あきさんに取りに連れて行ってもらいました。汗)
On my first homecoming trip, I lost my camera on a bus and luckily, they found it for me!
(At that time, Aki game me a ride to pick up my camera at the bus company.)




まぁ、そんな訳で、相も変わらず間抜けなHit-chanでしたが、そんなHit-chanに付き合ってくれた両親(特に母)に感謝です。
Yeah, I know, I'm such a trouble maker!! Anyways, my parents still helps me!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)


Comments (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 日本2018 (Japan 2018, vol.36) | TOP | 日本2018 (Japan 2018, vol.38) »
最新の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (mashu)
2018-03-16 16:49:08
ほんと優しいお母様ですね。
遠くから娘が帰ってきて一緒にいてくれるだけでうれしいでしょうね(^^)/
返信する
mashuさん (Hit-chan)
2018-03-18 12:02:44
ありがたいものです。
たまに帰るというのに、そんな時にも目一杯振り回してしまいまして、申し訳なかったです。
返信する

post a comment

Recent Entries | 旅行日記 (Travel Diaries)