Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

家電ご臨終週間 (Pandemic Week in Our Home Appliances)

2020-12-16 10:11:32 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




さて、日本ではよく言うと思うんですが、家で使っている電気製品、いわゆる家電って壊れる時期が重なったりしません?
So, I heard this in Japan very often, but don't you think that multiple home appliances in your house tend to get broken at the same time?




実は我が家、Andyっちの誕生日のある週に電子レンジと食洗機が立て続けにご臨終してしまい、ゆっくりお祝いするはずがえらく忙しい週末になってしまいました。
Yeah, that happened to us on the week of Andy's birthday. The microwave and dishwasher passed away on the same week, which made us extra busy unexpectedly that week.






まず、最初に壊れたのが食洗機。
The first victim was the dishwasher.







いつものように食洗機を回し始めたんですが、途中から変なモーター音が聞こえるように。
I started a cycle it just as usual one night, and then it started making a weird motor noise.





正直、Hit-chanは「まだ使えるんじゃね?」と思うくらいのモーター音だったんですが、Andyっちが「これはモーターの故障だから、このまま使い続けると火事を起こす危険があるし、もう使わない方が良い。」と至極賢明な判断をしてくれた為、既に回し始めていたのを強制終了させてその日は夜だったのでそのまま。
To be honest with you, the level of the noise was still not that loud to make me feel, "It's still usable, isn't it?" at the point, but "This is a motor issue. We definitely should stop using this because this might cause a fire." said Andy, who's smarter than I am. Yeah, it was a wise decision to follow, so we terminate the cycle at the point and decided to think about it on the next day since it was already late at night.






で、食洗機が壊れた翌日、めいのランチを作ろうと冷凍ご飯を電子レンジに入れてスタートボタンを押した途端、レンジの中ではなく、上の電気関係のところがスパーク!
Then, on the next day, when I was prepping lunch for May-chan and tried to warm up a portion of frozen rice and pressed the start button on the microwave, big sparkle occurred in the top part where the electric stuff was located, not inside the microwave.






慌ててストップボタンを押して停めましたが、「あれは幻だったのか?」と思うくらい一瞬の事だったので、その後時間を置いてもう一度やってみたところ、同じくスパーク!もうこれは危険すぎるという事で、電子レンジもこの時点でご臨終。
Needless to say, I hit the Stop button in a second, but it was really a short moment which even made me think, "Was it real??" So, I waited a while and tried it again, and then the same type of big sparkle occurred exactly in the same location. "Oh, my gosh, it's too dangerous!!" I never used the microwave from the time.






以前に枝豆やみじん切りにした人参を電子レンジで温めた時に火花が出た事があったんですが、それはどうも野菜に含まれるミネラル分に反応して起こる現象だと判明したんですが、今回のは電子レンジの中で起こっているのではなく、外の電気系統の部品がある場所で起こっているので、「あぁ、もうこれはダメだなぁ。」と判断できました。
We actually happened to see sparkle occurring inside the microwave when we cooked Edamame beans or chopped carrots. Though, as far as I googled about it online, the minerals contained in the vegetables cause the sparkle in the microwave, but this time, the sparkle occurred outside the microwave, where the electric parts were located, so I could tell, "This is over." right away.






Andyっちが間違って使ってしまわないように「使用禁止」の貼り紙をしておきました。
Just in case Andy might use it accidentally, I put a note saying, "Don't use! Sparkle issues!" on it.





まぁ、考えてみればこの家に引っ越して来てもう8年くらい経つので、この食洗機も電子レンジも使用して8年くらい経つのです。
Well, we actually had used both of the dishwater and the microwave for 8 years or so ever since we moved in this house.





我が家の場合、食洗機の利用頻度は結構高く、一日に平均2回、多い時には3回は回していましたし、電子レンジもしょっちゅう使っていたので、もう寿命が来てしまったのだと思います。
Since then, we'd used the dishwasher twice a day on average and 3 times a day sometimes. As for the microwave, we'd used it more often everyday than the dishwasher for sure, so we thought that it was the time for them to end their jobs.






食洗機の方はモーターを取り換えればまた使えるか?と考えたんですが、実はこの自粛生活の影響で「外に出られない分、居住空間のクオリティを上げよう!」と思う人がたくさんいるみたいで、DIYの材料などは軒並み値上がりしていますし、家電などは注文しても到着までにかなり時間がかかるようになっているんです。
(現在新居建設中のパパママもこの影響を結構受けていて大変みたいです。)
Although, Andy once considered to get a new motor for the dishwasher and replace the broken one by himself, but in this long quarantined life, a lot of people have been thinking about the same thing, "Make the quality of their home life better". and that's made a lot of DIY materials out of stock and more expensive. The situation applies to home appliances and it takes more time to get them delivered than usual.
(I hear that Dad&Mom have had the same issue for their new cabin projects.)





なので、Andyっちが色々考えた結果、いつに到着するか分からない部品を待つ(しかも、それで直るかはやってみないと分からない)よりも、急な出費は痛いけれど、思い切って2つとも新しい物を買ってしまう事にしました。
So, Andy and I discussed and decided to purchase new dishwasher and microwave at the same time though it'd hurt our wallet. Still, we'd rather do it than we would order a new motor and wait for it to get delivered, which we didn't know how long it would take. Plus, we even didn't know if the new motor would really fix the problem either.





で、早速Andyっちが家電のお店のホームページや電話でチェックして、とにかく在庫のある商品ですぐに配達可能なものを中から選ぶ事にしました。
(大きな買い物なので通常なら直接お店で商品を見て選びたいんですが、ソーシャルディスタンスを心掛けたいので注文も支払いも全て電話で済ませました。)
Then, Andy researched some models online and made a phone contact with a shop to check if they really had them in stock or not so that we could choose something which's available to be shipped right away.
(Of course, it's a big shopping and we'd prefer to see the items in person at a shop, but we made sure to practice social distancing as much as possible and Andy did everything about the order via phone this time.)





確か、食洗機が壊れたのが月曜日、電子レンジが壊れたのが火曜日、新しいものを選んで注文したのが水曜日か木曜日、で、新しいものが届くのが土曜日というスケジュールでした。
If I remember correctly, the dishwasher busted on Monday and the microwave did on Tuesday. We placed the order on Wednesday or Thursday and the items would be delivered on Saturday.




土曜日に新しい商品が届くので、金曜日の夕方にブラッド君に来てもらって、壊れた食洗機と電子レンジを取り外して家の前にに出す作業を手伝ってもらいました。
Anyways, we're going to get the new dishwasher and microwave on Saturday, so Andy asked Brad to help him take the old ones off and put them out on the front patio.






こういう時、いつも快く手伝いに来てくれて本当に頼りになります。(感謝)
Brad's always very kind to come and help us in such a situation, and I really appreciate him for it.






食洗機を出した所にぽっかりと空間が出来ました。Andyっちが作業している間、Hit-chanはめいを邪魔させないように見ている監視役をしてました。
This was the spot where the dishwasher was. While Andy was working on detaching the old dishwasher, I was in charge of keeping May-chan away from the working spot.






電子レンジも取り外したらこんな感じになりました。
Yup, here's the spot where the old microwave was.






で、金曜日は壊れたやつを外に出して無事終了。
On Friday, Andy and Brad safely carried the broken ones to the front patio and finished the job of the day.





実はね、この2つの家電が壊れた週に雪掻き機も壊れたんですよ!
By the way, besides those dishwasher and microwave, our snow blower got broken exact on the same week!!





こっちの方はねぇ、さすがにすぐに買い替えできるような金額でもないし、どうするのか未だ検討中。
Well, it's surely going to be a bigger shopping for it, so we're still thinking what we can do for it so far.





そうは言えども、確実にこの先雪は降ってくるので、一時的にパパママのお古の雪掻き機を貸してもらうか安くで買い取るかでしのごうかと思っているところです。
Even though, it's going to be snow here in MN anyways, so we might want to buy Dad&Mom's old snow blower for a reasonable price or temporarily borrow it until we figure out a solution.






そんなこんなで、思ったより長くなりそうなので、今日の所はこの辺で終わりたいと思います。
Anyways, this story will be longer than I expected, so I want to end this here for today.






読んで下さってありがとうございました!
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする