今日の昼食です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4f/96/0f15025897dad302e0954c6482da35ea.jpg)
・山菜とツナのチャーハン
山菜水煮
ツナ
シソ
だしガラ、塩、コショウ、酒、しょうゆ
シソも手でちぎれば包丁&まな板いらず。
だしガラが溜まってきてるので、混ぜた。
今日の夕食です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/76/e1/b3513968fceb4bb11ad9444e5031092b.jpg)
・帆立のカルパッチョ
ホタテ
プチトマト
レモン
パプリカ
オクラ
塩
ピンクペッパー
塩、コショウ、レモン汁、E.V.オリーブオイル
・フランスパン
今朝からいつものめまい😵
ドライアイで目薬をさしてるんだけど、ちょっとでも上を向くとぐるぐるーーーーー
冷や汗も出る。
さて、どうする?目薬をやめるかめまいを耐えるか…
ということで、パンを焼くつもりだったけど気力がなくなってるので買いました。
写真は2人前です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0b/b4/75e17f796326b00d54ad10a6b086b2fd.jpg)
・マカロニグラタン
フジッリ
塩
鶏胸肉
タマネギ
マッシュルーム
バター、小麦粉、牛乳、ブイヨン、塩、白コショウ
ブロッコリー
塩
卵
溶けるチーズ
マカロニと言っていいのかどうか、日本人的にはマカロニって穴の空いたショートパスタを特定するんだけど、イタリアでもそうなのか違うのか…
フジッリもパスタの仲間に違いないからパスタのグラタンになる?
先日解凍した胸肉の残りを。
ちょっと寂しいかと思ってゆで卵もイン!
難しいわね、地域によっても違うし、年代によっても違ってくるかも、もちろんレスランごとに違ってますよ。(笑)
でも、概ね日本で思っているように穴の空いたショートパスタと思っていていいんじゃないかしら。
fusilliはイタリアでは、ふつうフシッリといいます。
もちろん日本の偉い料理家さんがフジッリと言ってるならそれでいいのですが。(笑)
外国語を日本流に直すのって難しいですね。
韓国語もあいまいな発音が多いみたいで正確には日本語で表記できないみたい。
どこでどうしてそう思ったのか、フジッリと思い込んでたわ。
で、改めて袋を見るとフスィリと書いてる。
スペルからフシッリともフスィリとも読めそうね…
アメリカ系なのかフランス系なのか、フスィリはフランス系の感じ?
フシッリと変えようと思うけど、次作るまで覚えてるかな…
ついいつものようにフジッリと書いてしまうかも~