Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

めいの初日本vol.5 (May-chan's 1st Japan Trip 5)

2020-01-20 12:14:53 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going??




Hit-chanは元気なんですが、この前紹介したように我が家のめいが誰に似たのか、本当に怖いもの知らずで目を離せないし、抱っこするにも体重も重くなってきたので、体力が搾り取られる毎日です。(汗)
I'm persoanlly doing very well, but just as I talked about her here the other day, our daughter, May-chan, is wilder and more fearless recently, which requires me to keep my eye on her all the time. Plus her active and fearless moves, she's getting heavier and heavier, which requires me more physical power to hold her up too. Haha.




そんな元気印のめい本人はこの10日間くらい少し風邪を引いてまして、食欲も落ちておりAndyっちと心配していたんですが、幸い昨日くらいから徐々に食欲も戻ってきてこのまま全快に向かってくれたらなぁと願っています。
Actually, our wild and fearless girl has been kind of sick for 10 days so far and sadly lost some appetite too. Thankfully, she's started eating better from yesterday, and Andy and I are hoping that she'll get fully recovered soon.




さて、今日は日本旅行日記第5弾でございます。
Okay, this is the vol.5 of May-chan's 1st Japan trip.



実家での居候生活が始まって約1週間、ようやく生活リズムも落ち着いて、9月10日のこの日、実家からバス一本で行けるイオンモールに出かける事にしました。
After May-chan and I started staying at my parents' house for a week, we finally could get settled down in a certain schedule and I could have some extra energy saved up enough to get out of the house. So, on September 10th, I went to this mall where we could go directly from my parents' house by bus.




久しぶりの外出~!実家のすぐ前からバスが出ているのですごく便利です。
It's the first time to get out of the house after a week!! It's super convenient that there's a bus stop right in front of my parents' house.



そうそう、今思い出しましたが、日本に着いた最初の週、めちゃくちゃ気温が暑かったんです。
Oh, I just remember this, but on the first week of our stay in Japan, the weather was pretty hot.



そういう事もあって、めいを連れての外出は控えていたんです。(というか、Hit-chanそんな元気なかったよ。)
Yeah, that's one of the biggest reasons why I stayed home with May-chan. (Plus, I didn't have any energy either first.)





この日は父と妹2のスカッチも一緒に来てくれました。日本用の携帯でセルフィ―撮ってみたけど下手過ぎる。(笑)
On the day, my dad and sister2, Skatch, nicely came along with us. I tried to take a selfie with my Japanese phone, but what a poor shot. Haha.




モールに到着。
We;re at the mall!



やっぱり皆久しぶりに日本にいるHit-chanの希望を聞いてくれて、「お姉ちゃん(Hit-chan)の見たい所は~?」と一緒に買い物に付き合ってくれました。
Everybody tried to let me do what I wanted to do and asked, "Where do you wanna see?" since I wasn't always in Japan, so I could do my shopping as I liked.




とは言え、Hit-chanが行きたかったのは100均くらいで、一時帰国前から「日本に帰ったら買おう!」と思っていたフワフワのタオルを10枚くらい大人買いしました。(笑)
Though, all I planned to see at the mall was 100yen($1) shop, and I got 10 soft&fluffy towels which I had decided to buy like, "I'm gonna get more of this when I go to Japan next!" even from before this trip. LOL





マイクロファイバータオルと呼ばれれるもので、ポリエステル100%でできているみたいです。アメリカでも同じ素材のものは買えなくもないんですが、何か違うんですよねぇ。
It's a microfiber towel made with 100% polyester, and you could buy a similar one in the US too, but it's not same.



Hit-chan、以前からこのタオルを数枚持っていたんですが、使ってみると凄い重宝しまして、めいのヨダレや吐いたミルクを拭くのに生まれた時から使っていますし、Hit-chanが花粉症で鼻水がズルズルの時もこのタオルで洟をかむと鼻の下がヒリヒリする事が無いんですよ。
(もちろん、タオルで洟をかむのに抵抗がある人もあると思うんですが、Hit-chanは気にしないタイプなんで、無限に鼻水が出てくる時はこのタオルを使ってます。)
I got this type of microfiber towels before and really liked them, so I'd used them not only for wiping May-chan's drool or milk since she was born but also for wiping my runny nose in the allargy season. The towel is so soft and doesn't make your skin sore even if you rub it with this towel over and over.
(Of course, I understand that some people don't want to use a handkerchief or towel to wipe nasal mucus, but I don't care and use this towel when my doesn't stop running.)



Andyっちもこのタオルを大変気に入っておりまして、今回の帰国の際にはもっともっと買おうと決めてたんです。
(Andyっちは別に洟をかんだりしないんですが、めいに対して使っていて肌触りが凄く優しいのが気に入っているみたいです。)
Andy also loves the towel, so I had been determined to buy more even before I planned this trip.
(Andy doesn't use the towel to wipe his runny nose or something, but he likes to use it for May-chan.)




このタオル以外にも細々と100均で手に入れまして、あっという間にHit-chanの買い物は終了。
Besides the towels, I got some small things at the 100yen shop and done with my shopping list.




この日は父が帽子とクロックスを買いたいと言っていたので、その両方も皆で見に行きました。
On the day, my dad wanted to get a hat and a pair of Crocs at the mall, so we went to a couple of stores.




ですが、父の買い物もHit-chanと同じで早い早い!5分ほどで帽子もクロックスも決定して、あっという間にお会計でした。(笑)
Though, the father and the daughter are so alike. He only took 5mins or so to pick up a hat and a pair of Crocks and went to the casher. LOL





途中、Andyっち共々お世話になっているスカッチの彼氏さん、Nさんも合流。
In the middle of the shopping, my sister2, Skatch's boyfriend, N-san joined us too.




日本滞在中、スカッチと彼氏さんのNさんと一緒にお出かけする時は、甥っ子のお守りで慣れているNさんがササっとめいのベビーカーを教えてくれる事が多かったんです。その横をついて歩くスカッチ、傍から見るとめいがスカッチとNさんの子供のように見えてました。(笑)
During our stay, I hung out with Skatch and N-san a couple of times, and M-san kindly pushed May-chan's stroller for me since he's really good at taking care of kids since he often watches his nephews. So, the couple of Skatch and N-san looked like May-chan's parents when he pushed the stroller and Skatch walked by him on street. LOL



Hit-chanと父の買い物が終わった後、スカッチも彼氏さんも特に見るお店は無いとの事だったので、皆でランチを食べに行く事にしました。
After we finished all the shopping, neither Skatch nor N-san had a place to look, so we went to grab lunch together.




この時も、もちろん皆レストランの選択権をHit-chanに委ねてくれたので、和食バイキングのレストランを選びました。
At the time, they let me choose a restaurant to eat at, so I picked up a Japanese buffet restaurant.








このレストランを選んだ理由はいくつかあって、1つは和食である事。
One of the reasons why I chose the restaurant was that it's Japanese. (No doubt)




そして、バイキング形式な事。
And it's buffet style.



色んな日本のお惣菜を少しずつ味わえるのと、めいにもいくつか食べさせてあげられそうなものがあったのが魅力でした。
I wanted to taste many different kinds little by litte, and it's also nice that I could find something that May-chan would eat there.





炊き込みご飯
Takikomi-gohan (Cooked rice with some seasonings and viggies)




お野菜の煮物とかその他諸々。。。(これをミネソタで1つ1つ作ろうと思ったら大変なんで、こういうのが本当嬉しいのです。)
Other miscellaneous dishes. (It's a lot of work if you want to make them one by one in MN, so I was super happy that I could eat them without all the cooking.)




めいはまだこの時9ヶ月だったので、めい用の離乳食やスナックを持ち歩いていました。
May-chan was still 9 months old then, so I already carried her baby food and snacks when we went out.



面白かったのが、お腹を空かせた父が体育会系高校生か?っていうくらい、ガッツリ系のおかずをたくさん取ってきてビックリしたんですが、やっぱり最後らへんで苦しくなったみたいで、「ちょっと取りすぎたなぁ。」と言ってた事です。(笑)
(その後ちゃんと残さず食べてましたけどね。)
What's so funny to me was that my dad got a lot of fried dishes like high school American footballers would do and made us surprised. Though, he said, "Oh..., I'm so full. I think I got too much." at the end. LOL (He still ate everyhing he got on his plate in the end.)



父がご馳走してくれました。(ありがとう!)
Such a funny and cute dad treated us there. (Thank you!)




ご飯を食べた後は、食料品売り場でお目当ての物を色々と購入して、父と一緒にバスで帰宅しました。
(あんまり覚えてないんですが、スカッチと彼氏さんはここでお別れしたような。。。)
After we had the nice lunch, we walked around the grocery section and got some stuff. Then, my dad, May-chan and I headed back home by bus.
(I don't remember clearly again, I think we said goodbye to Skatch&N-san there.)



バスの中で。これ父が撮ってくれたのかなぁ?全然覚えてない。(笑)
On the bus back home. I think my dad took this shot, but I don't remember again. Hehe.




日本に着いて初めてのお出かけで少し不安ではありましたが、皆のヘルプもあってとても楽しい時間を過ごせました。
It was my first time to go out in Japan after I started staying at my parents' house, and I was a little bit worried first. Though, it turned out to be a fun and great time thanks to everybody's support.




という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« めいの初日本 vol.4 (May-cha... | TOP | めいの初日本 vol.6 (May-cha... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 旅行日記 (Travel Diaries)