Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

34週目検診と体重変化など (Check-up at 34th week and My weight change)

2018-11-03 11:28:43 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?



さて、先日Andyっちと一緒に34週目の検診に行ってきました。
So, Andy and I had another appointment at the clinic the other day.



この週は担当医の先生との面談でした。
On that week, we had a meeting with our doctor.



まぁ、いつもと変わりなく、体重と血圧を測って、お腹の大きさを測った後、赤ちゃんの心音を聞いてというお決まりコースをしてから、これまたいつもと変わりなく質問コーナーがありました。
Just as always, they checked my weight and blood pressure first and then measured my uterus size and heard the baby's heartbeat. After the usual routine, we also had a time to ask questions to our doctor.



Hit-chanのお腹、1人目だからか、他の妊婦さんと比べると小さめなので、いつもお腹を測ってもらう時に「大丈夫かなぁ。」と心配になるんですが、この時も、「この34週で33.5センチ。問題ないです!」と言ってもらいホッとしました。
I guess it's becuase this is my first pregnancy, but my belly has been so smaller than other pregant women. So, every time my doctor measures my uterus, I feel worried if it's a right size for sure. Though, she said, "33.5cm at the 34th week is exactlly a right size." and "Your belly seems small, but it's totally fine."



この診察では、ブロ友で、アメリカで看護師をされている、えいやさんから教えていただいた予防接種の件を質問しました。
On this appointment, I asked our doctor about vaccination we're supposed to take since my blog friend and a nurse in the US, Eiya-san, taught me about the importance of vaccination before a baby was born.



前回の診察でHit-chanは破傷風の予防接種を受けたのですが、えいやさんから、「旦那さんや赤ちゃんをお世話する人にも打ってもらった方が良いですよ~。」と教えてもらっていたのです。
On the last appointment, I had a tetanus shot and wrote about it here, but Eiya-san told me, "Your husband or people who's going to take care of your baby for the first couple of months whould take t-dap vaccine too." So, I wanted to make sure if Andy would need the vaccine as well or not.



で、その件を担当医の先生に聞いたら、Andyっちの予防接種歴を調べてくださり、10年以内に破傷風などの予防接種を受けていたので「大丈夫でしょう。」というお言葉をいただきました。
Then, our doctor checked Andy's medical record on the hospital computer and then found out that he took the vaccine 7 years ago, so she said "It's less than 10 years, so you're fine."




という感じで、この日の検診もあっさりと終わりました。
That's all we talked about with our doctor on the day. Yeah, it's pretty quick and simple.




とはいえ、この日もエコーなどしないので、赤ちゃんの大きさや位置など、未だに不明だったりします。(汗)
By the way, they haven't done ultrasound since the 20th week, so I'm not sure how big our baby is or in what position she is at this point. Haha.




ミネソタでの先輩ママの新米ミネソタンさん曰く、内診が始まると赤ちゃんの位置は教えてくれるらしいです。
My Japanese friend who did the labor at the same hospital said that they're going to tell you about the baby's position soon when they start internal exam again.



おそらく日本だと、もうちょっと詳しく教えてくれるんでしょうねぇ。(笑)
I assume that they do ultrasound way more often and give you more information in Japan. Haha.



さて、これまた自分の為の備忘録として、妊娠後期における体の変化などを記録しておきたいと思います。
Okay, I also want to write about some changes of my body in the 3rd trimester for my record.




1、体重変化 (Weight Gain)


妊娠初期、中期とそれ程体重が増えずに、担当看護師さんから「デイリークイーンに行ってきて良いよ~。」と言われていたHit-chanですが、それ以降順調に体重が増えてきました。
In the 1st to 2nd trimester, I didn't gain that much weight and my nurse told me, "You can go to Dairy Queen!!" Though, after that, I've gradually gained weight 1lb by 1lb.




34週目までの㎏でのグラフですが、日本妊婦さんの平均増加値とほぼほぼ一致しています。上の紫の直線が、こちらで「ここまで増やすように。」と言われている目標値です。
This is my weight chart in kg. My weight gain mostly has matched the average weight gain of Japanese pregnant women. The purple line on the top is the goal which my doctor told me to reach.




lbでのグラフ。
My weight chart in lb.




よく、妊娠中に爆発的に食欲が増えたという経験談を聞くので、Hit-chanも、「いつになったら、ずっとお腹が空くのだろう?」と気になっていたんですが、今のところ妊娠前とほぼほぼ変わらない食欲が続いています。
I hear that a lot of women explosievly gain the appetite during the pregnancy, so I've been wondering, "When is it coming??" Though, my appetite has been mostly same as before I got pregnant.




35週目に入った現在で妊娠前よりプラス8㎏なので、日本基準だったらちょうど良い感じだと思うのですが、アメリカ基準だと目標値まであと3㎏くらいあります。
At the time that I start the 35th week, I've gained about 17lb so far which is perfect in Japanese standard, but there's still about 6lb to the goal in the US standard.



ただ、検診の時に体重の事をあまり言われないので、このままで良いのかなぁ~と勝手に思ってます。
Though, my doctor or nurse hasn't mentioned much about my weight lately, so I think that I'm doing well.




2、胸の痛み (Breast Pain)


妊娠して最初の頃から中期にかけて、胸が張って、階段を上ったり下りたりするだけで痛かったんですが、後期に入るくらいから痛みがなくなりました。
From the 1st to 2nd trimester, my breast got swollen and bigger which caused a big pain. I struggled with the pain just by walking up and down on stairs. Though, the pain disappeared around the beginning of the 3rd trimester.



たまに朝起きたら、胸が張っているなぁと思う時もありますが、それは妊娠前の生理中と同じくらいの痛みなのでそれ程酷くありません。
Now, my breast sometimes gets swollen in the morning when I wake up, but it's pretty much same as the time when I had my periods, so it doesn't bug me a lot.




3、胸やけ (Heart Burn)


この前の備忘録にも書いたと思うのですが、34週に入った辺りから、胸やけというか胃酸過多が前より酷くなった気がします。
I think that I wrote this here the other day, but heartburn or too much gastric acid has got worse around the 34th week.



炭酸飲料を飲むと100%で胃酸過多が起こるので、それが分かって以来は炭酸飲料を飲むのは止めました。
It happens 100% when I drink pop, so I haven't drunk pop since I found it one of the causes.



これは体重増加にも関係してくると思うのですが、胃が空っぽになると胃酸が逆流してくるようになったので、常に何か胃に入れるようになりました。
I think that it's relating to my weight gain, but when my stomach gets empty, more gastric acid is produced and it's very uncomfortable. So, I've been tryin to munch something before it happens lately.



胃が空っぽと言っても、お腹が減って何か食べたいという感覚と少し違うので、「お腹は空いてないけど、何か胃に入れたい。」と食べつわりと似たような食事リズムになりました。
Even if I say that it happens when my stomach is empty, it's a different feeling from when I'm hungry. So, I feel like, "I want to put something in my stomach though I'm not hungry." which is similar to air hunger that I had in the 1st trimester.





4、耳が詰まる (Popped Ears)


これは、仕事を離れてからは全く経験していません。
Actually, I haven't got this problem for a while especially since I left work.



ストレスや季節も関係していると思いますが、最近は全くないので快適です。
I guess, it's related to how much stress you have or the weather, but I'm so happy that I don't have to deal with the uncomfortable issue anymore.




4、夢 (Dream)


これは、ハッキリといつから始まったというのは覚えていないのですが、明らかに妊娠前に比べて夢を見る回数が増えました。
I don't clearly remember when it started, but apparently, I have more dreams than before I got pregnant.



というか、もしかすると妊娠前も夢を見ていたのかもしれませんが、妊娠してからは見た夢を覚えていることが多くなりました。
Maybe, I still had dreams even before I got pregnant, but I didn't remeber what I dreamed in the morning. Though, I remember what I dreamed more clearly in the next morning now.



若い時はよく夢を見ていたんですが、ある時からあまり見なくなっていました。
I used to have a lot of dreams when I was young, but from a certain point, I don't dream not that many as I used to.



が、妊娠してまた夢を見始めたんですねぇ。
Though, I started having dreams again after I got pregnant.



これって、ホルモンバランスか何かに関係しているんですかね?
I don't know why, but it might be related to all the hormons or something?



それとも、単に睡眠時間が増えたから?(笑)
Or simply because I sleep more? Haha.



興味深いので、ここに記録しておきます。
It's very interesting to me, so I wanted to write it here.



という訳で、相変わらず楽な妊婦生活を送らせてもらっているHit-chanでした!!!
Okay, this is all that I wanted to record here. Thanks for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする