goo

Richard Wrightの俳句(70)

■旧暦10月6日、月曜日、、文化の日

(写真)熊笹

曇っていて寒い。朝から、仕事である。さてと。




As still as death is,
Under a circling buzzard,
An autumn village.


その静寂は死に等しい
ノスリが空に円を描く
秋の村



(山頭火)
しづけさ、竹の子みんな竹になつた
  『草木塔』

■ライトの句、秋の村のしづけさが、ノスリの運動で際立っている。そこに惹かれた。山頭火の句は、竹の子の成長という時間の経過にしづけさを感じ取っている。時間の経過は生の中に死をすでに宿しており、そこに山頭火はしづけさを感じ取ったのかもしれない。



Sound and Vision

Bartok: Solo Violin Sonata ("Melodia")
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 飴山實を読む... ドイツ語の俳... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。