ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

Tu es tout pour moi

2020年05月24日 | ルネの仏語の歌


 明日は私の誕生日!
 シマ姉、年女でかんれき~!!・・・でも、『永遠の14歳』なのさ! 当時からのルネ・ファンだって、もうみんな50代以上!! ルネも2月28日の誕生日で59歳だもの~っ!
 お祝いに『いスマホ』か『マーチ』と考えていたのですが、去年の夏(!)に、12年間使ったガラケイから「ARROWSケータイ」2019年モデル(もちろん!)に買い替えたシマ姉。マーチから、便利な装備搭載の軽自動車(もちろん日産の!!)に乗り換えとも考えていたのですが、代車で乗ったところパワーに満足いかず★ まだしばらく今のマーチのまま・・・ということで、『いちゃんちゃんこ』ならぬ『パンツ』でお仕舞かな~(笑)。(ちなみに私のラッキー・カラーもsymbol1) そして、誕生日のプレゼントは何がいいか聞かれ、「今日1日食事を作らないで済むこと。」と答えたシマ姉です(笑)。


 そして今回は、15枚目のアルバム” Toujours Plus Loin”の6曲目に収録された”Tu Es Tout Pour Moi”です。ちょっと順番を入れ替えています。ちなみに、次回は4曲目の”Dainnaダイアナ”、5曲目の”Au Bord De L'eau水のほとりで”は歌詞が見つかりませんでした。何故入れ替えたかというと、今回は恋の歌にしたかったから(笑)!



 原曲は邦題「ユー・アー・マイ・エブリシング」。サンタ・エスメラルダSanta Esmeraldaの1977年のヒット曲You're my everything”の仏語版です。


Tu es tout pour moi
You're My Everything
Santa Esmeralda - You're My Everything




テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi

テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi
ル ソレイユ メキシカン
Le soleil mexicain
ヌ スレ リヤン サン トワ
Ne serait rien sans toi
テュ マ フェ デクヴリール
Tu ma fait découvrir
タン ドゥ プレズィール オー ボー ドゥ ラ メール
Tant de plaisirs au bord de la mer

カン ノ レヴル ス トゥーシュ
Quand nos lèvres se touchent
ジュ サン グロンデ コ マ ノラージュ
Je sens grondé comme un orage
オー フォン ドゥ モワ エ モン クール
Au fond de moi et mon cœur
ヌ セス ドゥ ム レペテ 
Ne cesse de me répéter
ク ジュ シュイ アムルー
Que je suis amoureux

テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi
ジュ ランコーントゥル ラムール
Je rencontre l'amour
プール ラ プルミエール フォワ
Pour la première fois

テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi
セ ラ プルミエール フォワ
C'est la première fois
ク ジュ ヴォワ ズュヌ フィーユ
Que je vois une fille
コム トワ
Comme toi

テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi
リヤン ク ドゥ トゥ ヴォワール
Rien que de te voir
ル マタン ドゥ テ ボー ズィユー ノワール
Le matins de tes beaux yeux noirs

テュ エ トゥー プール モワ
Tu es tout pour moi
シ゚ュ ヴドゥレ ク テュ ソワ
Je voudrais que tu soit
トゥージュール プレ ドゥ モワ
Toujours près de moi

(Instrumental)

カン ジュ プラン タ マン
Quand je prends ta main
ジュ サン モン クール キ バ
Je sens mon cœur qui bats
ジュスコー ブー ドゥ メ ドワ
Jusqu'au bout de mes doigts
ジュ ヌ プー デシレ モ ネモワ
Je ne peux déchirer mon émoi
セ プリュ フォール ク モワ
C'est plus fort que moi

シュール ル サーブル ショー
Sur le sable chaud
オン パッス ノ ジュールネ
Ont passent nos journée
ア ス パルレ ドゥ ヌー
À ce parler de nous
エ ジェッセ ドゥーブリエ
Et j'essais d'oublier
ク トゥレ ビヤントー
Que très bientôt
セ ラ ファン デ ヴァカンス
C'est la fin des vacances
ラ ラ ラ・・・
La la la…

https://lyricstranslate.com

君は僕のすべて

君は僕のすべて
メキシコの太陽さえ
君無しでは存在しない
君は僕に気付かせてくれる
海辺で多くの楽しみを

唇が互いに触れ合ったとき
雷雨のように 僕の奥底に轟いた気がした
そして僕の心は
僕に絶えず繰り返し言い続ける
僕が恋しているということを

君は僕のすべて
僕は愛に出会ったんだ
初めて

君は僕のすべて
初めてなんだ
君のような
女の子を見るのは

君は僕のすべて
ただ君に 君の美しい黒い目の
朝を見るだけで

君は僕のすべて
君にいつも
僕の側にいて欲しい


(間奏)

君の手を取るとき
僕は心臓が鼓動するのを感じる
指の先まで
僕は僕の動揺を引き裂くことが出来ない
それは僕よりも強いんだ

熱い砂の上で
僕たちの日々を過ごした
僕たちについて話すために
そして 僕は忘れようとする
すぐに
それがバカンスの終わりなんだ
ラ・ラ・ラ・・・



 ルネから誕生日に、こんな甘い恋の歌を歌ってもらえたら最高ですね~symbol1



      ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪


 西部の州では活動制限が解除され始めているカナダの中で、自主隔離生活が続いているケベック州。毎日多くの感染者や死者が出ており、新型コロナウイルスによる死者数が、ケベック州における死因の上位である癌の、昨年同時期の死者数を超えたということです。
  
 
モントリオール領事館からのお知らせ

◎(5月22日)伊澤総領事からのメッセージ

 気候も快適になり,カナダは一年で一番良い季節を迎えつつありますが,皆様如何お過ごしでしょうか。依然として 感染拡大が続くモントリオールですが,ケベック州政府は,来週以降,徐々に社会経済活動を再開させて行きます。 来週からは通りに面した商店も再開されます。既にここ数日,以前よりも多くの市民が街に出てきているように感じま す。自主隔離生活も長期になり,閉塞感のあるこの不便な状況から解放されたい気持ちは理解できますし,街に活気 が戻ってくるのも楽しみです。既に感染が落ちついている大西洋州で制限解除が進むのも当然でしょう。その一方,抑制されつつあるとはいえ,依然として毎日数百名の感染者が出ているモントリオールにおいて,この時点で活動制限 を緩めていくことが,感染にどのような影響を及ぼしていくのか見極めが必要だと思います。
 今後感染がどのようなっていくのか予断は難しいですが,ケベックについて言えば,先般州の研究所が公表した見 通しにもある通り,残念ながら感染が早期に収束する見通しは少なさそうです。しかも制限解除によって市民間の接触も格段に増えることになります。従って,今後しばらくの間,日常生活において,私たちはウィルスとの共生を余儀なくされることになると思います。
 その期間がどれ程になるのか分かりません。ケベックに住む私たちは,長期戦の覚悟で,ビジネスの仕方やお子様の就学等様々な面で,今後の生活を考えていく必要がありそうです。
 総領事館の活動は従来通りですが,先ずは,来週以降の制限の段階的解除がどのような状況になるのか集中して フォローしていきます。
 これまで以上に街に市民が出てきますので,皆様におかれましても,十分な予防措置を講じて 頂きたいと思います。



 われらがルネも自主隔離生活によって、感染拡大以前から取り掛かっていた、52枚目のアルバムのレコーディングや活動が行えない状況にあると推察されます。それ以上にルネや妹ナタリー、カナダのルネ・ファンのみなさまが心配です。私たちにメッセージを送ってくれたルネを日本から応援しながら、私たちも自分たちに出来ることで最善を尽くしましょう!!



      ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪


      forkシマ姉のスローライフitem9


 ここ数カ月、手縫いの布マスク作りに凝っているシマ姉(爆)。またまた違うタイプのマスクを作ってみました。

▲正面から見るとただの四角いマスク(上)、裏面は箱型(下)になり、中央からフィルターが入れられます 布4重タイプ 完成版は正面の写真の上下をなみ縫いで固定しました ゴム調節付き

 主人の夏用にと、主人の使い込んだハンカチで作りました。『箱型』とでもしましょうか。男物のハンカチを1枚どこも切らずに使いました。前回紹介した最新型は、ガーゼのハンカチを最大限生かすようにしたためフィルター等は上から入れるようになっていましたが、今回の箱型マスクは裏側中央から入れるように工夫しました。また、着用した写真のアップは控えたいので、この写真だけでは分かりにくいのですが、目の下からあご全体をすっぽり覆うことができる立体型です。フィルターがわりにサージカルマスクも入るので、外出時にも安心と、主人は気に入ってくれています(これを作った後で見つけた『西村大臣風マスク』に似ていますが、鼻とあごの部分の構造が違っていました)。

 ゴムの調節については、最初の頃はまだヘアゴムが手に入りやすかったので、ゴムを通す部分を作って、通したゴムの長さを調節できる長さにしました。しかし、ヘアゴムが手に入りにくくなったため、縫い付けるようにしました。それは、縫い付けるのとゴム通しにゴムを通して調整するのとでは、前者は後者の半分の長さで足りるからです。また、ゴムの長さは自分に合った長さにして着用しないとマスクがフィットしません。
 マスク用ゴムの代わりに、ヘアゴムだけでなく、ストッキングやタイツを切ったり、普通のひもを使う手もあるようです。伸縮性のあるTシャツのリサイクルなら、ゴム部分もTシャツの生地が使えます。過去ログでも紹介した伸縮性の靴紐を代用するアイデアも有ったりしてビックリ! 
 マスクの縫い方は、ネットで紹介されているものには、簡単だけど、切りっぱなしや縫いっぱなしで端の始末も無しのものも多かったりしました。私としては、知人に差し上げることを前提に作っているので、ヘアゴムとサージカルマスクのゴムを使い、手縫いでも丈夫に作りたいと思っています。たかがマスクでも、どうせ作るならしっかりした作りで長く使いたいシマ姉です。ちなみに自分用は試作品やリメイク品です。自分用もプレゼント用も、完成後洗濯し、外した時すぐ収納できるように、1枚ずつチャック付きポリ袋に入れています。同じ布の収納袋もオシャレですが、コロナ対策を考えるなら、密閉できるチャック付きの方が良いのかなと思いながら、マスクを作るのには寸法が足りない残り布で収納袋、作っちゃいました(でも、マスクはポリ袋に入れた上で布袋に入れます。今は両方ポリ袋の中 爆★)。

▲収納袋と箱型マスクの完成版(表面) 下の『最新型』がシマ姉マスク立体型の最終進化形なら、この『箱型』はプリーツ型の最終進化形かもしれません


 そして、『冷やしマスクはじめました!』(笑)


 暑くてもマスクの着用が必須となる今年の夏、企業でも個人でも、夏用マスクの開発が進んでいるようです。

 私の『最新型』は表ガーゼ裏パイル(ちょっと厚地 最新版はノーズ・ワイヤー入り)の内ポケット付きなので、子どもの解熱のためにわきの下を冷やすパット(?)用や、ケーキ屋さんでつけてくれる小さな保冷剤を左右に入れて、涼しく使えることが分かりました! TVのニュースでも、保冷剤付きマスク(1300円! 裏面に保冷材用ポケットが縫い付けてある)や、ただ冷やしてあるだけのマスク(冷たさは数十秒しか持たないとか 笑)を自動販売機で販売していることを取り上げていました。暑い時どのくらい保冷効果が持続するのかはわかりませんが(1時間程度という話も)、同じようなことを考える人がいるものだな・・・と思いました。ただし、マスクの布が薄いと冷たすぎるし、結露で濡れるし、保冷剤の重さに耐えられないので注意してください。

 また、ペパーミントやハッカ油などのアロマをスプレーする方法も良いそうです。アトマイザー入りのハッカ油(虫刺され、入浴用)を持っていたので試したところ、吹き付け過ぎて、むせるわ、涙が出るわで大変でした(笑)。薄めてスプレーしたり、マスクの外側や顎の部分に1滴たらすのが適量とのこと。マスクのあご部分に1プッシュで丁度良かったです♪ 夏の暑さ対策で『ナツノマスク』に使えます!(『アベノマスク』はまだ届いていません★) ハッカ油は、1m位離して顔に向けて1プッシュするのも、暑い時にお勧めだそうです。ただし、くれぐれも目に入らないように! そして、猫にハッカやミントはNGなので注意してください。

 余談ですが、『マスクの着用により、脳低酸素症を引き起こすリスクがある』という投稿がウェブで共有されているそうです。それは全くの間違いであるという記事も専門家によって投稿されました。もともと感染症予防にマスクを着用する習慣のない国での論争で、アメリカの神経外科医ラッセル・ブレイロック氏の仮定に基づいての科学的根拠のない疑わしい意見から、マスクの不着用を正当化するために疑似科学的または疑似医学的理由付けをしようとする人々によるものだと、記事は述べています。マスクの着用や手洗いの習慣が定着している日本では考えられない論争ですね‎!
 『マスクの着用』は、‎‎『自分を守るよりも、他人を守る』という考え方であると記事は締めくくっていました。他人への飛沫感染のリスクを減らすためにも、新型コロナウイルスの第2波、第3波に備えるためにも、マスクの着用をしていきましょう!!
 

      ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

      
        cat4三毛猫姐御だよりcat

 新型コロナウィルスが猫から猫に感染するという情報を、友人やルネ友のソースカツ丼さんからいただいていたのに、義父が夜出してあげてしまうため、いそいそと狩りとパトロールに出かけているミイ姐御★ 昼間は前のお家の4姉妹を警戒して出窓から監視体制(笑)。夜中に出かけているため昼寝の日々です。

:寝床兼、爪とぎ兼、歯磨き(食いちぎり?)用の段ボール箱に入って寝るミイ姐御 新しい箱には必ず入って検品
 :ミイ姐御の肉球はピンク地に茶模様


 先週の日曜は朝からトカゲ★ でもシマ姉家の男性陣は苦手なので、逃がしに行くのはいつも私の役目★ 洗濯を干した後台所に戻ると、システムキッチンに沿ってすごい速さで横切る黒い生き物を目撃!! シルエットと動きだけ見て『ジネズミ』と一瞬で判別できるのも何だかな~ですが、右手に軍手、左手にハンディーモップで大捕り物する私って・・・(爆)。ちなみに下の写真の右がジネズミちゃん。左は2階のベランダで抱卵中のツバメちゃんです。

▲ベランダの巣で抱卵中のツバメ(左)と、ミイ姐御が家に持ち込んだジネズミ(右 モグラの仲間 体長10㎝位)
 
 すっかり過ごしやすくなりましたが、お陰様でハンター・ミイが捕獲して持ち帰る獲物が増える季節でもあります★ 私は大抵の動物(爬虫類、昆虫も含む)は平気ですが、亡きアスカの時はムカデにかまれ、昨年はネズミで大変な思いをしているので、今年は無事にこの夏を乗り切りたいです!

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする