拝島正子のブログ

をとこもすなるぶろぐといふものを、をんなもしてみむとてするなり

ウルトラズィーベン(ブロロロー)

2010-05-04 21:53:58 | インポート
指輪と言えば、ピーター・ジャクソン監督の「ロード・オブ・ザ・リング」、すごい映画でした。ところで、私ずっとこの映画の題名を「指輪の道」だとばっかり思ってました。そしたら違うんです。「ロード」は「Load」だったんです。すると、「指輪の主」とでも訳すんでしょうか。原作の小説の邦題は「指輪物語」なもんだから気づきませんでした。なんで気づいたかと言うと、ドイツ・アマゾンからDVDの案内が来て、そこに「Der Herr der Ringe」(指輪の主)とあったんです。最初なんの映画だがわかんなくて、ただ、「Ringe」とあったんで、はっと思って調べたらそうだったんです。「R」と「L」の違いに弱い日本人をやってしまいました(私、ドイツ語のしゃべりにはかなり自信があるんですが、それでもドイツで「London」と言ったらクラスメイトに「?」ってな顔をされてしまい、ぎゃふんとなりました。)。突然ですが、「ウルトラセブン」をドイツ語に直訳すると、「Ultrasieben」(ウルトラズィーベン)となります。最近またCSでウルトラセブンをやってるのを見て(ブルー・レイで録ってるのですが)、ふと、ドイツでも放送されてんのかなー、じゃー、ウルトラズィーベンなのかなー、きっとそうだろーなーと思って(ドイツで放送されていることも、そう呼ばれていることも、なんの根拠もありません。私、「思いこんだら命がけ」です。)、楽しくなって、歌ってしまいました(皆さんもご一緒に。括弧内は階名です。)「ズィーベーン(ドソー)、ズィーベーン(ミドー)、ズィーベーン(ソミー)、ズィーベーン(ドソー)。ズィーベン、ズィーベン、ズィーベン(ブロロロー(これホルンです。))ズィーベン、ズィーベン、ズィーベン(ブロロロー)。」ウルトラセブンの主題歌は名曲です。ホルンがブロローと大活躍します。と、すっかり遊んでから、ドイツ・アマゾンのホームページで検索、私はもうすっかりその気です。出てきません。ゲーっがっかり。ためしに「Ultraseven」と入れたら出てきました。なんだ、ドイツでもウルトラセブンだ。