Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

たまには豪華なディナーでも。(Fancy Sushi Dinner at Home)

2020-05-21 12:30:35 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello there!





皆様、いかがでしょうか。
How's your day going today?





さて、外出禁止令が出てももうしばらく経ちますが、やっぱり家にずっといる生活の中では食べる事が今まで以上に大きな楽しみになっております。
So, it's been a while since our quarantine life began, and since then, we've really enjoyed every meal more than before.






このブログでも最近はずっと、「あれを作ったよ。」とか「これ食べたよ。」という感じの記事がほとんどで、まぁ、それくらいしかしていないので当たり前なんですけどね。
Also on my blog, I've been talking mostly like, "I made this!" or "I ate this!" recently, which is pretty much everything that I do at home.






で、先日、外出禁止生活でストレスが溜まって、Andyっちと、「久しぶりになんか、パーっと美味しいものを食べたいね。」という事になり、ちょっと奮発して、いつもは誕生日などの特別な日にしか注文しないお寿司を頼む事にしました。
The other day, Andy and I wanted to eat something delicious to vent some stress piled up under the quarantined life out, so we came to agree, "We kind of wanna eat something delicious today, don't we??" and decided to order some sushi from this fancy restaurant, which is what we do only on special occasions like our birthdays or something.





ネットにメニューが載っているので、それを見ながらAndyっちと色々相談して注文する物を決め、事前に電話注文した後にAndyっちが受け取りに行ってくれました。(感謝!)
Andy and I talked about what we wanted to eat beforehand as looking at the menu online and made the order on the phone, and Andy went to pick it up. (Thanks!)







で、こちらが頼んだお寿司~。持って帰ってくるときに車の中でちょっと傾いちゃったけど、ここのお寿司を頼む時は基本握りばっかりです。
Here was what we ordered! They leaned a little bit to the side on the way home in the car, but no problem! Andy and I always get Nigiri.







あと、一応食べるか分からなかったんですが、太巻きもメニューにあったのでめい用に注文。食べなかったらHit-chanが食べるからね。
I also ordered their Futomaki roll for May-chan though I wasn't sure if she would eat it. If she wouldn't, I'd eat them anyways.







これ、恐らくめいが好きであろうと予想して注文した、揚げエビ焼売。アメリカンスタイルで、何か甘辛いソースがかかってたよ。
I wasn't sure if May-chan would eat the Futomaki roll, so I got her this shrimp dumplings too. It's kind of American style, and they put some Teriyakish flavor sauce on them.







今回も車飛ばしてピックアップしに行ってくれてありがとうね!!
Thank you, hon, for going to pick it up for us!!






太巻きはほとんど食べず、やっぱりエビ焼売が大ヒットでパクパク食べておりました。
Yeah, like I worried, May-chan didn't eat the Futomaki roll almost at all, and just as I assumed, the shrimp dumplings were the biggest hit for her.





ここ最近気づいたんですが、多分ねぇ、めいは海苔があまり好きじゃないようです。
I recently noticed this, but I think that May-chan's not a huge fan of Nori seaweed.






納豆ご飯が大好きでたまにHit-chanと一緒に食べるんですが、普段はパクパク食べてくれるのですが、海苔をちょっと混ぜると食いつきが悪くなるんですよねぇ。
May-chan and I both love Natto (fermented soybeans) and eat it with white rice sometimes. She usually eats the combination of Natto and rice very well, but she didn't as much as usual when I added some Nori flakes to it once.






太巻き以外に、火の通っている鰻をあげると美味しそうに食べていたので、今度はめいの為に鰻を頼もうと思います。(甘辛い味が好きなのかな?)
We also tried to give her a piece of eel since it's cooked, and she actually liked it a lot. So, we want to order a piece of eel Nigiri for her next time. (She might like the sweet and salty sauce flavor.)






この時もかっぱ巻きとかをめいの為に注文するのも考えたんですけど、やっぱり海苔があんまり好きじゃなかったら食べないだろうなぁ。
I first thought about getting her a cucumber roll, but now I think that she wouldn't have eaten it wrapped with seaweed after all.







美味しかったね~!!
It was super delicious!!






まぁ、そんな訳で、たまにはこんな贅沢をするのも良いよねぇという、我が家の豪華ディナーの様子でございました!!
Okay, this is all about the fancy dinner we had the other day. Sometimes, it's nice to have a special dinner without any special reason, right?? Thanks for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近ハマっているYouTube動画 (My recent favorite YouTube videos)

2020-05-19 11:33:50 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?






さて、外出禁止生活が続いている今、やはり家にいる時間が長くなるとTVや映画、YouTubeを楽しむ時間が長くなっている方も多いのではないでしょうか?
I assume that a lot of people now spend more time to enjoy watching TV, movies or YouTube in the quarantined life.






Hit-chanは元々YouTubeをよく観るのですが、やはりめいが起きている間は集中して観る事が難しいので、めいがお昼寝している時間や夜寝た後に楽しんでいます。
I originally like watching YouTube videos, but it's been hard to have fun with videos on YouTube while May-chan is around me, so I mostly enjoy watching YouTube during her nap time or after her bed time.






そんな中、ここ最近見つけて楽しませてもらっているのが、バタやんちゃんねるという、お笑い芸人のクワバタオハラのくわばたさんがやってらっしゃるチャンネルです。
Recently, I found this YouTube channel called "Batayan channel" which was hosted by a Japanese comedienne, Rie Kuwabata.






バタやんちゃんねる
(Sorry, my American friends and families. It's in Japanese.)







他の女芸人の方をゲストに迎えて子育ての話をする動画も好きなんですが、Hit-chanが特にお気に入りで観ているのが、くわばたさんが一人で話しながらお料理をするというお料理動画です。
There are some different types of videos on her channel, and I like ones that she has an interview with other Japanese comediennes who has a child, but my most favorite ones lately are her cooking videos.





くわばたさんのお料理動画はYouTubeにある他のお料理動画とはちょっと違って、料理が苦手だというくわばたさんが、「これでええの?」とか言いながら3人の子供と旦那さんの為に頑張って美味しいものを作ろうとしている姿を楽しむ動画なんですねぇ。
Her cooking videos are kind of different from other cooking videos on YouTube since she's not good at cooking. On her cooking videos, she's always worried if everything's going fine and keeps talking to herself like, "Am I doing right?" Though, she tries so hard to make something delicious for her hubby and 3 cute kids.






これまでもくわばたさんのお名前は知っていましたが、この動画を見始めてから、「なんて、正直で、素直で素敵な人なんだ!」とその人柄に惹かれております。
I knew her name even before I started watching her channel, but I became a huge fan of her through watching her videos because she's such a honest, straight and wonderful lady!






料理をやりながら一人でカメラに向かって次から次へと色んなお話を世間話のように話されているんですけど、そこはやっぱりプロの芸人さんだからか、生粋の大阪のおばちゃんだからか、話が面白い!!
She always talks about random topics to the camera as cooking, but her stories are so funny. Maybe, it's because she's a professional comedienne or grew up in Osaka where is famous for the comedy culture in Japan.





特段、練られたお笑いの話をされている訳ではなく、その時その時思ったことを自然な流れて話されているんですが、その正直な思いに共感したり、苦手なお料理という事もあってハプニングもあったりしますし、何より肝心のお料理自体を失敗したりするという事もあり、本当に包み隠さず見せてくれるのも魅力です。
She's not speaking dramatized stories like what she planned to talk about beforehand but just kept making casual small talks so naturally. Though, you can enjoy listening to her honest feelings about random things. Plus that, she sometimes runs into unexpected happenings and gets in a panic while she cooks and even ends up failing the dish itself in the end too.





何だろうなぁ、Hit-chan自身関西出身で、7人家族の賑やかな家庭で育ったのもあり、くわばたさんのご家庭の様子を垣間見てると自分の子供時代を思い出すのかもしれませんねぇ。
I don't know why I like her videos so much, but I guess it's because her videos recall me of my sweet childhood memories since I'm also from Kansai area and grew up in a big family of 7.







【ステイホーム】パスタって簡単!って何でみんな言うの?






ちなみに上に張り付けた動画は、そんなお料理動画の一つで、くわばたさんが苦手意識の持っているパスタに挑戦するお話です。
The video above is one of my most favorite from her cooking videos, and she tried to make a pasta dish, which she admits that she's especially not good at.






数あるくわばたさんのお料理動画の中でもハプニングが多くて面白かったです。
She ran into a lot of unexpected happenings in the video, which became one of the funniest episode to me.






何かね、くわばたさんの動画を観ているとね、「あはは!」と笑わせてもらえるだけでなくて、彼女の素直な姿勢に、「私もこういう風にありたいなぁ。」と思う場面が多々あります。
Not only her video makes me laugh but also her sincere attitude to cooking often inspires me like, "I want to be like her."






動画のコメント欄には、「面白かったよ~!」というコメントだけではなく、「○○はしない方が良いですよ!」というようなアドバイスもたくさんあるんですが、そんなコメントにも決して気を悪くされることはなく、「私料理苦手やから、色々教えてもらえるのほんま有難いねん。有難うございます。」という感謝の言葉。
Her videos get a lot of comments from the viewers. Besides positive comments like "I really enjoyed it!" or something, there are so many advices like "You shouldn't do that!" Though, she never gets offended by those comments and even says, "I don't mind getting any advices from you guys. I'd even more appreciate you all for teaching things to me. Thank you!"






自分が苦手意識を持っている事をやる時って、上手くいった時は嬉しいけれど、そう行かなかった時はすっごくストレス溜まりません?
When you try to do something that you're not good at, it must be so joyful if everything works out great, but if it doesn't, isn't it super stressful?






頑張って作った料理が上手くできなくて、食べてもらっている家族にもそこまで喜んでもらえなかったら凹みません?
When you work so hard on cooking something but your family didn't like it so much, it's very disappointing, isn't it?






Hit-chanだったら少なからずも機嫌が悪くなると思うんですけど、くわばたさんの場合は家族の反応がイマイチでも、「そっか、次は頑張ってもっと美味しいもの作るね!」と明るく受け止めていらっしゃるのが本当に素敵だなぁと。
If I were in the situation, I would be a little bit crabby at least. Though, when Kuwabata-san takes a bad feedback from her family, she says, "Oh, I see. It wasn't good so much. I'll try harder to make something delicious next!" and really appreciates the honest feedback.





苦手なものに対して一生懸命取り組んでいる姿や人の言う事に素直に耳を傾けられる素直さ、そんな所をHit-chanも真似したいなぁと思ってます。
Her sincere attitude to what she's not good at and her modesty to listen to others' advices made me feel that I want to be like her too.






本当は、くわばたさんのチャンネルの事はサブトピックとしてちょっとお話しようかなぁと思っていたんですが、結局この話題で一記事の長さになっちゃいました。(笑)
I was originally going to talk about her channel as a subtopic here, but this ended up becoming one article. Haha.






まぁ、そんな訳で、Hit-chanの外出禁止生活はくわばたさんのお陰で笑いと刺激をもらっております!
(今日の話題はアメリカの家族や友人には全く分からん話やったなぁ。笑)
Thanks to her, I still get some laughs and inspiration in the quarantined life!
(I guess that this topic wasn't interesting so much for my American friends and family. Sorry! Haha)





今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

焼き芋を作ってみた。(Grilled Sweet Potatoes)

2020-05-17 12:05:07 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?






最近めいが歩き出して思うのが、やっぱりめいの目線がHit-chanの目線とは違うので、家の中を歩いていても、「あれ、こんな所にこんなものがあったの?」という感じでめいが色んなものを見つけてくれます。
One of the things I recently noticed through playing with May-chan is that May-chan can find things that I can't since her eye level is different from mine. So, even when we walk around the same area in the house over and over everyday, May-chan finds hidden things that I don't tell where they had been like, "Oh, where did you find it?? Did you find it here??"







最近見つけてきたのがこのサングラス。(笑) まだ5ヶ月の時でちっちゃ~い!
The one of recent discoveries was these sunglasses. Hehe. May-chan in this pic was still 5months old and so tiny!!






めいがもっと小さい時にベビーカーに乗せて散歩に行くのに日差しがきつく、その対策に買ってみたものの、その時点では大き過ぎて役に立たずずっとしまってあったんですが、赤いケースが目を引いたのか、めいが見つけてくれました。
When I used to take May-chan out for walk in the stroller, I got her the pair of sunglasses since the sunshine was too bright on some days. Though, the sunglasses were too big on her at the point and I left them somewhere forever. Then, May-chan found the red case of them in the house the other day.








今現在付けてみたらピッタリ!「めい、カッコ良い~!」と言ったら嬉しそうにしますが、速攻外しちゃいます。(笑)
So, I tried to put them on her, and then they perfectly fit her! She looked so happy when I said, "Oh, May-chan, you're so cool with the sunglasses!!" though she took them off in a second. Haha.






そんなゆる~い時間が流れている我が家でも、御多分に漏れず相変わらず外出禁止令に従って毎日家で過ごしています。
Yeah, our family has been spending such calm and peaceful days as following the quarantine order everyday.






でね、Hit-chan、ここ1、2週間ずっとめいを外で遊ばせている間にちまちまと庭仕事に精を出していました。
In such a quarantine life here, I personally worked on some yard work as letting May-chan play in the yard for the last couple of weeks.






基本的に庭仕事はAndyっちの仕事なので、Hit-chanは普段ノータッチでいるのですが、めいを外で遊ばせている間、どうしても手持無沙汰になるし、毎日毎日ボーっとめいの後について歩いていても時間が経つのが凄く遅く感じるので、どうせならと思ってHit-chanでもできそうな事をしようと思った次第です。
In my family, Andy's usually in charge of outdoor maintenance of the house, and I don't touch much unless he asks me for a help. Though, through playing with May-chan in the yard almost everyday, I came to feel like being a little bit more productive rather than just following after May-chan exploring in the yard all the time. The time also felt so slow to pass by when I just watched May-chan playing around without doing anything else.






で、何をやっていたかと言うと。。。
So, I started doing this.







庭に落ちている枝をひたすら燃やす作業。
Yeah, burn all the tree branches in the yard.





前までは、「めいが周りにいると危ないからなぁ。」と思ってやっていなかったんですが、「近づかないように注意して見たら良いか。とりあえずやってみよう。」とやってみる事にしました。
Until before, I felt like, "It's too dangerous to use fire when I have May-chan around." but I got to think, "Oh well, why don't I give it a shot once? I'll just have to keep my eye on May-chan not to get close to the fire."






焚火の向こうに見える枝の量を見ていただければわかると思いますが、結構な量で、この他にも丸太サイズのもっと大きいものもずーっと庭に放置していたので、実際にはこの写真の量の3倍はあったと思います。
In the picture above, you can tell how many tree branches that we got from the yard, and they're a lot!! Besides the pile in the picture, we had left a lot of logs in the yard for a long time as well, so I'd say we had 3 times of branches as many as the pile in the picture.






で、めいと一緒にやってみたところ、最初は焚火に近づこうとしてましたが、何度も注意したら積極的に近づく事は無くなりました。
Anyways, when I tried to do a bonfire with May-chan around for the first time, she was very curious about it and tried to approach it several times. Though, she learned that she doesn't want to be close to it after I kept telling her to keep away from it.







でね、連日大量の木の枝を燃やしていたら、「折角焚火があるし、焼き芋焼きたいなぁ。」という気持ちが湧いてきました。
So, I had made a bonfire pretty much every day to burn lots of the branches and I started to feel like, "Oh, I'm already making a bonfire. Then, why don't I wanna cook some sweet potatoes in it??"






そういえば、めいが生まれる1ヶ月前に、一度焼き芋を作って見た事がありました。
Oh yeah, I remember that I made a couple of bonfire sweet potatoes once when I was 36 week pregnant with May-chan.






OGPイメージ

焼き芋を作ってみたよ。 (Grilled Sweet Potatoes) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyourlife?こちらミネ...

焼き芋を作ってみたよ。 (Grilled Sweet Potatoes) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 








この時もオンラインショッピングで段ボールが溜まって焚火をするようになり、焚火をしていたら焼き芋が食べたくなって作ってました。なんか、Hit-chanのDNAに焚火=焼き芋の方程式が組み込まれてるのかな?(笑)
At the time, I got a lot of cardboard boxes from online shopping and did a bonfire a couple of times. And then, I got to feel like making some bonfire sweet potatoes when I watched the fire. So, yeah, I guess that I have the formula, " Bonfire=Sweet Potatoes" recorded in my DNA. LOL






で、そんな事を思っていた数日後、外出禁止期間中の買い出し担当のAndyっちが、「明日スーパーに買い出しに行くけど、要る物ある?」と聞いてくれたので、迷わず、「日本のさつまいも買ってきて~!」とお願いしました。
Just when I was thinking about making bonfire sweet potatoes, Andy asked me, "I'm gonna go grocery shopping tomorrow, so if you wanna something, let me know." since he's been in charge of grocery shopping in the quarantine life. So, I said, "Oh, can you get a couple of Japanese sweet potatoes then?"






近所のスーパーで以前に日本のさつまいもを買った事があったので売っているのは知っていたんですが、Andyっちは日本のさつまいもがどんなのか分からなかったので、ネットで画像を検索して見せて準備万端でお使いしてもらいました。
I actually knew that the Lunds&Byerly's near our house sold Japanese sweet potatoes since I have got them a couple of times before. Though, Andy wasn't sure what they looked like, so I showed him some pictures of them online beforehand.







で、買ってきてくれました。この日も焚火をしていたので、こうやって芋をしばらく塩水につけておきました。
Here were the ones he got for me. I was actually doing a bonfire on the day, so I prepped the potatoes by soaking them in salt water for a while.







で、もうそろそろ火に入れようかなぁと思ってアルミホイルに包みました。
When I felt like starting to cook, I wrapped them with aluminum foil.






準備完成。Andyっちはスイートポテト類は嫌いなので、めいとHit-chanだけには小さめのお芋2つで十分。
Good to go now. Andy doesn't like sweet potatoes in general, so 2 small size ones were enough for May-chan and me.







で、あまり直火にならないように焚火に投入。
I threw them in the bonfire not to touch the strong fire spot directly.






前回作った時は美味しくできたんですが、火が通ったか心配で少し焼き過ぎたので、今回は焦げ過ぎないように短めにしてみました。
When I made bonfire potatoes before, they turned out to be super delicious but a little bit overcooked. So, I tried not to overcook them this time.







一応、爪楊枝を刺してみて通ったので切ってみる事に。。。
After I cooked them for a while, I tried to poke them with a tooth pick, and it went through. So, I cut them with a knife.







で、ビックリ!!!思ってたんとちゃう~!!!!日本のさつまいもじゃなかったようです。外から見ても全然分からなかったのに。。。
A big surprise!!! These potatoes were NOT what I expected!! The outside of them looked just same as Japanese sweet potatoes, and I even didn't think that they would be a different kind at all.






大きなショックを受けながらも味見してみたら、もう少し焼いた方が良さそうだったので、再び歩いホイルに包んで焚火の中へ。
I was so shocked by the surprise inside, but tried to taste it. Then, they needed to be cooked a little bit more, so I wrapped them with aluminum foil and threw back in the bonfire again.






もう少し焚火で調理した後、2度目の正直で完成。
After the second cooking, they're really done!






出来上がったのがちょうど晩御飯の時間だったので、おかずの一つとしてめいにあげてみる事にしました。
It was the dinner time when I finished cooking the potatoes, so I tried to give them to May-chan as one of the side dishes.






正直、日本のさつまいもじゃなかった事が残念で、味見した時も「思ってたんとちゃう~!」と思ったんですが、まぁ仕方がないですよねぇ。
To be honest with you, I was very disappointed by the fact that the potatoes were not Japanese sweet potatoes, and the flavor was not what I expected either, but you know, it happens.







で、あげてみたらこれがヒット!!やっぱ、どんな種類の芋でも、焼き芋にしたら美味しいよねぇ。
Anyways, May-chan actually loved the bonfire sweet potatoes!! They're still sweet potatoes, and it's always yummy when you cook any potatoes in a bonfire!







この日一番のがっつき具合で一杯食べてくれました。
Her first bonfire sweet potatoes were actually the biggest hit of the night, and she ate them the most in all the dishes on the table.






あまりに美味しそうに食べてくれたので、残ったお芋は冷蔵庫に入れて翌日レンジで温めてもう一度あげたんですが、この時は全く食べず。(汗)
She seemed to really like the potatoes that night, so I put the leftover in the fridge over night and served her it in the next day. Though, she didn't eat it at all. (Dang!)






やっぱり、焼き立てが一番美味しかったんだろうねぇ。
Of course, freshly made ones are always the best.






今度こそはアジアンスーパーで日本のさつまいもを手に入れて、めいに日本のさつまいもの美味しさも伝えたいと思います!!!
I really want to get Japanese sweet potatoes at an Asian grocery store next so that I can introduce the deliciousness to May-chan!!!







という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バナナケーキを作ったよ。 (Homemade Banana cake)

2020-05-15 14:17:44 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?






さて、我が家の娘めいですが、現在17ヶ月になりまして食べる物もほぼほぼ大人と同じ物を食べるようになりました。
So, our daughter May-chan turned 17 months, and she's now able to eat pretty much same as what we adults eat.






全体的にはよく食べてくれているとは思うのですが、あまり野菜や果物は食べてくれず、喜んで食べてくれるのは白ご飯やパスタにうどんといった炭水化物、肉製品(ベーコンやハムとか)にチーズで、野菜類はシンプルにそれだけを茹でたり炒めたりするだけではほぼほぼ食べてくれません。
She's been a decent eater overall, but she doesn't like much vegetables or fruits. What she loves to eat are carbs such as white rice, pasta, udon noodles, meat products (like ham or bacon) and cheese, and she doesn't eat vegetables simply boiled or stir fried almost at all.






炭水化物が好きなのは完全にHit-chanに似ており、ベーコンやハムなどの塩分が高い肉製品が好きなのは完全にAndyっちに似ているんですが、やっぱり母親としてはバランスよく食べてもらいたいので、日々めげずに野菜を出すようにしております。
The part that she loves carbs totally comes after me and the part that she loves meat products definitely comes after Andy for sure. Though, I want May-chan to eat well-balanced food as her mother.






シンプルに人参とかトマトを生のままでとか、アスパラガスやズッキーニを炒めたもの、ブロッコリーを茹でたものとかを喜んで食べてくれると何も言う事は無いのですが、まぁ、今の所99.9%は食べてくれません。
Ideally, it'd be awesome if she eats something like carrot sticks, tomatoes, stir fried asparagus/zucchini or boiled broccoli, but there's a 99.9% chance that she won't eat those so far.






カレーや炒飯などに細かく刻んで入れると食べてくれるので、たまにそうやって野菜をいっぱい入れた料理を作るようにしてます。
So, I sometimes chop 4-5 different kinds of veggies in small pieces and make curry or fried rice with them since May-chan likes those.






野菜はそんな感じなんですが、意外にも枝豆が大好きで、冷凍の枝豆を大量に買って、とりあえず枝豆はほぼ毎食出すようにしてます。(あと、納豆も好きだよ!)
May-chan doesn't like vegetables, but she really loves Edamame beans. So, we bought many bags of frozen Edamame beans and serve them pretty much at every meal. (She actually loves fermented soy beans too!)






そんなこんなで、果物類もほとんど食べてくれず、今までにベリー類、りんご、バナナを試したんですが、唯一食べてくれるのがバナナのみ。
Besides vegetables, May-chan's not a fan of fruits in general either. I tried to give her a couple of kinds of berries, apples or bananas so far, but she only ate bananas.






そのバナナも食べてくれる確率は10回中3回くらいだし、Andyっちはバナナ嫌いだし、Hit-chanもそんなに食べないし・・・という事で、めいの為にバナナを買っても熟していまいます。
Bananas aren't even what she loves to eat either, and she only eats it 3 times out of 10. Andy actually dislikes bananas, and I don't eat them so much either. So, bananas at our house get ripe very quickly.






そんな熟したバナナを無駄にしないように、先日バナナケーキを焼くことにしました。
So, I decided to bake a banana cake the other day before the bananas would go bad.







果物類も野菜類と同じで、パンケーキとかに入っているとめいは食べてくれるのでね。
May-chan sometimes eats fruits mixed in pancakes or bread same as veggies, so I thought it might work.






ちなみに、アメリカではバナナブレッドという言い方をよく聞くのですが、バナナケーキとバナナブレッドの明確な違いは無いらしいです。(へぇ~)
BTY, I googled the difference between banana bread and banana cake, but they said there's not a certain difference between them. Just for your trivia.






で、Hit-chan、バナナケーキを作るのは初めてだったので、ネットでレシピを探して、こちらのレシピで作ってみる事にしました。
So, as far as I remember, this was my first time to bake a banana cake, so I researched recipes online and picked one up.






OGPイメージ

完熟バナナケーキ レシピ 山本 麗子さん|【みんなのきょうの料理】おいしいレシピや献立を探そう

山本 麗子さんの完熟バナナを使った「完熟バナナケーキ」のレシピページです。外側はカリッ、生地はふんわりしっとり。秘密は完熟したバナナを使うこ...

みんなのきょうの料理

 








ご存知の通り、アメリカのお菓子のレシピでの砂糖の使用量は日本のレシピの倍だったりするのですが、こちらは日本のレシピでしたがつくれぽで「砂糖を減らして作りました。」という声が多かったので、Hit-chanも少し減らして作る事にしました。
As you know, American pastry recipes require pretty much double amount of sugar compared to Japanese recipes. The one that I chose was a Japanese recipe, but I saw that a lot of reviews saying "I reduced the amount of sugar, but it turned out to be so delicious!" and tried to bake mine with less sugar too.





オリジナルのレシピでは砂糖が120gで、つくれぽでは80gにしましたという声が多かったので、その間を取って100gで作ってみる事にしました。
The original recipe says 120g of sugar, and a lot of reviews said that they made with 80g of sugar. So, I decided to make mine with 100g of sugar which took the middle.






お菓子って凄いバターと砂糖の量を使うよね。今更だけど。(笑)
Again, pastries need quite a lot of butter and sugar, don't they?





ハンドミキサーで混ぜて。。。
I mixed them with a hand mixer and...





玉子を加えて。。。
added an egg to it and...





オリジナルレシピには無かったんですが、オートミールとレーズンも加えてみました。
added some oatmeal and raisins to it, which wasn't on the original recipe though.




そんなこんなしてると。。。
In the middle of the baking...,





このお人が抱っこをせがんできました。何故か料理をしてると抱っこをしてもらいたがります。
this person wanted attention from me. I don't know why, but May-chan always wants to interrupt my cooking and be held.





最近はめいの椅子をキッチンに置いて座らせると、同じ目線で作業が見られるからか、結構機嫌よく待ってくれます。
Though, I recently found that she relatively waits for me in a good mood when I put her in her high chair. Probably, she likes it when she can see things at the same eye level as mine.





この時めいをどうしたのか全然覚えていませんが、多分、おんぶしながら残りの工程を終えたのかな?(笑)
I already forgot how I calmed May-chan down at the time, but I guess, I put her on my back with the baby sling and did the rest of the procedures. Haha.






粉類を加えて。。。
I added flour and baking powder to the bowl and...





で、型に入れて、オーブンへ。
put it in the cake pan and cooked it in the oven.





焼き上がったよ~。
Done!





中身はこんな感じ~。
The inside was like this.




味見をしてみたら、美味し~!!
I tried a bite, and yummy!!





お昼寝から起きためいにも早速あげてみたら、「美味し~」サインをくれました。
When May-chan woke up from a nap, I gave her a couple of pieces. She gave me "Yummy!" sign back. Yay!





が、やっぱり結構甘いしバターもいっぱい使っているので、今回作った分のほとんどをHit-chanが食べてしまいました。(爆)
Though, it had so much sugar and butter, so I ate most of the loaf by myself. LOL






次回作る時は砂糖を減らしたり、オートミールをもうちょっと増やしたりして作ってみたいと思います。
I want to cut more sugar and add more oatmeal when I make one next.





という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今年のイースター (Easter 2020)

2020-05-13 14:22:16 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi everyone!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?






この前、めいをベッドに寝かした後、外にいたAndyっちがHit-chanに、
The other day, when I just put May-chan in bed , Andy called my name from outside and said,






「ハニー、ちょっと外に出てきて月を見た方が良いよ!」
"Honey, you wanna come out and see the moon!!"






と言ってくれたので、出て行ってみると。。。
So, I stepped out of the house and looked up at the sky.








大きくて綺麗なお月様が出ていました。後でこの日はスーパームーンだったらしいです。
It was the very fatty and beautiful moon in the sky. I later got to know that it was the super moon.






Andyっちが上の写真を撮ってくれて、写真でもある程度綺麗に見えると思うのですが、やっぱり直に見るのとは色が全然違いますねぇ。
Andy kindly took some pictures of the beautiful moon so that I could share one here on my blog, and I hope you can see the beauty from the picture. Though, the real one was million times more beautiful than the picture one.






Andyっちのお陰で、夫婦二人でしみじみ月を眺めて幸せなひとときを過ごす事ができました。
Thanks to Andy, we could have some calm and happy moments to adore the beauty of nature together.






さて、この記事を書いているのは5月の2週目なんですが、今日からAndyっちは弟のブラッド君のお家でお仕事をさせてもらう事にしました。
I'm actually writing this article on the 2nd week of May, and Andy just started working from Brad's house today.






外出禁止令が出てからずっと家で仕事をしているAndyっちですが、社交的な彼にはやはりこの外出禁止令が出てからの生活は思いのほかストレスがかかるようで、在宅ワークに関しても、やはりめいが家にいるとずっと何かしらの音を立てるので、それも余計にストレス増加につながってしまいます。
Andy had worked from home since the shelter-in-place order was made, and the longer this quarantine life lasted, the more stress he felt. Not only it's stressful enough for him that he can't go anywhere to socialize, but also it's frustrating for him to work from home where May-chan and I make noises all the time.






で、今日初めて、朝起きて、会社に行くような感じでブラッド君の家に行って仕事をし、会社から帰ってくるような感じでブラッド君の家から戻るというスケジュールを試してみました。
Today, he woke up and went over Brad's house in the morning, worked all day there and then came back home in the early evening. It was pretty much same as the schedule he used to do before the quarantine life began.






すると、これが大成功!!!!
And it worked amazingly perfect!!






Andyっちも静かな環境で仕事に集中できて余計なストレスを感じる事が無かったし、Hit-chanもめいと家で過ごすのに四六時中、「うるさくし過ぎてるかな?」とか心配する事がなくて、母娘2人のペースで一日を過ごす事ができて、Hit-chanの方もストレスを感じる事なくいられました。
Andy could work in the quiet environment all day and didn't have to get any unnecessary stress at all. Besides that I didn't have to worry like, "Are we making too much noise?" at every single minute when I play with May-chan, so I was super happy that I could spend a day with May-chan at our own pace without worrying to bother Andy.






この外出禁止令がいつまで続くか分かりませんが、ブラッド君が許してくれる限りはこの方法でいけるとかなり我が家の平穏が保たれて助かります。(笑)
I don't know how long this quarantine life would last, but as far as Brad's okay, I hope that Andy and I can keep doing this way so that we both can stay calm and peaceful. LOL






さて、そんな我が家ですが、今年は4月12日がイースターだったんですが、ささやかにお祝い?をしました。
By the way, April 12th was Easter this year, and we sort of celebrated it in our own low-key way.





AndyっちもHit-chanもクリスチャンでは無いんですが、クリスチャンじゃない日本人もクリスマスを祝うように、我が家でもイースターを理由にちょっと贅沢な夕食を食べる事にしました。
We're not Christian, but still wanted to celebrated it by having a little fancy dinner just like non-Christian Japanese still celebrate Christmas in Japan.





めいがもう少し大きくなったら、エッグハントなんかをして楽しみたいなぁとも思っているんですが、まだ小さいので何のこっちゃ分からんと思うのし、Hit-chanが楽なので、今年は無しという事で。(笑)
I thought about doing an egg hunt for May-chan but ended up skipping it since she wouldn't know anything about it and it's easier for me too! Haha.






そうそう、この前お話したんですが、大好きな幼児クラスがコロナの影響でキャンセルになってしまったんですが、それでも先生たちが引き続き毎週サークルタイムのビデオや家でできるアクティビティの提案シェアしてくれています。
Oh yeah, I talked about this here before, but May-chan's toddler class was cancelled due to COVID-19. Though, the wonderful teachers still keep sharing a circle time video or at-home-activity suggestions with us weekly, which is awesome.





で、イースターの週のアクティビティとして、イースターエッグを作り方を教えていただいたので、イースターの4日前にやってみました。
On the Easter week, they taught us how to make an Easter egg with a paper, and May-chan and I tried to make one 4 days before Easter.





このイースターエッグの作り方を説明する時に、先生はイースターエッグという名前じゃなくて、スプリングエッグという名前で呼ぶように努めているようでした。
The teachers actually were trying to use a word, "Spring Egg" instead of "Easter Egg" on the video.





メリークリスマスの代わりにハッピーホリデーと言うようになってきているのと同じように、できるだけ宗教色が出ないように心掛けないといけないんでしょうねぇ。
(Hit-chan個人はクリスチャンじゃないけど、メリークリスマスやイースターエッグって言われても全く気にならないし、自分でもそう言ってますけどね。)
Nowadays, people try not to use religious related words like "Happy Holidays!" instead of "Merry Christmas!" and I'm sure that the teachers were told to say "Spring Egg" instead of "Easter Egg" for the same reason.
"I'm not a Christian, but personally don't mind hearing "Merry Christmas" or "Easter Egg" and even tend to use those words.)






作り方はめちゃくちゃシンプルで、親が卵型に紙を切り抜いて、子供が好きに色を塗ったりシールを張ったりするだけです。
It's super simple to make an Easter egg with a peace of paper. An adult cuts a paper in an egg shape with scissors, and a child decorates it with paint, stickers or whatever.







Hit-chanが卵型に切るのを失敗して雨粒みたいな形になってますけど、めいは分かってないので無問題!(笑)
I actually failed to cut the paper in an egg shape, and it turned to be like a raindrop. Though, May-chan didn't know what it was anyways, so it's no problem! Haha.






それなりに楽しんでやってくれたので良かったです。
I was glad to see her enjoying decorating the egg.







イースターエッグを作った翌日、さすがミネソタ、雪が降りました。我が家の裏庭も雪化粧。
On the next day after we made the Easter egg, yeah, here's MN, we got some snow! Our back yard turned to be white again.







日が出たらすぐに溶けたんですが、ほら見て、日向と日陰でくっきり差が出てました。
Once the sun came up high, the snow on the ground melted in a moment, but look, there's a clear difference between in the shade and the sunshine.







で、今年のイースターディナーがこちら。メインはステーキに、ガーリックマッシュポテト、サラダ、グリルした野菜。
Anyways, here's our Easter dinner. With the steak for the main dish, we made some garlic mashed potato, salad and grilled veggies.





我が家のグリルマンが焼いてくれたお陰でめちゃくちゃ美味しかった!!
The grill man cooked the steak perfectly and so yummy!






ちなみにイースターディナーをしたのは当日の日曜日ではなくて、その前日の土曜日。
We actually had the Easter dinner on Saturday instead of Sunday.






というのも、イースター当日はね。。。
Why? It's because...







結構雪降ったからね。(笑) 我が家のグリルマンがお天気をチェックして、ステーキを焼くなら土曜日という判断になったのです。
we got pretty good amount of snow on Easter. Our grill man said, "We should grill steak on Saturday instead of Sunday", which was a smart decision.






この人もステーキをちょっとだけもらってイースターディナーを楽しんでおりました。
May-chan enjoyed some bits of the delicious steak too.







ハッピーイースター!
Happy Easter!






まぁ、ステーキ以外はいつもとほとんど変わらないディナーでしたが、我が家のイースターはこんな感じでございました!
Yeah, other than the fancy steak, the dinner wasn't so different from our usual, but we still had a nice Easter this year!






という訳で、今日はこの辺で~!!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする