どもども。
Hi there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?
これを書いている4月最後の週のミネソタは良いお天気が続いており、AndyっちとHit-chanは今まで放置していた庭仕事に精を出しています。
I'm writing this on the 4th week of April, and this week has been so nice out. So, Andy and I have worked hard on some yard works which we had put off for a long time.
さて、このブログでも何回か触れたんですが、Andyっちのパパとママが今年揃ってリタイアする事になり、それに伴って今まで住んでいたお家を売る事になりました。
So, I mentioned this several times before on my blog, but Andy's parents (Dad&Mom) are both retiring this year and sold their sweet home.
お家自体はあれよあれよという間に売れたので、「いつになったら買い手がつくのか~。」などといった心配はせずに済んだので良かったですが、その分長年住み慣れたお家にサヨナラを言う日があっという間にきてしまいました。
Selling the house itself was such an easy and quick process, and they found a buyer right away after the house was on the market. So, we didn't have to worry about something like, "Oh my, when are we gonna find a buyer??" which was very good, but at the same time, we didn't have much time left to say good bye to the house.
外出禁止令が出る前日、そして家を明け渡す日の前日でもあった3月26日にAndyっち、Hit-chan、めい、そしてブラッド君の4人でお世話になったお家にありがとうとサヨナラを言いに行きました。
On March 26th, the day before they declared shelter-in-place and we closed the house, Andy, May-chan, I and Brad went over the house to say the final "Thank you" and "Good bye".
パパママは一日早く家を出て、既に借りていたお家に移動していたのですが、やっぱり家を出る時は涙が出たそうです。
Dad&Mom actually left the house one day earlier, and mom was saying that she got teary eyes when leaving the house.
家の中は家具などが全て運び出されていたので、雰囲気もどこか違って感じました。
They already moved all the furniture out of the house, and the house looked different already.
このキッチンで七面鳥を焼いたり、クリスマスクッキーのデコレーションしたりしたなぁ。
This is the kitchen where we cooked turkey or decorated Christmas cookies.
このデッキの上でもBBQしたりしたよね。
We did BBQ on the deck too.
Hit-chanが初めてクリスマスに参加した時は、地下のこの部屋でプレゼントを交換しました。
For my first Christmas with the Z family, we exchanged bunch of presents in the family room in the basement.
ここで結婚式の2次会やめいのベビーシャワーもしてもらいました。
We also had our wedding party and May-chan's baby shower in the family room too.
新婚の時にしばらく一緒に住まわせてもらったり、行事ごとにお泊りさせてもらった家ではありますが、Hit-chanがあまり知らない部屋もありました。
There were still a couple of unfamiliar rooms to me even though Andy and I actually lived with Dad&Mom for a while after we got married or stayed over many times on our annual family events.
この部屋はトレーニングマシーンが置いてあったんですが、洗面台もあって、Andyっちが「ここは昔パパが写真を現像していた暗室なんだよ。」と教えてくれました。
This room used to be a workout room, but I didn't know that there was a sink in the room. Then, Andy said, "Oh, it used to be a dark room where Dad developed photos."
家の中を一通り回った後は、庭に出ました。
When we're done with the house tour, we stepped outside next.
この庭でAndyっちとHit-chanは結婚式を挙げさせてもらいました。
Andy and I had our wedding ceremony in the back yard.
うわぁ、懐かしい!!初々しい二人ですな。(笑)
Oh, we're so young!! We looked so fresh. hehe.
結婚式の様子もブログに書いていました。
I wrote about our wedding on my blog before.
この階段をね、ウェディングドレスで下りたのを覚えています。
I remember that I walked down the stairs in my wedding dress.
Andyっちは4歳から、ブラッド君は1歳から住んで、青春時代を過ごしたお家なので、2人で懐かしい思い出話を咲かせておりました。
Andy and Brad started living in the house when Andy was 4 years old and Brad was 1 year old, and they both spent their youthful days. They reminisced about the good old days.
一番このお家との付き合いが浅いHit-chanでさえも10年間お世話になり、上で言ったように、新婚時代はしばらく住まわせてもらったり、結婚式やベビーシャワーと言った人生の節目になる行事もこの家でやらせてもらいました。
I spent the shortest time with the house, which was for 10 years, but the house still gave me a lot of wonderful memories and a couple of memorable events like our wedding or baby shower.
クリスマスや感謝祭も毎年このお家でやっていましたし、本当にたくさんの思い出が詰まっています。
We also had our family annual events such as Christmas or Thanksgiving at this house too.
Hit-chanでさえたくさんの思い出があるので、何もない場所に一から家を建てて36年間住んだパパママには本当に数えきれないくらいの思い出が詰まっているお家だと想像できます。
When I think about even me having a lot of good memories about this house, I can't imagine how many memories about this house Dad&Mom has, who built the house from scratch and lived there for 36 years.
一通り、ありがとうとバイバイという言葉を胸にお家とお庭を回った後、最後に皆で記念写真を撮る事にしました。
After we walked around the house inside and outside as saying "Thank you" and "Good bye" in mind, we took the last picture in the house together.
多分、一番たくさんの時間を過ごしたリビングルームの暖炉の前でハイチーズ!
In front of the fire place where we probably spent the most time in the house.
手作りボードには今までの感謝を込めて、「愛と思い出が詰まった36年間をありがとう! Zファミリーより。」と書きました。
I made this handmade board saying, "Thank you, our sweet home for the 36 years full of love and memories! The Z family"
36年間って偶然にもHit-chanと同じ年ですよ。この家もネズミ年生まれだったんですねぇ。
What a coincidence! The house is as old as I am! It was born in the year of the rat too.
そんな訳で、私達家族を温かく守って、たくさんの思い出を作らせてもらったお家に感謝とお別れを言ったというお話でした。
Anyways, this is about the day that we said "Thank you" and "Good bye" to our sweet home for protecting and bringing us a lot of wonderful memories.
パパママの次の新居は絶賛建設中なんですが、その家が完成したらまたブログで紹介できれば嬉しいな。
BTW, Dad&Mom's new house has been under construction, and I hope that I can give you guys a house tour on my blog when it's finished.
という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村
Hi there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?
これを書いている4月最後の週のミネソタは良いお天気が続いており、AndyっちとHit-chanは今まで放置していた庭仕事に精を出しています。
I'm writing this on the 4th week of April, and this week has been so nice out. So, Andy and I have worked hard on some yard works which we had put off for a long time.
さて、このブログでも何回か触れたんですが、Andyっちのパパとママが今年揃ってリタイアする事になり、それに伴って今まで住んでいたお家を売る事になりました。
So, I mentioned this several times before on my blog, but Andy's parents (Dad&Mom) are both retiring this year and sold their sweet home.
お家自体はあれよあれよという間に売れたので、「いつになったら買い手がつくのか~。」などといった心配はせずに済んだので良かったですが、その分長年住み慣れたお家にサヨナラを言う日があっという間にきてしまいました。
Selling the house itself was such an easy and quick process, and they found a buyer right away after the house was on the market. So, we didn't have to worry about something like, "Oh my, when are we gonna find a buyer??" which was very good, but at the same time, we didn't have much time left to say good bye to the house.
外出禁止令が出る前日、そして家を明け渡す日の前日でもあった3月26日にAndyっち、Hit-chan、めい、そしてブラッド君の4人でお世話になったお家にありがとうとサヨナラを言いに行きました。
On March 26th, the day before they declared shelter-in-place and we closed the house, Andy, May-chan, I and Brad went over the house to say the final "Thank you" and "Good bye".
パパママは一日早く家を出て、既に借りていたお家に移動していたのですが、やっぱり家を出る時は涙が出たそうです。
Dad&Mom actually left the house one day earlier, and mom was saying that she got teary eyes when leaving the house.
家の中は家具などが全て運び出されていたので、雰囲気もどこか違って感じました。
They already moved all the furniture out of the house, and the house looked different already.
このキッチンで七面鳥を焼いたり、クリスマスクッキーのデコレーションしたりしたなぁ。
This is the kitchen where we cooked turkey or decorated Christmas cookies.
このデッキの上でもBBQしたりしたよね。
We did BBQ on the deck too.
Hit-chanが初めてクリスマスに参加した時は、地下のこの部屋でプレゼントを交換しました。
For my first Christmas with the Z family, we exchanged bunch of presents in the family room in the basement.
ここで結婚式の2次会やめいのベビーシャワーもしてもらいました。
We also had our wedding party and May-chan's baby shower in the family room too.
新婚の時にしばらく一緒に住まわせてもらったり、行事ごとにお泊りさせてもらった家ではありますが、Hit-chanがあまり知らない部屋もありました。
There were still a couple of unfamiliar rooms to me even though Andy and I actually lived with Dad&Mom for a while after we got married or stayed over many times on our annual family events.
この部屋はトレーニングマシーンが置いてあったんですが、洗面台もあって、Andyっちが「ここは昔パパが写真を現像していた暗室なんだよ。」と教えてくれました。
This room used to be a workout room, but I didn't know that there was a sink in the room. Then, Andy said, "Oh, it used to be a dark room where Dad developed photos."
家の中を一通り回った後は、庭に出ました。
When we're done with the house tour, we stepped outside next.
この庭でAndyっちとHit-chanは結婚式を挙げさせてもらいました。
Andy and I had our wedding ceremony in the back yard.
うわぁ、懐かしい!!初々しい二人ですな。(笑)
Oh, we're so young!! We looked so fresh. hehe.
結婚式の様子もブログに書いていました。
I wrote about our wedding on my blog before.
この階段をね、ウェディングドレスで下りたのを覚えています。
I remember that I walked down the stairs in my wedding dress.
Andyっちは4歳から、ブラッド君は1歳から住んで、青春時代を過ごしたお家なので、2人で懐かしい思い出話を咲かせておりました。
Andy and Brad started living in the house when Andy was 4 years old and Brad was 1 year old, and they both spent their youthful days. They reminisced about the good old days.
一番このお家との付き合いが浅いHit-chanでさえも10年間お世話になり、上で言ったように、新婚時代はしばらく住まわせてもらったり、結婚式やベビーシャワーと言った人生の節目になる行事もこの家でやらせてもらいました。
I spent the shortest time with the house, which was for 10 years, but the house still gave me a lot of wonderful memories and a couple of memorable events like our wedding or baby shower.
クリスマスや感謝祭も毎年このお家でやっていましたし、本当にたくさんの思い出が詰まっています。
We also had our family annual events such as Christmas or Thanksgiving at this house too.
Hit-chanでさえたくさんの思い出があるので、何もない場所に一から家を建てて36年間住んだパパママには本当に数えきれないくらいの思い出が詰まっているお家だと想像できます。
When I think about even me having a lot of good memories about this house, I can't imagine how many memories about this house Dad&Mom has, who built the house from scratch and lived there for 36 years.
一通り、ありがとうとバイバイという言葉を胸にお家とお庭を回った後、最後に皆で記念写真を撮る事にしました。
After we walked around the house inside and outside as saying "Thank you" and "Good bye" in mind, we took the last picture in the house together.
多分、一番たくさんの時間を過ごしたリビングルームの暖炉の前でハイチーズ!
In front of the fire place where we probably spent the most time in the house.
手作りボードには今までの感謝を込めて、「愛と思い出が詰まった36年間をありがとう! Zファミリーより。」と書きました。
I made this handmade board saying, "Thank you, our sweet home for the 36 years full of love and memories! The Z family"
36年間って偶然にもHit-chanと同じ年ですよ。この家もネズミ年生まれだったんですねぇ。
What a coincidence! The house is as old as I am! It was born in the year of the rat too.
そんな訳で、私達家族を温かく守って、たくさんの思い出を作らせてもらったお家に感謝とお別れを言ったというお話でした。
Anyways, this is about the day that we said "Thank you" and "Good bye" to our sweet home for protecting and bringing us a lot of wonderful memories.
パパママの次の新居は絶賛建設中なんですが、その家が完成したらまたブログで紹介できれば嬉しいな。
BTW, Dad&Mom's new house has been under construction, and I hope that I can give you guys a house tour on my blog when it's finished.
という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村