Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

ここ最近のめい (Recent May-chan)

2020-04-19 13:55:42 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you?





以前は1ヶ月毎に検診があったので、その都度めいの成長の様子をブログに書いていたんですが、最近は検診の回数も減り、それに伴ってブログでの成長記録の数も減っておりました。
I used to write about May-chan's growth record here along with her monthly check-ups, but I recently don't do it as often as I did before since her check-ups became less frequently.





相変わらずお外が大好きなお人です。
She loves playing outside!





なので、今日は久しぶりに最近のめいの様子を動画を交えて書いていきたいと思います。
So, I'd like to share some videos of May-chan that I recently shot and hope you'll enjoy them.







2/20/2020 Chatting on the dining chair(椅子の上でお喋り・14ヶ月)





以前に比べて随分大きな声を出せるようになり、何を言っているかは分かりませんが、いっぱいお喋りしてくれる事が増えました。
She's now able to speak much louder than before. We still don't know what she's saying most of the time, but always to love to hear her chatting.






「バイバイ」が初めて言えた言葉で、最近は「アンマ!」という言葉を言うのですが、これは「もっとちょうだい。」とか「もっとやって。」の意味と、単純に「水が欲しい」という意味で使っています。
"Bye-bye" is her first word, and she started using a sound, "Ammah!" which means simply "water' besides "One more!" or "More!"






あと、御覧のようにダイニングチェアに一人で登ってしまうので、最近はずっとダイニングテーブルを壁際に寄せて、テーブルと壁の間に椅子を置いて登れないように対策しております。
As you saw this in the video above, she's very capable of climbing up on a dining chair on her own, so we always push the dining table toward the wall and keep the dining chairs between the wall and the table so that she can't reach the chair tops by herself.






2/20/2020 Screaming girl(叫びたいお年頃・14ヶ月)音量注意!






お喋りしてくれるだけだと良いんですが、一時、叫ぶのにハマっていました。
We love to hear cute chatting, but her screaming. I don't know why but May-chan was so into screaming one time.





理由があって叫ぶ事もありましたが、ただただ叫びたいだけの時もあり、私達が「シー!」と言ってもそれが面白くて余計に叫ぶ事も多々あり。
She screamed for a reason, but sometimes did because she just wanted to do it. Even if Andy or I said, "Shhh!", she thought it funny and reacted by screaming more.






現在は叫ぶ頻度は少なくなっておりますが、それでもたまにイライラした時は叫んでおります。
Her screaming habit has been less often lately, but she still screams when she gets frustrated.








2/26/2020 Enjoy the rocking chair(ロッキンチェアを楽しむ・14ヶ月)






このリビングルームに置いてあるロッキングチェアにも、とうとう一人で登れるようになってしまい、その上ボタン操作もしてリクライニングの位置も変えられるようになってしまいました。
This big rocking chair in the living room has been a new toy for May-chan since she's now able to climb up on it. Not only she enjoys the climb itself but also loves the button on the side. She even can adjust the reclining angles with the buttons now.





ビデオ内ではまだチェアの横にある壁?の上に物を置いてありますが、もう今では何も置けなくなっちゃいました。
We still put things on the hedge by the chair in the video, but as you would assume, we can't do that anymore.







2/26/2020 Climb up the stairs(階段のぼります・14ヶ月)






階段はもうしばらく前に上るのも下りるのも完全にマスターしています。
May-chan has mastered to go up and down on stairs for a while.





下りるところのビデオも撮ろう撮ろうと思っているんですが、うつ伏せでお腹を滑らせながら上手に、そして結構素早く下りられます。
I've wanted to shoot a video when she goes down on the stairs too, but she's very good at sliding on her belly and going down, and it's pretty quick too.







2/24/2020 Sleepy girl(全然起きない・14ヶ月)






あと、しばらく前から睡眠スケジュールが少し変わりました。
Oh, I want to mention this too. We changed her sleep schedule a little bit a couple of months before.






以前は夜7時にベッドに行き、朝の7時に起きるというサイクルに、昼頃に短い時で30分、長い時には1時間半くらいのお昼寝をしていました。
She used to go to bed at 7pm and wake up 7am. Besides the night sleep, she took a nap from 30mins to 1.5hour everyday.






以前はお昼寝が長くなり過ぎないように、ある程度の時間が経ったら起こすようにしていたんですが、最近はなかなか起きてくれないのと、起きてくれても凄く機嫌が悪くなるのとで、大抵は寝たいだけ寝させるようにしています。大体1時間半から長い時は3時間。
I used to wake her up from her nap before it went too long, but it's getting harder and harder to wake her up in the middle of her nap and even if she woke up, she was super fussy for a while after that. So, I mostly let her sleep as long as she wants lately. Her current nap is from 1.5hour to 3hours.





お昼寝の時間が長くなった分、今度は朝起きる時間が早くなってしまい、最近は寝る時間を7時半くらい、前よりも30分ほど遅くしました。
Since her nap time got longer, she wakes up earlier in the morning. So, I've changed her bed time from 7pm to 7:30om.






それでも朝6時過ぎに起きているので、寝る時間を8時にしても良いのですが、現在コロナの関係でAndyっちが自宅勤務なので、「朝は僕がめいと一緒に起きるよ。」というお言葉に甘えて、夜は7時半にしています。
Even if I changed her bed time, she still wakes up around 6am which is early to me. So, I can push her bed time to 8pm or so too, but Andy's been home due to the COVID-19 quarantine and generously said to me, "Oh, I can wake up with her in the morning." Thanks to his kind offer, we still put her in bed around 7:30pm so far.





多分、このAndyっちの自宅勤務が終わったら、朝に弱いHit-chanはめいの寝る時間を8時にするかもしれません。(笑)
I guess that I'd change her bed time to 8pm when this quarantine life is over since I'm not a morning person. LOL







最後に、Hit-chanが好きなめいの顔の一つ。
At last, I want to share one of my favorite May-chan's faces.






これ。くしゃおじさんみたいな顔。(笑)
This. She makes this angry face even though she's not angry. Haha.





結構頻繁にこの顔をして、この顔をする時はいつもシュッシュッという音を口にだしてます。(ダースベーダーの速いバージョン?)
She makes this face pretty often and every time she does, she also makes "Shh, Shh!" sounds from her mouth. (It's like a quicker version of Darth Vader.)






Hit-chanがこの顔をすると必ず同じ顔で返してくれるのが可愛いんですよねぇ。(親ばか!)
If I make this face to her, she always return her angry face, and that's super cute!






文字通り毎日成長しているもので、小さい物をあげればキリがないんですが、16ヶ月現在、ここ2、3ヶ月を思い返すとこんな感じですかね。
Literally, May-chan has been growing up everyday, and I can't count how many new things she's mastering day by day. Though, these are all I could think of about her growth in the last couple months at least.






そんな訳で、今日はこの辺で~!!!
I hope you enjoyed my blog. Thanks for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

15ヶ月検診翌日 (The day after 15month check-up)

2020-04-17 12:54:22 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?





さて、前回の記事でめいの15ヶ月検診の様子を書いたんですが、今日はその翌日の様子を書いていきたいと思います。
So, I wrote about May-chan's 15month check-up on the previous article, and today I want to share about the day after.





15ヶ月検診では大きな問題や心配事もなく、予防接種の注射を4本受けて終わりました。
On her 15month check-up, thankfully we didn't have any big concern or problem about her, and all she needed was taking 4 vaccine shots in the end.





もちろん、めいは注射を打った時は泣いていましたが、その後外出自粛に備えて行ったターゲットでも普通にしていましたし、特に心配しておりませんでした。
Needless to say, May-chan cried hard when she took the shots, but she went back to normal shortly after and enjoyed shopping for quarantine at Target as usual. So, I didn't worry about her at all at the point.






こんな感じで買い物を楽しんでおりました。
She was like this at Target.





が、翌日になって、めいの様子が少しいつもと違う事に気づきました
Though, I noticed that May-chan was a little different from usual in the next morning.





朝いつも通りに起きたんですが、少し元気がなく熱っぽい。
We woke up at the same time as always, but I found her a little warmer and less energetic then usual.





愚図るという訳では無いし、朝一番の牛乳もちゃんといつもと同じくらい飲んだのですが、どうも動きたくないようなのです。
Still, she wasn't fussy or grumpy at all and took her morning milk as much as usual too. Though, she was zero active.





いつもは服を着替えさせると自分でトコトコと歩いて遊びはじめるんですが、この日はどうも歩きたくない上に立つ事も嫌なようでした。
She usually starts walking around once I change her clothes in the morning, but she even didn't want to stand up that day.






なので、こんな風にソファの上に陣取って、TVを観たり、お菓子を食べたり過ごす事に。。。
So, I put her on the couch and let her do everything like watch TV or munch snacks there.






最近ずっとAKB48のビデオにハマっております。
She's been really into AKB48 songs recently.






その様子に少し心配ではありましたが、動きたがらない以外は特に愚図るでもなく、こんな感じであくびをして余裕な様子。
Of course, I was a little bit worried about her, but except for that she's no active, she was doing fine and even being relaxed and yawned like this.




いつもは元気いっぱい動き回っているのに、この日は本当1日のほとんどをソファの上か床の上に座って過ごしました。
Literally, May-chan spent pretty much the entire day sitting on the couch or the floor that day.






インフルエンザの予防接種の影響で熱っぽかったのもあって、こんなとろーんとした顔になってました。
She was warm from the flu shot the day before, so looked very drowsy like this too.





恐らく、歩きたがらなかったのは、太ももに4本注射を一気に打たれたのが、翌日になって痛んだからだと思います。
I believe that she didn't want to walk at all since she had 4shots on her thighs at once started feeling the pain on the day after.





で、結局この日はこうやって過ごし、次の日になったらすっかりいつものめいに戻っており安心しました。
She ended up spending the day being so calm and quiet on the day, but turned back to normal on the next day, which made me very relieved.





もちろん心配はしましたが、久しぶりに動かないめいと過ごして正直に思ったのが、「こんなにジッとしていてくれたら、めっちゃ楽やなぁ。」でした。(笑)
Like I said, I was worried about her unusual behavior, but honestly, a part of me felt like, "Wow, if she doesn't move at all like this, my day is super easy!!" LOL





Andyっちも同じように感じていたらしく、「たまにこんな感じになってくれたら、めっちゃ楽やなぁ。」って笑って話しておりました。
Andy actually felt the exact same thing and said, "I kind of like it when she doesn't move like this sometimes." Haha.






そんな感じで、予防接種の翌日にはいつもは見られないめいになってしまいましたが、その後特に何事もなかったので良かったです。
Anyways, May-chan was quite different from usual on the day after the vaccine shots, but I'm glad that it didn't come to a big deal.





という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

15ヶ月検診とコロナの為の買い出し (15month Check-up & Shopping for quarantine)

2020-04-15 14:20:16 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello.




皆様、いかがお過ごしでしょうでしょうか?
How are you doing?





Hit-chanは元気にしております。
I'm doing well.





さて、お陰様で我が家のめいも3月末に16ヶ月になりまして、3月の初めに15ヶ月検診と予防接種を受けにいきました。
So, our loving daughter, May-chan, turned 16 months at the end of March and had her 15month check-up in the beginning of the month.





仕事終わりのAndyっちと病院で落ち合う予定だったんですが、ちょっと用事があって予約時間に遅れちゃったので、Hit-chanとめいが先に入って受付をしました。
May-chan and I were going to meet up with Andy at the clinic after his work, but he got late because of a chore along the way, so only we entered the clinic at first and checked in.





検診にいくといつも体重、身長、頭囲を測るところから始まるんですが、この時のめいの人見知り度合いが半端なかった!(汗)
We always start from measuring her (weight, height and head) on a check up, but May-chan was in such a bad and shy mood on that day!!!





別室に移動して服を脱がせて体重計に乗せようとするとギャン泣きで、必死で下りようとして、いつもお世話になっている看護師さんもビックリ。
We always do all the measurements in a different room with a scale, but once I took her clothes off and tried to put her on the scale, she started crying and screaming so hard. Of course, she wanted to get off the scale and come back to my arms. Her nurse is always awesome and does a great job with her, but even she was surprised and having a hard time with May-chan's strong rejection.





そうなんですよねぇ、最近人見知りを覚えて、知らない場所に行ったり知らない人に会ったりすると、Hit-chanの腕から離れたがらなくなっています。
Yeah, May-chan has been more shy recently and an unfamiliar place or person makes her extra shy too. Once she gets in her shy mood, she doesn't want to leave my arms.





なので、あまり行った事のない病院で裸にされた上にマミーの手から離されて・・・と、不安になる要素が一杯あったんでしょうねぇ。
From her perspective, "mommy striped all the clothes off from me in an unfamiliar place and passed me to someone that I don't know." So, it's very understandable that she was extremely scared.






何とかかんとかで全部を測り終えて、診察室に戻って、担当の先生とお話をし始めたところでAndyっちが到着。
Anyways, the nurse and I put our hands together and barely got all the measurements done. Then, we went back to the consulting room and started talking to May-chan's doctor. At that point, Andy arrived in the room, which was kind of a good timing.






看護師さんが頑張って測ってくれた数値がこちらなんですが、9ヶ月検診と12ヶ月検診の結果をブログに載せてなかったので、その2つの記録も一緒に載せておきたいと思います。
Here are the result of all the measurements at 15months, but I didn't share ones of 9months and 12months here, so I'd love to share those ones along with the 15 month one here.




9ヶ月検診時:身長68.5㎝(27位)、体重7569g(26位)、頭囲42.1㎝(10位)、BMI値16.13(34位)
9month check-up: Height 2ft 2.97inch(27th), Weight 16lb 11oz(26th), Head 16.58inch(10th),BMI 16.13(34th)




12ヶ月検診時:身長72㎝(21位)、体重8334g(28位)、頭囲42.9㎝(7位)、BMI値16.08(42位)
12month check-up: Height 2ft 4.35inch(21th), Weight 18lb 6oz(28th), Head 16.89inch(7th), BMI 16.08(42nd)




15ヶ月検診時:身長76㎝(28位)、体重9072g(31位)、頭囲43.5㎝(6位)、BMI値15.71(42位)
15month check-up: Height 2ft 5.92inch(28th), Weight 20lb(31st), Head 17.13inch(6th), BMI 15.71(42nd)






そうそう、めいがお世話になっていた小児科の先生が違う病院に異動されたので、今は新しい女性の先生に診てもらっています。
Oh, I forgot to tell you, but May-chan's pediatrician has been changed starting at the beginning of this year since the previous doctor now works at a different hospital. The new doctor is a female too.





新しい先生と言っても、前の先生の代わりに何度か診ていただいた方だったので特に心配はありませんでした。
I said that she's a new doctor, but she had taken care of May-chan a couple of times before when the previous doctor was not available so neither Andy or I worried about this change.






特に大きな問題や心配などは無かったので、簡単な問診を終えて予防接種をしてもらう事に。。。
Thankfully, we didn't have any big concerns or problems with May-chan, so all she needed after the consulting was 4 vaccine shots.






いつもなら予防接種を待っている時にに写真を撮ったりしていたんですが、この日はギャン泣きしたり、Andyっちが後から合流したのもあって、写真を撮る余裕がありませんでした。
I usually try to take pictures on May-chan's check-up visits while we wait for them to get shots ready or something, but I didn't have much energy and a chance to do it earlier on the visit since May-chan was in such a bad mood and Andy wasn't there as I talked above.





で、やっとこさシャッターチャンスを持てたのが。。。
When I finally got a chance to use my camera was...,







予防接種の後。やっぱり泣いちゃいました。4本も打たれたからねぇ。で、毎回恒例のダディに慰められる図。(笑)
after the vaccine shots. Of course, May-chan cried again. I know, 4 shots were a lot. It's become traditional that daddy holds and comforts her after vaccine shots. Haha.






でも、基本痛みには強いめいなので、病院を出て車に乗る頃には通常通りに戻っておりました。
Though, May-chan's born to be very tolerant with pain, so she turned back to normal by the time when we left the clinic and put her in my car.






でね、この日はまだ3月の初めで、コロナにより外出禁止令もまだ出ていなかったと思うんですが、世界の動きを常日頃読んでいるAndyっちが、「この先コロナがもっともっと酷くなると思う。だから、この先最低2週間は外に出なくても良いように買い物をしておこう。」と提案してくれたんです。
I said that this was in the beginning of March, which was before shelter in place started and sense of urgency among people arose as much as now. Andy who always checks news and pay attention to what's happening in the world said, "Hon, I think that the Corona thing is going to be worse from now, so we should go and get things enough to stay home for 2 weeks at least."






なので、病院から直接近くのターゲットに行きました。
So, after May-chan's check-up, we swung by Target nearby.







めいもすっかりご機嫌になっております。
May-chan turned back to be normal and in a good mood.






めいのオムツやお尻ふき、お菓子なども買いました。
Besides some food, we also got May-chan's diapers, wipes and snacks.






世界の流れをいち早く読んでくれていたAndyっちのお陰で、この時点ではトイレットペーパーもちゃんと買う事ができました。
Thanks to my smart hubby for reading the tide of the world's move, we didn't have any problem to purchase a pack of toilet paper at the point either.






この時ある程度の買い物はしたんですが、またまた先見の明があるAndyっちが、「このまま行けば確実に外出禁止令が出るから、2週間じゃなくて最低2ヶ月は大丈夫なように食料を買っておこう。」と提案して、外出禁止令の出る前に自ら率先してスーパーに買い出しに行ってくれました。
We bought a certain amount of food on this shipping, but Andy suggested, "I believe that they're going to declare shelter in place sometime soon for sure, so I think we should get more things so that we don't have to go anywhere in the next 2months at least." and he went to a grocery store on his own.





なので、頼りになるAndyっちのお陰で、我が家は慌てる事無く外出禁止令に対応する事ができたんですねぇ。
So, thanks to my reliable hubby, we didn't have to rush to a busy grocery store right before the quarantine order.





とにかく、我が家のめいは何事もなく15ヶ月検診を終え、現在16ヶ月になっているんですが、毎日元気に楽しく順調に成長をしております!
Anyways, what I wanted to tell you here was that May-chan passed her 15month check-up without any problem and she is already 16months old now. Thankfully, she's been so energetic and active everyday.






いつまでコロナの不安が続くか分かりませんが、感謝の気持ちを忘れないようにしながら乗り越えていきたいと思います。
I have no clue how much longer we'll need to keep this quarantine life, but I want to get over this with lots gratitude for everything in my mind.






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ひな祭り2020 (Girl's Festival 2020)

2020-04-13 15:21:33 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?





さて、Hit-chan、ミネソタに住んでもうすぐ10年になるんですが、やっぱり日本にいた頃に比べると季節ごとの行事は疎かになりがちです。
So, it's almost 10 years since I moved to MN from Japan, and I tend to miss Japanese seasonal events here.





大晦日に年越しそば、お正月にお餅やお節などもめっきりしていませんし、毎年2月の節分になると日本人の方ブログなどで、「恵方巻食べたよ~。」と美味しそうな恵方巻の写真を拝見して、「あ、節分忘れてたー。恵方巻食べたかった~。」と翌日に気づきます。(笑)
I haven't enjoyed things like eating soba noodles on New year's eve, rice cake or Osechi(New Year Bento), for a long, long time. I always realize the day after that I missed Setsubun(Celebration of the beginning of Spring) in February every year when I see a lot of appetizing pictures of sushi rolls popping up online as I enjoy other Japanese blogs. I know that I can eat sushi roll anytime I want, but I always get disappointed that I missed the big reaon to eat a delicious sushi roll! Haha





まぁ、今話した通り、基本Hit-chanは季節ごとの行事というより、それにちなんだ食べ物の方がメインなんですけどね。
As you'd probably notice, my main way to enjoy seasonal events is enjoy the special foods rather than the event itself.






今までは日本の行事を忘れていてもそれ程気にしてなかったんですが、めいが生まれてから、「めいにも日本の行事を楽しんで欲しいなぁ。」と少し思ったりします。
I honestly didn't care so much even if I forget Japanese seasonal events, but May-chan makes me feel, "I hope my daughter will feel familiar to Japanese events too."






で、今年の3月2日に運よく、「あ、明日ひな祭りや~。」と思い出す事ができまして、当日に家にある材料で手巻き寿司を作る事にしました。
On March 2nd, I luckily remembered that Girl's festival was coming the next day and had enough time to prep wrapped sushi for the event.






はい、できました~。
Here they are!






前は近くのスーパーでカイワレ大根が手に入ったんですが、何故かなくなっちゃったので今回は無し。
Lunds & Byerly's near our house used to sell Daikon sprouts which I always used for my wrapped sushi, but sadly they stopped carrying them.






めいもHit-chanも納豆が好きなので、納豆も準備。一番上の白いやつはカニ缶にマヨネーズ混ぜたやつ。下のはツナマヨね。
I prepped Natto(fermented soy beans) which May-chan and I both love. The white thing in the bowl on top is crab meat and mayo and the bottom one is canned tuna and mayo.






冷凍庫に刺身用のマグロがあったので解凍しました。あ、あと、焼肉味の豚肉だったかな。
I found a piece of sashimi-level tuna in the freezer and defrosted it for the special dinner too. I also cooked pork with Korean BBQ sauce.





やっぱりねぇ、こうやって手巻き寿司する時にはいつも、「日本のスーパーみたいに刺身の盛り合わせが簡単に手に入ったら良いのになぁ。」と思ったりするんですが、まぁ、刺身が無くたって美味しくなるのが手巻きずしの凄いところ。
To be honest with you, every time I make wrapped sushi, I can't help thinking, "I wish I could get a pack of assorted sashimi at a grocery super here like Japan!" Though, what's the best about wrapped sushi is that you can make it very delicious even without any sashimi!





いただきます!!
Bon a petite!





いやぁ、久しぶりに手巻き寿司を作ったんですが、やっぱり美味しいですよねぇ。
I hadn't made wrapped sushi for a long time, but the dinner reminded me how yummy and easy it was.






刺身以外の材料は簡単に手に入るし、野菜もいっぱい巻けばヘルシーやし、何より美味しいし、これからはもっと頻繁に作ろうっと。
It's relatively easy to obtain the ingredients except for fresh sashimi here, and plus that, if you wrap veggies, it becomes a healthy meal too. Again, it's just very tasty and made me feel like making it more often.






めいがもう少し大きくなったら、可愛いケーキとか一緒に作っても良いかな。
When May-chan grows a little bit more, I'd love to bake a cute cake or something to celebrate the girl's festival together with her.






ひな祭りを祝うというよりは、ひな祭りにただ手巻きずしを食べたというだけですが、今までイベントごとは何もしてなかったんで、ちょっとは進歩ですね。
Yeah, it was more likely that we just enjoyed the delicious wrapped sushi dinner than celebrated the girl's day. Still, I hadn't done anything special for Japanese seasonal events before, so it was still a big progress to me!






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

例のホームベーカリー使い始めました。 (I finally started using the fancy bread machine)

2020-04-11 14:45:31 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?





さて、このブログでもお話したんですが、昨年のクリスマスにAndyっちから6万円もするPanasonic製のホームベーカリーをプレゼントしてもらったんです。
So, I shared this here before, but Andy gave me a very fancy bread machine ($600 Panasonic brand) as a Christmas gift for me last year.





OGPイメージ

我が家のクリスマス2019 後編 (Our family Christmas 2019 vol.3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourdaygoingtoday?さて、今日は我が家の...

我が家のクリスマス2019 後編 (Our family Christmas 2019 vol.3) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

何か知らんけど、いきなりこんな感じでリンク貼れるようになってた。(笑)
This blog website just added this new link form without any notice today. Haha.





で、しばらく箱もあけずに放置していたんですが、2月の終わりになってようやく使い始めました。
Then, I had left the box unopened for a couple of months since Christmas and finally started using it in the end of February.





記念すべき最初に作ったのは。。。
The very memorable bread that I made for the first time was...






パン・ド・ミ
Pain de mie (French)





中身はこんな感じ。
The inside was like this.





え、なんでこれにしたかって?だって、付属の本に載っていた基本メニュー1番だったから。(笑)
How did I decided to make this for my first bread?? Yeah, it's because Pain de mie was the first on the default menu in the recipe book which came with the book. LOL





Hit-chanにしてみれば「パン・ド・ミとは何ぞや?食パンじゃないのかい?」という感じだったんですが、調べてみたら、パン・ド・ミは食パンの一種で中身の部分が大きいのが特徴だそうですが、結局のところ普通の食パンとの明確な違いって無いようです。
I personally didn't have any clue like, "What is Pain de mie?? What's the deference from regular sandwich bread??" and as far as I researched it online, Pain de mie is a kind of sandwich bread and made for mainly enjoying the soft part in the middle. Though, there doesn't seem a clear difference between regular sandwich bread and Pain de mie after all.





付属の本には、このパン・ド・ミの他に食パン、ソフト食パンのレシピもあり、その違いを見てみるとパン・ド・ミには他の2種類の食パンよりもバターが多く入っており、逆に他の2種類にはスキムミルクが入っていますが、パン・ド・ミには入っていません。
In the recipe book, there are actually 2 more kinds of sandwich bread called "plain sandwich bread" and "soft sandwich bread". According to the recipes, Pain de mie has more butter than other 2 kinds, and other 2 kinds has skim milk powder and Pain de mie doesn't.





まぁ、やった事と言えば材料を量って入れてボタンを押すという事だけ。
All I needed to do for making the bread was to weigh all the ingredients and throw them in the machine.





そんな簡単なのにめちゃくちゃ美味しいパンが出来上がっちゃいました!(拍手)
Yeah, it was super easy and simple, but I could bake the delicious bread!! (Applause!)






早速パン大好き人間にあげてみましたら。。。
I had this little bread lover try a couple of pieces and then...





速攻で「美味し~!」サインを頂きました。
she gave me her "Yummy!" sign back right away!





この日以来、朝ご飯はこのパンを食べる事が多く、定期的に焼いております。
Since the day that I baked my first bread, I've regularly baked the same bread because we eat it for breakfast very often.






一度だけソフト食パンも焼いてみて美味しかったんですが、Hit-chanはパン・ド・ミのバターの風味が強い方が好きでした。
I tried to bake a soft sandwich bread once but personally liked Pain de mie better which had more rich butter flavor.






ただね、めいに毎朝このパンをあげすぎたのか、ここ2日くらい食いつきが悪くなってるんですよねぇ。(汗)
Oh well, I guess I fed May-chan this bread too frequently because she didn't eat it as much as before in the last couple of days.






でね、つい最近やっとこさ「家族3人で食卓を囲もう!」と晩御飯を家族一緒にテーブルについて食べる事が習慣になりました。
Anyways, I have a good news too. Andy and I finally started a family dinner time which is 3 of us sitting together at the same table for dinner everyday.





メニューはHit-chanだけが考えるとどうしても自分が食べたい物に偏ってしまうので、Andyっちとお互いにアイデアを出して作るようにしています。
Andy and I usually give ideas for dinner menu with each other because I tend to make only what I want to eat if I always cook.





その中の一つ、先日初めて自家製ピザを作ってみる事にしまして、生地をホームベーカリーで作ってみる事にしました。
The other day, we tried to make a homemade pizza for the first time, and I made the pizza dough with the bread machine.






初挑戦なので、付属の本に書いてあったレシピ通りにしました。
It was our first time, so I just follow the recipe book which came with the machine again.






Andyっちも楽しそうに作ってました。
Andy enjoyed it.






こんな風に適当に伸ばして、フォークで穴を開けて。。。
We spread the dough and poked it with a fork.





これがAndyっちバージョン。
This is Andy's.





で、これがHit-chanとめいバージョン。
These ones are May-chan's and mine.





Hit-chanがキッチンに立つと、何故かめいは料理するのを阻止してくるのでこのスタイルで調理。(笑)
I don't know why, but May-chan always attacks and tries to obstruct my cooking, so I have to be in this style pretty often. Haha.






本当はピザストーンというものを使ってBBQグリルで焼きたかったんですが、この時点ではまだ購入してなかったのでオーブンで調理。
We actually wanted to cook them with a pizza stone on the BBQ grill, but we used the oven since we hadn't purchased a pizza stone at that time.







ピザストーンってこんなやつです。(画像拝借元)
This is a pizza stone.






で、完成。
Okay, done!




何故かHit-chanとめいバージョンの完成後の写真を撮り忘れ。(汗)
I forgot to take a picture of May-chan's and my pizzas. Oops!





初自家製ピザですが、無難に美味しくできました。
It was our first time to make homemade pizzas, but they turned out to be good!






めいも美味しそうに食べてくれました。
May-chan enjoyed her pizza too!





実はこの後、ピザストーンを購入して、ピザ生地もHit-chanの好きなナポリピザのレシピで作ってみたんですが、複数の理由で撃沈。
To be honest, we actually bought a pizza stone and tried to make a homemade pizza again after a week or so. At the time, I tried to make Neapolitan style dough which was my favorite with the bread machine, but it became a big failure for some reasons. Dang.





Andyっちと「この失敗を次に生かそう!」と励まし合いました。(笑)
Andy and I cheered each other up and said, "It's a good lesson. We can do better next!" LOL





こんな感じで、Andyっちからもらった素敵なクリスマスプレゼント、ようやく使い始めて大変気に入っております。
Like this, I really love my bread machine and thank Andy for giving me such a wonderful Christmas gift.





まだまだ試したいレシピがたくさんあるので、気力体力共に充実した時に挑戦したいと思います!
There are so many recipes that I want to try left, so I'm going to try one by one whenever I'm energetic enough!





という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする