Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

グランマ、お疲れ様。 (Thank you so much, Grandma)

2017-05-03 18:09:20 | MN生活(7年目) (MN2016‐17)
どもども。
Hi.



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



Hit-chanは元気にしていますが、何だか色々と忙しいです。
I've been doing pretty well, but pretty busy too.



さて、先日4月28日の金曜日ですが、Andyっちのグランマのお葬式に行ってきました。
On Friday, the 29th, April, we had Andy's Grandma's funeral.



グランマが亡くなったのが4月19日、Andyっちのママとその姉妹二人に看取られての穏やかな旅立ちでした。
She peacefully passed away on the 19th surrounded by Andy's mom and her 2 sisters.



94歳でした。
She was 94 years old.



グランマとの思い出を振り返ってみると、ちょうどアメリカに来てすぐの時、まだAndyっちのパパ&ママのお家に居候していた時に書いたブログの記事を見つけました。
When I was looking back about my memories with Grandma, I found this article of my blog which I wrote when Andy and I were still living with Mom&Dad riht after I moved from Japan.



グランマすげ~な。(Wow, Grandma)




このブログではグランマ83歳って書いてましたけど、計算したら、グランマこの時87歳でしたね。
I wrote that Grandma was 83 on that article, but when I calculate it now, she was actually 87 then.




正直なところ、Andyっちと結婚して、初めてグランマに会う時はとても緊張していました。
To be honest with you, I was very nervous to meet Andy's Grandma for the first time.




勝手なステレオタイプですが、グランマの年代の人たちにとって人種が違う人間を家族に迎えるのに抵抗があるんじゃないかなぁと思ったからです。
This is just my stupid stereotype, but I thought that it might be harder for people in Grandma's generation to accept a different race as a family.





でも、グランマ、とっても温かく受け入れてくれたんです。
Yeah, it was just a needless worry. She welcomed me so graciously.




亡くなる数か月前は、もう痴呆症が進んで、娘のママでさえ認識できない時があったりしたのですが、それでも私の事を「あの小さい女の子。」とちゃんと覚えてくれていたとママから聞きました。
In the last some months before she passed away, she couldn't remember things well and even couldn't recognize her daughters sometimes, but mom told me that Grandma still remembered me calling "That little girl."




私の名前はグランマにとって覚えにくかったと思いますが、それでもちゃんと最後まで私の事を覚えてくれていたことをすごく光栄に思っています。
My name was really difficut for Grandma to remember, but she still remembered about me and which made me so honored.




お葬式で最後に会ったグランマ、とっても穏やかで少し笑っているようにも見えました。
The last time I saw her at the funeral, she seemed so peaceful and even smiling.



若い時に旦那さんを亡くして、世界恐慌時代に女手ひとつで3人姉妹を育てたすごいグランマ。
She lost her husband when she's still so young and raised her 3 daughters by herself through the great depression era.



今頃グランパと会って、今までの時間を取り戻してくれていると嬉しいな。
I hope she's seeing Grandpa in heaven and catching up with a long time now.



短い間でしたが、グランマに出会えて本当に良かったです。AndyっちとHit-chanの結婚式にも来てくれたこと、本当に嬉しかったです。
It was a short time, but I'm so lucky to meet Grandma in my life. I'm very happy that she could attend our wedding too.




グランマ、ありがとうございました。
Thank you so much again, Grandma. Please rest in peace or have fun with whatever you want to do now.





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)


Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« イースター (Easter 2017) | TOP | 最近見つけたお薦めサイト (M... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(7年目) (MN2016‐17)