Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

めい2歳で初めてのひな祭り (May-chan's First Girl's Day)

2021-03-19 10:27:20 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





Hit-chanはねぇ、今日はやる気ナッシングの日です。
Me? I have no motivation today.





ちなみに今は金曜日のまだ午前中なんですが、多分1週間のエネルギーを既に使い切った模様で、めいにはTVを観てもらって、自分は贅沢にコーヒーを飲みながらたけのこの里を食べているといった状態です。(笑)
(たまにはこんな日も無いとね。)
It's Friday morning now, but I've already run out of my energy for the week. So, I let May-chan watch TV for a while and during it, I'm having a cup of coffee and munching my favorite Japanese chocolate cookies. Haha.
(You should have such a lazy day sometimes, shouldn't you?)





さて、3月3日はひな祭りでしたね!
March 3rd was Girl's day in Japan!





Hit-chan、小さい頃はちらし寿司や雛あられでお祝いしてもらっていた記憶はあるんですが、大人になってからはめっきりお祝いする事はありませんでした。
I remember that my parents used to celebrate it with Chirashi-zushi (a type of sushi) or colorful rice crackers for me when I was little, but since I grew up, I hadn't celebrate the day for a long time.





めいが生まれてからも、「あ、昨日ひな祭りやったわ。」と他の方のブログなどを読んで思い出すという具合で、お祝いをやってませんでした。
(めい本人が小さくて何が何やら分かっていない状態だったので、「やってもなぁ~。」と思っていたのもあります。)
Even after May-chan was born, I was like, "Oh, it was Girl's day yesterday!" and remembered about it from others' blog or something, so I didn't do anything special for her on the day in the last couple of years.
(Besides that, May-chan was too young to understand what's going on anyways, which made me think, "Well, even if I did something, she wouldn't remember it anyways.")




ですが、今年はめいも2歳になりまして、最近とみに成長の速さを感じるようになりまして、「あ、これならひな祭りが何かを理解できなくても、今日が特別な日なんだって事は分かってくれるかな。」と思いまして、一緒にお祝いしてみる事にしました。
Though, she's now 2 years old and amazes me in the speed of the growth especially these days. So, I felt like, "Oh, she'd at least know that it's a special day today even if she wouldn't understand the meaning of the event." and decided to celebrate it together this year.






まぁ、そう思ったのもひな祭りの2、3日前で、コロナでの自粛生活を続けているので、すぐにアジアンスーパーに買い物に行ける状態でもなかったので、家にある材料でシンプルに手巻き寿司を作る事にしました。
(Andyっちに手巻き寿司かちらし寿司のどっちが良いか聞いたら手巻き寿司が良いって言ったのでね。)
I came up with it only a couple of days before the event day and hadn't been to United Noodles (The biggest Asian grocery store in MN) for a while due to the quarantined life, so I simply made Temaki-zushi (Hand-wrapped sushi) just with the ingredients that I already had in the house.
(I asked Andy which style of sushi he would prefer, Temaki (Hand-wrapped) or Chirashi (Bowled), and he said Temaki.)





具材は玉子焼き、きゅうり、自家製納豆、エビ、イカ、アボカド、人参、パプリカ、豚バラの焼肉味、カニ缶のマヨ和えです。
The toppings that I prepped were Japanese style omelet (a little sweet, seasoned with sugar), cucumber, Natto (fermented soybeans), shrimp, calamari, avocado, carrot, bell pepper, Korean BBQ style pork belly and mayo crab.





日本だったら近所のスーパーでお刺身セットを買えるんですが、我が家の近くでお刺身で食べられる魚介類を手に入れるのは結構難しいので、我が家の手巻き寿司と言ったらいつもこんな感じですね。
If you're in Japan, you can get a set of assorted fresh Sashimi at any grocery store, but we're here in MN. It's kind of hard to find Sashimi-grade seafood near our house, so I usually fix these ingredients for Hand-wrapped sushi.
(You can take out fresh sashimi from a Japanese restaurant or get sashimi-grade seafood at Coastal Seafoods in Minneapolis or other places, but it's a little bit too much work or pricy for me.)




ツナマヨも定番の手巻きずしの具材だと思うのですが、我が家ではツナマヨとカニマヨの両方を作ってしまうと量が多いので、皆がより好きなカニマヨを作る事が多いです。
Canned tuna with mayo is also one of the popular toppings for Hand-wrapped sushi in Japan, but I usually make only canned crab with mayo since both tuna mayo and crab mayo are too much for us to finish and we like crab mayo better.






エビもイカも茹でてあるのでめいも食べられるのですが、あんまり好きじゃなかったみたい。
I boiled the shrimp and calamari, so May-chan could eat them, but she didn't like them so much.





すし飯もあんまりみたいだったんですが、久しぶりにあげた自家製納豆が大ヒット!一度飽きたのか、全然食べなくなっていたんですが、また納豆ブームが戻ってきたようです。(やった!)
She wasn't a fan of sushi rice (rice seasoned with sushi vinegar) either, but she loved the homemade Natto (fermented soybeans)! She actually had been bored of them for a while, but she got the craving back! (Yay!)




まぁ、これだけだったら普段通りに手巻き寿司を食べているだけになるので、ちょっとでもひな祭り感を出したいなぁと考えたところ、ピッタリなものが我が家にあるのを思い出しました。
Oh well, as you probably noticed it, but it's nothing different from us eating sushi as regular dinner so far. So, I wanted to add some taste of Girl's day on the regular dinner and recalled that I had something perfect for that.






めいが持っているのがそれです。
May-chan's holing it.




実はこれ、壁掛けっていうのかな?日本からミネソタに引っ越してくるときに、親友のあきさんのお母様から頂いた品でございます。
It's a wall decoration and a farewell gift from my best friend, Aki's mom, when I moved here from Japan.






この壁掛け、あきさんのお母様の手作りで、この可愛らしいお雛様とお内裏さまの絵も描いてくださったらしく、裏にはお月見のうさぎさんの絵が描いてあり、今までは玄関のすぐ横にあるテーブルに飾っており、季節が来る度に春はお雛様、秋はうさぎさんの面を前にしておりました。
It's handmade by Aki's mom and she drew the lovely doll couple on one side of the wood board for Girl's day. (In Japan, families who have a daughter display a set of dolls on Girl's day.) On the other side, she drew a cute bunny and the moon so that I could display it to celebrate the harvest moon in fall. So, I've put the board on the table right by the front door showing the doll side in spring and the bunny and moon side in fall so that I can enjoy the seasons.





本当はね、デザートに三色ゼリーを作ったりしようかなぁと思ったりしたんですが、何せ、めいが食べるか食べないか分からない物を作るのに気が乗らず、結局デザートは用意せずに今年のひな祭りは終わりました。
Besides making the sushi, I also thought about making 3 color-layered Jello as the dessert, but I didn't get motivation enough to make something that I wasn't sure if May-chan would eat or not. So, I ended up not making any dessert for the event this year.





一応、家族で記念写真を撮ったし、めいもちょっといつもと違うなぁと感じていたと思うので、今年はとりあえずこれで良しとしたいと思います!
Still, I took a family picture and I bet that May-chan knew that it was something special at least, so I'm totally happy about it.





来年は、めいが食べそうだったら、ちらし寿司でケーキみたいにしたり、三色ゼリーを作ったりしても楽しいなぁなんて思っております。
I want to make a sushi cake (Just sushi looking like a cake) or 3 color-layered Jello next year if May-chan would like to eat them.






という訳で、今日のところはこの辺で~!!!
Okay, this is all how we celebrated Girl's day this year!!!






読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 日本製ラップケースに米製ラ... | TOP | 手作り滑り台 (Mom's handmad... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(11年目)(MN2020-21)