トラベの「エンドレスリピトォ♪」同様光得意のカタカナ発音詞。「もっと勇気出して」と同じ韻で、ベイベ&出してはeie&aie、もっと&ドントは「促音+ト」「撥音+ト」と各々対応している。日本語発音でないと尺も音も合わなかった訳だ。例えば応援の気持ち込める必要なく"Don'tTakeYourselfAway"といった詞でOKなら英語発音的に「ドン・テイクユア…」とトを抜いて歌っただろう。意味も含めて上手くいかなければ"光""S&C"の様にメロディを変える程詞に拘る光。日本語英語どちらも母語同然だから今更英語発音への憧れ等ある筈もない。遠慮無くカタカナ発音英語の利点活かして詞を書ける訳である。
| Trackback ( 0 )
|