Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

新米ミネソタンさんと久しぶりにデート (A date with my Japanese friend)

2021-07-23 10:16:08 | MN生活(12年目)(MN2021-22)
どもども。
Hello everyone!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、コロナのワクチンを接種してしばらく経ちますが、徐々にHit-chanもお友達との交流を再開し始めました。(と言っても、めっちゃ少ないですけど。)
So, it's been a while since Andy and I got fully vaccinated, and I personally started socializing more recently too. (It's still a few times though.)





で、本当に久しぶりに数少ないミネソタでのHit-chanの日本人の友達、新米ミネソタンさんとデートしてきました。
The other day I had a morning date with one of my few and precious Japanese friends in MN, R-san.





OGPイメージ

新米ミネソタンさんと朝食デート (Breakfast Date) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは元気ですよ。I'm...

新米ミネソタンさんと朝食デート (Breakfast Date) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

多分、最後に会ったのはコロナ前のこの時。
As far as I remember, this was the last time when we hung out before the pandemic.





もう2年前で、この時に新米ミネソタンさんと話す中で、「あれ、今のうちにめいを連れて帰っておいた方が良いかも!と、全く考えていなかっためいを連れての帰国を思い立ち、結果、本当にめいの年齢を考えても、その後のコロナ発生を考えても、この時に帰っておいて本当に良かったなぁと新米ミネソタンさんには感謝、感謝です。
It's already 2 years ago and thanks to R-san for inspiring and giving me this idea, "Oh, maybe I should go to Japan with May-chan now!" on the date, I could really make up my mind to take May-chan to Japan shortly after then. Seriously, the decision turned out the best that I'd ever made. Considering May-chan's age at the time and the pandemic blown out in the year following, I believe that the timing wasn't better than anytime else.





新米ミネソタンさんとはたまに連絡を取っていて、先輩ママとして、ミネソタの日本語学校の情報を教えてもらったりしていたんですが、お互いにコロナのワクチンを取った頃くらいに、「そろそろまたランチデートでもしましょう!」と久しぶりに直接会う事になりました。
R-san and I had been in touch sometimes, and I got some advice and information about Japanese schools here too. Around when we both got vaccinated, "Let's get reunited!" we started planning for a date.




いつもそうなんですが、今回もHit-chanよりも物知りな新米ミネソタンさんの提案で、Hit-chanが知らなかったカフェで落ち合う事になりました。
This is our usual and R-san knows more nice and fancy places to hang out at, and she suggested this nice cafe in Wayzata.






そのお洒落カフェがこちら。
Here it is.




OGPイメージ

Penny's Coffee

Penny

 

Hit-chanが前に働いていたWayzataにあるんですが、その頃には無かったお店だと思います。
I used to work in Wayzata, but they were not here back then.





というか、カリブー(コーヒーショップ)で働いていた頃は毎日のようにWayzataという町に来ていたんですが、その後、辞めてからはめっきり来なくなったので、今回本当に久しぶりにWayzataという町を訪れました。
When I worked at Caribou in the town, I went to the town almost everyday, but I don't hang out at the fancy town anymore after I quit the job.




そして、働いていた頃と色んな場所が工事や店の入れ替わりで変貌していて、「うわぁ、前と全然違う~!」と驚いてしまいました。
"Wow! This is a quite different place from what I knew!" I was surprised. The entire town looked so different because they'd done some big constructions in the town and also a lot of the shops and restaurants were changed.




新米ミネソタンさんから事前にお店のホームページのリンクを送ってもらっていたので、前もって「どんなメニューがあるかなぁ。」と見ていて、美味しそうなペーストリー(クロワッサンとかクッキーとか)を食べてみようと楽しみにしていたんですが、行ってみるとケースは空っぽ。
R-san kindly sent me the link of the cafe beforehand, and I looked at what they had on the menu. So, I was looking forward to trying a couple of their pastries, but the pastry showcase was actually empty when we got in the shop.




レジのお姉さんに聞いてみてもやっぱりペーストリーは内容で、代わりにこれを買いました。
Just in case, I asked the girl at the register, but her answer was that they only serve 2 kinds of crepes at the time. Dang!






ハムとチーズのクレープ。これならめいも食べるかなぁと思ったんですが、全然食べませんでした。(笑) 家に持って帰ったら、Andyっちが気に入って食べてくれたのと、お腹が空いたHit-chanも美味しく頂きました。
So, I got this Ham&Cheese crepe instead since I thought that May-chan would eat it too. Though, May-chan didn't eat it at all. LOL I actually took it back home and then Andy really loved it and I also enjoyed it too.




予定では、めいが室内では長時間持たないだろうなぁと思って、「外のベンチでお話しましょう!」という事だったんですが、実際お店の中に入ってみると、めいが「椅子座る!」と言ったので、丁度良いなと思ってそのまま店内でコーヒーを頂くことに。(店内は結構空いていました。)
I assumed that May-chan wouldn't be able to sit still inside the store, so "Let's sit and chat on a bench outside!" R-san and I had originally planned, but once we got in the shop, "I want to sit down on the chair!" May-chan said. So, why not? We changed our first plan and decided to enjoy the coffee inside. (Only one more person was sitting in the store at the time.)






めいは軽い人見知りを発生させていましたが、マミーと同じ日本語で優しく話しかけてくれる新米ミネソタンさんにすぐに慣れたようでした。
May-chan first got shy with R-san, but she opened her heart shortly after since R-san friendly spoke to May-chan in Japanese which's familiar to her as Mommy's language.




新米ミネソタンさんに直接会うのは2年ぶりでしたが、全然違和感なく、色んな話(主にHit-chanが一方的にしょーもない話)をして楽しみしました。
It was the first date with R-san in the last 2 years, but there's zero awkward moment and we enjoyed chatting about miscellaneous stuff as usual. (Mostly, I talked to her and she listened.)




途中、めいが少し愚図り出したので、外に出て話す事に。。。
In a little while, May-chan started whining, so we got out of the shop.





Hit-chanにとって、新米ミネソタンさんはできる女。(笑) この日もわざわざシャボン玉を持ってきてくれて、めいの為に飛ばしてみせてくれました。(感謝)
For me, R-san is such a reliable lady. Haha. She actually brought a bottle of bubble solution and made some bubbles so that May-chan could stay entertained. (Big thanks!)





めいもいつも家の庭で遊んでいるシャボン玉が出てきて大興奮!ただ、自分でボトルを持ちたがって(その場合100%こぼす)ので、強制終了。(笑)
May-chan was super excited to see the bubbles since she always played with them in our house yard. Though, she wanted to hold the bottle on her own as always (which means she'd spill it 100%), so I made it finished at the point. LOL




その後、しばらく外を歩きながら話して、新米ミネソタンさんの息子君のサマーキャンプの終了時間が近づいてきたのでお開きにする事にしました。
We just slowly walked around the town chatting and said good-bye when R-san's son was coming home from his summer camp soon.





Hit-chanにとって、久しぶりに日本語で好き勝手色々と話す事ができて、本当に良い気分転換になりました。
It was such a great and refreshing time for me that I could talk to someone about whatever I wanted to talk in my mother language.




めいにとっても、マミー以外の人が日本語を話している場面に遭遇するのがかなりレアなので、こうやって自然な形で日本語で会話する状況を体験させることができたのは本当に有難かったです。
Even for May-chan, it was a nice opportunity to see and talk to someone who also spoke Japanese like Mommy. I'm so glad and lucky to give her a situation where she could experience hearing very natural Japanese conversations.




そして、毎度の如く、新米ミネソタンさんから色んな物を頂きまして、(できる女、新米ミネソタンさんは、いつも事前に要るかどうか聞いてくれるの)、無事家路に着きました。
And this is also our usual as well, but I got a lot of nice things like kids toys etc...from R-san that day too. (What's really nice to me is that R-san always asks me if I would want it or not before she gives me somthing.)





と、こんな感じで、全然社交的ではないHit-chanですが、やっぱりこうしてたまに気の合うお友達と直接会って他愛もない時間って本当に人生を楽しむために必要な物なんだなぁと改めて実感した日でございました。
Yeah, I'm not a social person at all, but this date reminded me that such a fun time with my close friends was essential for me to enjoy my life more.





という訳で、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 久しぶりに思い出の植物園に... | TOP | 我が家の晩御飯メニュー 2 (O... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(12年目)(MN2021-22)