Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

もしかして、これを待っていたのかな? (Have we been waiting for this??)

2021-11-10 08:34:28 | 3rdステップ/不妊治療(Infertility Treatment 2)
どもども。
Hello folks!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?





さて、このブログを長い間読んで下さっている方はご存知だと思いますが、AndyっちとHit-chanは2018年に日本で体外受精をして、有難いことに一回目の移植でめいを授かる事ができました。
So, you'd probably know this if you've been reading my blog for a couple of years at least, but Andy and I did IVF in Japan in 2018 and luckily had May-chan on the first try.




で、そのめいももうすぐ3歳を迎えるのですが、一年くらい前から私達夫婦の中で「もうそろそろ第二子を考えたいね。」という話をしています。
May-chan's turning 3 less in a month, and Andy and I have been talking, "We should think about having another child soon." in the last year or so.





今までの経験で、めいを授かる前にタイミング法はもちろん、人工授精を7回行っても妊娠できなかったので、第二子も「自然妊娠で授かればラッキー、だけど多分体外受精が必要だろう」という気持ちでいます。
From our past experience that we have done an insemination 7 times, we don't have much expectation in getting pregnant naturally this time either. So, we're thinking, "It's super sweet if we get pregnant naturally, but we might as well get things ready for doing an IVF again."




OGPイメージ

1 第二子妊活日記、二つの案 (1 Infertility treatment diaries, Two ideas) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyou??さて、このブログでも...

1 第二子妊活日記、二つの案 (1 Infertility treatment diaries, Two ideas) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

以前にこの第二子妊娠に向けての計画を詳しく書いているんですが、色々と思い通りにいきません。
I talked about our plan to have our second child on this article, but we've been stuck.











OGPイメージ

コロナ禍での帰国の難しさ (Difficulties to Go to Japan in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、先日「コロナ禍で困っている事」という...

コロナ禍での帰国の難しさ (Difficulties to Go to Japan in the Pandemic) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

めいの時と同様、日本のクリニックで体外受精をしたいと決めたのは良いですが、コロナの影響で現在様子をみているところです。
We'd decided to go to Japan and do another IVF at the same clinic where we did for having May-chan, but everything's been kind of stuck because of the pandemic.









過去に不妊治療の事を書いた時も少し言ったのですが、Hit-chan個人的には、何かやりたいと思っていても物事が上手く進まない時には、「その方法がベストではないか、またはそのタイミングがベストではないかのどちらかだな。」という風に捉えています。
I mentioned this in the past article about my fertility treatment history, but whenever things do go smoothly as I want it to be, I personally take that, "The way or the timing that I'm trying to do it is not best."




なので、日本にある受精卵をミネソタに輸送する計画が無理だと判明したり、日本に一時帰国して治療する計画がコロナで滞っていたりしても、「あ~、多分、この方法じゃないより良いやり方があるのか、今はベストなタイミングじゃないのかな。」と思っていました。
Our original plan, which we would import our embryos from Japan to MN, turned out to be impossible and our second plan, which we do an IVF in Japan again, has been suspended due to COVID-19, but "Oh, there's probably a better way or timing for us. Now would not be the time." Andy and I didn't get disappointed or frustrated too much.




そんなスタンスで焦らず過ごしていたつい先日、Andyっちの会社からある発表がありました。
Anyways, we'd been just waiting and seeing how things are going to change, mainly about COVID-19 situation, and believe it or not, there's a big announcement from Andy's company recently.










その内容と言うのが、「体外受精を含めた不妊治療に関わる費用を最大3万ドルまで援助する」というものでした。
The announcement was "The company is going to begin to cover the costs for IVF up to $30,000"





わおー!我が家にドンピシャじゃないですか!
Wow!!! It perfectly meets the need of us!!





そもそもめいの時に日本での体外受精を選択したのも、アメリカでの体外受精の費用が日本での費用の5倍から6倍くらいかかる(Hit-chanの経験では)為、もし同じ金額を払うなら、日本の家族と会えるという特典もついてくる日本での治療の方が、上手くいってもいかなくても、自分たちにとって価値のある経験になると思ったからです。
The main reason why we tried an IVF in Japan for the first time was the cost for the treatment in the US was about 5-6 times as much as it was in Japan. (In my experience) So, we chose to do an IVF in Japan if we would have to pay as much cost as we had to pay for the treatment in the US because we could have a great time with our family and friends in Japan whether the IVF would work out or not anyways.





第一子の時と第二子の時の不妊治療に関して治療自体が大きく変わるとは思いませんが、元々不妊治療は排卵日などに合わせたスケジュール調整が大変なので、子供なしで臨んだ一回目の治療とは違って、めいがいる今回はよりそういったスケジュール面での調整が難しくなるのが想像できます。
I don't think that there's a big difference between 1st child and 2nd child in what you need to do in the treatment itself, but arranging all the schedule is very challenging in infertility treatment in general, so when it comes to having May-chan with us this time, it's going to be harder to arrange everything in my calendar following the treatment schedule.





一回目の治療の時も、できるだけ正確な生理周期に合わせられるように、ギリギリまで待って滞在先や飛行機のチケットを予約したりと、渡航のタイミングを見計らうのがすごく難しかったんです。
I remember that I had a frustrating time when I was planning the trip plan last time because I had to wait until the last moment to book a place to stay, flight tickets and etc... so that I could schedule a date following my menstrual cycle as precise as possible.














その点、ミネソタで費用の援助を受けて治療できるのなら、スケジュール調整もしやすいし、住み慣れた我が家から病院に通えるし、いつまで滞在しないといけない等といった心配もしなくて済むので、色々な部分で楽なんですね。
From that perspective, once the financial challenge is taken cared of, it's way easier and more convenient for us to do the treatment here in the US. We can stay at our sweet home and won't have to worry if we'd have to expand the lease of a play to stay or something depending how the treatment turns out.





で、Andyっちと色々相談しているんですが、今の所、1月までに自然妊娠できなかったら、ミネソタで治療を始めようという計画でいます。
So, Andy and I talked and reached the conclusion that we're going to start trying an IVF here in MN if we won't get naturally pregnant by January.






それとは別に、コロナが終息したら、タイミングをみて家族で日本に一時帰国したいとも考えています。
Still, we also want to visit my family and friends in Japan once the pandemic is over.






体外受精に支払わないといけなかった分の費用が純粋に家族旅行の費用として使えるようになりますし、お金だけでなく時間の方も、治療の為の滞在なら、Andyちは時差を考えて日本からも仕事をする予定だったんですが、純粋な家族旅行なら滞在時間を全て家族や友人と会う時間や観光に使う事ができます。
We can spend the budget which was supposed to be paid for the treatment on the trip instead. Besides that, Andy was going to work from Japan if we stay there for a longer time because of the treatment, but he wouldn't have to do that without the treatment and could use his time more flexibly and easily.











正直なところ、まだまだどうなるか分かりませんが、この会社からの発表を聞いた時に、「あれ??今まで色々上手く行かなかったのは、もしかしてこの発表を待っていたのかな?」と思いました。
Honestly speaking, I still don't know how the things would go from now on yet. Though, when I heard the announcement from Andy's company, "Wait a sec, did all the postponement happen to make us wait for this announcement??" I kind of thought that way.





という訳で、中々進まなかった第二子妊娠に向けての計画ですが、ようやく動きが出てまいりました。
Anyways, just like I talked, the plan to have our 2nd child has finally started moving again.




また、治療を始めたりしたら、どこかの誰かの役に立つかもしれませんので、めいの時同様にこちらでシェアしていきたいと思います!
Once we start the treatment, I want to share my experience here like just as I did when we had May-chan since it might help somebody somewhere.






ではでは、今日はこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 赤ちゃんベッド卒業なるか? ... | TOP | シカゴ旅行・前編 (Chicago T... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 3rdステップ/不妊治療(Infertility Treatment 2)