Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

9 サードステップ/2回目の診察から胚移植当日 (9 Third Step/From the 2nd Appointment to the transplant)

2022-08-20 09:09:48 | 3rdステップ/不妊治療(Infertility Treatment 2)

どもども。
Hello everyone!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?




さて、今日もサードステップでございます。
Okay, this is another article of Third Step series.




前回の記事で2回目の診察の様子を書きましたが、2回目の診察時に生理開始翌日から貼っているエストラーナテープの補充分に加え、新たに処方された薬がありました。
On the last article, I wrote about the 2nd appointment. From the day after the appointment, I started using another medication besides the E2(Estrogen) patches.






それがこちら。ルテウム膣剤
This was the new medication to add Progesterone (a kind of hormones) to your body.





 

日本での体外受精 その18 (IVF in Japan vol.18) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?長旅の後でかなりお疲れ状態でしたが、2日ゆっくりして睡眠を取ったら随分とマシになりまし...

goo blog

 


実はこの薬も、エストラーナテープ同様、4年前にめいを授かった体外受精の時に使用していたものと全く同じです。
I actually used the exact same medication on my first IVF treatment 4 years ago.




このルテウム膣剤に関しては、6月10日(生理開始12日目)の診察で処方されて、翌日6月11日(生理開始13日目)の夜から、朝・晩に1個ずつ使用していく事になりました。
(多分、この流れも4年前と全く一緒だと思います。院長先生も「前回1回で上手くいってますし、今回も同じ方法で行きましょう~。」と仰ってたので。)
As for the Progesterone medication, I received them on June 10th (Day12) and then started using them from the night of June 11th (Day13th). I needed to insert 2 pills in my vagina per day, one in the morning and one at night.
(I don't remember much, but this process was also exactly same as the treatment that I had 4 years ago. My favorite doctor also said, "The first time went really well and succeeded on the first transplant in this way, so let's do that again.")




で、このクリニックでは先生との診察の後に看護師さんともう一度詳しい薬の服用スケジュールを話し合う時間があるのですが、この時に「エストラーナテープのかぶれは大丈夫ですか?」と聞いてくださったので、「どうやろう?痒みはあって、こんな感じです。」と患部を見てもらう事ができました。
I usually had some time to talk to a nurse after a doctor's consultation, and nurses explained more details about my medication schedule. On this appointment, the nurse kindly asked, "How's the itchy spots with the patches?" So, I answered, "I'm not sure, but they're still itchy and look like this." and had her check it.




結果、「あー、結構かぶれてますねぇ。」という事で、追加で塗り薬を処方して頂ける事になりました。
Then, "Oh yeah, you got rashes." she said and prescribed a skin cream.





処方していただいたのはこちら。リンデロンVG
This was what I got. I think "Betamethasone Valerate" is the English name.




Hit-chan個人的な感想ですが、エストラーナテープを貼っている所の痒さに関しては保冷材で冷やすのがお薦めですが、剥がした後の患部にはこの塗り薬を塗るとその後のかぶれの治り方が早いように感じました。
(どっちにしろ、テープが貼ってある下は薬塗れないですしね。)
In my personal opinion, I'd recommend to use an ice pad on the itchy spots while the patches were on and put the cream on the spots after the patches were off. When I put the cream on the rashes, the spots seemed to get healed more quickly.
(You can't put the cream under the patches anyways.)




で、6月16日、運命の移植当日の流れですが、この日も他の診察の人変わらず、めいとAndyっちはAirbnbでお留守番。
On June 16th, the day when they're going to transplant one of my embryos, I went to the clinic by myself and Andy and May-chan stayed home as usual.




前回の体外受精では採卵する過程がありまして、採卵当日は麻酔をしたので採卵後に少し気持ち悪くなってしまい、その時はAndyっちに付き添ってもらって「良かったぁ。」と思ったのですが、移植の日に関しては、前回も結構あっけなく終わったという記憶があったのと、念のために看護師さんにも聞いてみたところ「大丈夫だと思います。」との事だったので、付き添いは無しで一人で行く事にしました。
On the last IVF treatment 4 years ago, I needed to go through the process to grow and take some eggs out of my body so that they could fertilize them with Andy's sperms, and right after the procedure to take out my eggs out of my body, I felt sick from the anesthesia. Thankfully, Andy was with me at the time. So, I was wondering how the transplant would go on this treatment, but I ended up going by myself since I didn't remember that I felt sick or something 4 years ago and also a nurse said, "You'll probably be fine on your own." when I asked if I should have brought somebody with me.




移植の予約時間は午後2時半。来院は2時15分までにとの事でした。
The transplant appointment was at 2:30pm. They told me to come to the clinic by 2:15pm.





その日の1時半以降はおしっこをしないで尿をためておくようにとの指示もありました。
They also told me to fill the bladder from 1:30pm that day.




で、当日クリニックに行くと結構すぐに呼ばれ、下半身の服は全て脱いで、病院でよく着るガウンに着替えるようにと言われました。
After I checked in that day, they called my name right away and told me to take off all the bottom clothes and wear a gown.





待っている間暇だったので、記念のセルフィ―。あんまり緊張してなかったなぁ。
While I was waiting, I didn't have much to do, so selfie. I wasn't nervous at all.




名前が呼ばれて、処置室に入り、色々と準備をしてくださっている方の名札を見たら、事前にメールで色々と教えていただいていた培養士のAさんだったので、「あー、Aさん、メールで色々とお世話になりました。」と、下半身丸出しの状態で初対面の挨拶をさせていただきました。(笑)
Then, they called me to the treatment room and started getting things ready for the procedure. I took a glance at the name tag of the lady setting up things for me and found out that she's the one who had talked to me a couple of times via email. ”Oh! Ms.A! Thank you so much for everything!" I had to make the first meeting with her not only very unexpectedly but also in my half-naked style. LOL




その後すぐに先生が入って来られたんですが、処置してくださった先生は、最初に見ていただいた先生、院長先生とはまた別の先生でした。
A doctor came in the room shortly and he's new to me.




今回は冷凍保管していた胚を移植するという事で、前回同様、AHA法(アシステッドハッチング/孵化補助療法)という方法で、胚が子宮に着床しやすいように、胚が硬くなっている部分などをレーザーを使って薄くしたり、穴を開けたりする方法を用いて行いました。
(こちらの方法、前回の体外受精では保険適用外だったんですが、その後保険適用となったため、このクリニックでは胚盤胞移植をする際には原則として行うとの事でした。)
On the transplant, they're going to defrost one of my frozen embryos and put it into my womb. Just as the last IVF 4 years ago, they did AHA method which they helped the embryo grow out of the shell by making a scratch or hole with a laser equipment.
(This method wasn't covered by insurance 4 years ago, but it is now. So, they'd apply this method to every embryo at this clinic now.)




で、今回お腹にお迎えした卵ちゃんがこちら。
Ladies and Gentlemen, here's the special embryo that I welcomed this time!






Egg No2/卵番号2番





受精卵の質も5AA とこれ以上ない良い状態でした。
(上の写真では4AAですが、解凍後に成長が進んだようで、移植時の判定では5AAになってました。)
Luckily, the quality of the embryo couldn't be better than that.
("4AA" is on the picture above, but one of the engineers at the clinic said that my embryo grew a little bit more than in the process of being defrosted and became "5AA")




 

日本での体外受精 その18 (IVF in Japan vol.18) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?長旅の後でかなりお疲れ状態でしたが、2日ゆっくりして睡眠を取ったら随分とマシになりまし...

goo blog

 


ちなみにめいさんは卵番号5番でございました。
BTW, May-chan was Egg No5.




移植の処置自体は特に痛みもなく、モニターを見せてもらいながらリアルタイムで卵がHit-chanの子宮に入っていくのを見る事ができました。
The transplant procedure didn't cause any pain or discomfort at all. They inserted the embryo into my womb as showing it to me on a screen.




無事、移植は成功しまして、処置の後は20分間うつ伏せになって安静にしておくとの指示がありました。
Thankfully, the procedure was perfectly done. After that, I was told to lie down on my belly for 20 mins.





分かりにくいのですが、赤丸で囲んだ白くなっている部分に卵ちゃんが入ったらしいです。
It's hard to tell, but the spot rounded with a red line is where the embryo was inserted.




で、20分の安静の後、そのままお会計を済ませて病院を後に。。。
After 20 mins lying on my belly, I paid and left the clinic.




そのままAirbnbに直帰しようかなぁと思ったんですが、めい無しで出かけるチャンスはかなり少ないので、帰りに1人で気ままにぶらぶら買い物を楽しんで、移植のお祝いにケーキを買ってかえりました。
(移植処置に関しては、終わってから買い物を普通に楽しめるくらい体への負担は少ないのがお分かりになるかと思います。)
I once thought that I would go back to the Airbnb place straight, but I changed my mind and decided to enjoy some shopping since I didn't have many chances to hang out by myself. To celebrate the success of transplant, I got some pieces of cake too.
(Just as you can assume, the fac that I could walk around and enjoy shopping without any problems tells how physically easy the transplant procedure itself was.)




最後に、この移植にかかった費用はこちら。(10割負担)
At last, here's the bill of that day. (No insurance coverage)



移植代+消費税・・・121,605円/ Transplant and taxes 121,605yen =$1,200ish


合計・・・121,610円/ Total 121,610yen=$1200ish
 
(合計額の下一桁の端数は四捨五入されているみたいです。)
(The last digit of the total was rounded off.)



今までの時系列はこちら。
Here's the timeline of the treatment.



5月30日(生理開始1日目) 初診 エコー検査で子宮の状態をチェック 体外受精へのGOサインが出る
5月31日(生理開始2日目) エストラーナテープを2日おきに3枚貼り替えるのを開始
6月10日(生理開始12日目)2回目の診察 エコー検査で子宮の状態をチェック 移植へのGOサインが出る
6月11日(生理開始13日目)ルテウム膣剤を朝・晩に1個ずつ使用開始
6月16日(生理開始18日目)移植実施



May 30th/Day1 First visit. My womb checked by ultrasound and got approved for IVF in the cycle.
May 31st/Day2 Started using medical matches to add some E2 to my body. 3 patches at once and change them every 2 days.
June 10th/Day12 Second visit. My womb checked by ultrasound again and got approved for transplant.
June 16th/Day18 One of my embryos Transplanted.

 



と、こんな感じで運命の移植の日を無事に終えたHit-chan。
Okay, this is how I went through the very important day.




ドキドキワクワクの妊娠判定日ですが、移植日から11日後の6月27日になりました。
As for the next appointment, it was made on June 27th, 11days after the transplant, and they were going to take a pregnancy test for me.




なので、次回は判定日の様子を書いていきたいと思います。
On the next article, I'm going to write about the pregnancy test result.




という訳で、今日のところはこの辺で~!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 15 日本帰国 2022/兄家族訪問... | TOP | お散歩再開 (Walk at the Trail) »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 3rdステップ/不妊治療(Infertility Treatment 2)