ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

デビュー曲”L'oiseau(鳥)”

2006年11月24日 | ルネの仏語の歌
 ルネの原点とも言えるデビュー曲L'oiseau(ロワゾウ「鳥」)”については、何度も過去ログで取り上げて参りました。現在YouTubeにて、10才のデビュー当時と、第3回東京音楽祭世界大会でグランプリを受賞した13才の時の、2つの映像を見ることができます。前者はあどけなさの残る可愛らしい少年。後者はすでにプロの歌手として堂々とステージで歌うスター。あなたは、どちらのルネがお好みですか?

♪10才(デビュー当時 1971年)
 http://www.youtube.com/watch?v=yv9HfDD9kn0

♪13才(第3回東京音楽祭世界大会の年 1974年)
http://www.youtube.com/watch?v=BEIcPgakbdE

 また、同曲は日本のファースト・アルバムに収録され、歌詞カードには翻訳家の手による訳詞も掲載されました。カナダのルネ・ファンの方のサイトで紹介されている歌詞と微妙に異なる所がありますが、歌詞カードの仏語歌詞をそのまま紹介いたしますので、違いをくらべてみてください。ただし、どう考えても違っていると思われる所は、読みを書く関係上、正しい方にしてあります。(”L'oiseau”は2曲目です。)仏語で歌ってみたい方は是非チャレンジしてみてください。
 http://www.leschampsdelyseetcamay.com/Coin_des_chansonsRS3.htm

 さらに、ルネのデビュー当時の画像と、”L'oiseau”をフル・コーラスで楽しみたい方は、上記のカナダのファンの方の”L'oiseau rare!”をご覧ください。
 http://www.leschampsdelyseetcamay.com/RS_L-oiseau_rare.htm


       ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

           ルワゾー
           L’OISEAU


ジュ コネ ラ ブリューム クレール
Je connais la blume claire
ラ ネイジュ ローズ デ マタン ディヴェール
La neige rose des matins d'hiver
ジュ プーレ トゥ ルトゥルーヴェー
Je pourrais te retrouver
ル リーヴル ブラン コン ヌ ヴワール ジャメ
Le lievre blanc qu'on ne voir jamais
メ ルワゾー ルワゾー セ タンヴォレ
Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envole
エ ムワ ジャメ ジュ ヌ ル トゥルヴレ
Et moi jamais je ne le trouverai
カル ジェ ヴュ ルワゾー ヴォレ ジェ ヴ ルワゾー
Car j'ai vu l'oiseau voler j'ai ve l'oiseau
ジュ セ キル パルテ
Je sais qu'il partait
ジュ レ アンタンデュ プルーレ
Je l'ai entendu pleurer
ル ベ ルワゾー ク ル ヴァン シャッセ
Le bel oiseau que le vent chassait

ジュ ヴレ トウー トウ ドネ
Je voudrais tout te donner
メ トゥワ プールクワ ヌ ム ディ テュ リヤン
Mais toi pourquoi ne me dis-tu rien
ケル エ ティル トン グラン スクレ
Quel est-il ton grand secret
アン スクレ ドム ジュ ル コンプラン ビヤン
Un secret d'homme je le comprends bien
ムワ テュ セ ジュ プー トゥ ラコンテ
Moi tu sais je peux te raconter
コンビヤン ルワゾー エ パル ティ ア ルグレ
Combien l'oiseau est parti a regret
スィ アン ジュール テュ メクーテ
Si un jour tu m'ecoutais
テュ マプランドゥレ トゥー ス ク テュ セ
Tu m'apprendrais tout ce que tu sais
ルワゾー パール エ ピュイ ルヴィヤン
L'oiseau part et puis revient
テュ ム ヴゥレ プー テートゥル ドゥメン
Tu me verras peut-etre demain

スィ ジャメ ジュ ルコントゥレ ル ベ ルワゾー
Si jamais je rencontrais le bel oiseau
キ セ タンヴォレ スィル ルヴィヤン ドゥ ソン ヴゥワヤージュ
Qui s'est envole s'il revient de son voyage
トゥー プレ ドゥ トゥワ ル ロン デュ リヴァージュ
Tout pres de toi le long du rivage
ムワ ヴゥア テュ ジュ リュイ ラコントゥレ
Moi vois-tu je lui raconterai
コンビヤン プール トゥワ ジュ セ キ ラ コーンテ
Combien pour toi je sais qu'il a compte
セ ルワゾー ク テュ エメ
C'est l'oiseau que tu aimais
ルワゾー ジャルー ジュ レ ドゥヴィネ
L'oiseau jaloux je l'ai devine
スィル ルヴィヤン ドゥ ソン ヴゥワヤージュ
S'il revient de son voyage
ジュ リュイ ディレ ク テュ ラタンデ
Je lui dirai que tu l'attendais

(C.Aubry E.Demarsan D.White)

<和訳>
            

僕は知っている白い露
冬の朝の赤い雪
いつもかくれている白い野うさぎが
どこにいるのか僕は知っている
でも鳥、鳥は行ってしまった
そして僕はもう会えない
鳥が飛んで行くのを僕は見た
去って行くのは知っていた
鳥が泣いているのを聞いたんだ
風に追われたきれいな鳥が

君には何でもしてあげたい
でも君は何も言わない
君の秘密を教えてくれない
男の約束なら仕方ないけど
君に教えてあげよう
なぜ、鳥がいやいや行ってしまったか
いつか僕の言うことを聞いてくれるね
そしてすべてを教えてくれるね
鳥は行ってしまった そしてまた帰るだろう
またあした君に会うよ

もしきれいな鳥に会うことがあったら
もし離れていった鳥が戻ったら
君のとなりの岸辺で
僕は鳥に言うよ
いかに君にとって大事であったか
君は鳥を愛していた
僕は鳥がねたんでいたのを知っているんだ
もし鳥が戻ったら
君が待っていたことを伝えておくよ

※bebo bands
http://www.bebo.com/MusicAlbum.jsp?MusicAlbumId=2591213527
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 雨上りのデイト② | トップ | ”ミドリ色の屋根”のCD化 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ルネの仏語の歌」カテゴリの最新記事