Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

フォトアルバム探しのその後とか (Photo Album Hunt and etc...)

2019-03-13 12:20:33 | MN生活(9年目) (MN2018-19)
どもども。
Hi everyone!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?



さて、先日の記事でターゲット(イオンみたいなスーパー)でフォトアルバムを探したけど、1種類しかなくて買うのを断念したという話をしました。
The other day, I wrote that I was looking for a photo album and went to Target, but they only had one kind and I didn't but it after all.



そしたらね、やっぱりブログやってると良い事あるよね、はなのこさんがコメントでJOANN Fabric and Craft Storeってお店を見てみたら?って教えてださいました。ありがとー!
Then, this is one of benefits to do a blog, and I got a very useful comment from Hananoko-san, which said that JOANN Fabric and Craft Store had a big selection of photo album.




JOANN Fabric and Craft Store画像拝借元




オンラインショップでも買えるんですけど、調べてみたら家の近くにもお店があったので、行ってみようと思いました。
You can do online shopping with them, but I found out that there's a retail shop near my house, so I decided to go there just to browse.



で、ある週末、Andyっちとめいと一緒に買い物しに行きました。
One weekend, Andy, I and May-chan went out shopping together.



フォトアルバム以外にも、新しく買ったカメラのケースが欲しかったのと写真の現像もしたかったので、この日の買い物プランは事前に現像注文していたカメラ屋に行って、写真を受け取って、カメラケースも探す。
Besides a photo album, I wanted to get a camera case for my brand new camera and also print out some pictures as well, so the original plan of the day was that we'd go to this camera store for camera case and photo prints first.



そんでもって、その後JOANN Fabric and Crafts storeに行って、フォトアルバムを見る。
Then, we'd swing by JOANN Fabric and Crafts store for photo album.



素晴らしいプランを立てたので、いざ出発!
I made such a perfect shopping plan! So,let's go now!!




この日は青空が見えた!それだけで嬉しいよね。
We could see the blue sky that day, and it felt super good.





カメラ屋さんに到着。
We're here!



National Camera Exchange




このお店でAndyっちはHit-chanに新しいカメラを買ってくれました。
Andy purchased my brand new camera from them.



なので、写真の現像が50枚まで無料のクーポンがありまして、それを利用したので54枚現像して2ドルくらいかな?めっちゃ安くつきました。
So, they gave us a coupon for free photo prints up to 50. With the coupon, we only paid less than $2 for 54 prints.



カメラケースは5種類くらいしか無かったんですが、サイズもぴったりで気に入ったものがあったので購入。(大きなカバンタイプのは一杯あったよ。)
They only had 5 kinds of camera case, but I liked one of them which fit my camera too. (They had tons of bigger camera bags.)




思ったより安くて、15ドルくらい。(Hit-chanは基本、機能重視です。)
It was more reasonable than I expected and about $15. (I prefer more functional to more fashionable.)




で、このお店にもアルバムが置いてあったので見てみる事に。。。
They had some photo albums too.



なぜにオンラインではなく実際に手に取って見たかったかと言いますと、このアルバム、日本にいる父へめいの写真を色々と送りたかったんです。
The biggest reason why I wanted to look at photo albums directly in my hands was because I wanted to send May-chan's pics to my dad in Japan.



今の時代、パソコンがあればデータを送れば済む話なんですが、Hit-chanの父はパソコン関係は苦手なんでね、現像したもの方が良いかなぁと思って。。。
Nowadays, it'd be way easier just to send photo data via Internet, but my dad's not good at computer stuff and even doesn't own a computer, so I thought that it'd be better to send printed photo to him.



でね、国際郵便ってめちゃ送料が高いじゃないですか?(特にアメリカから日本)
BTW, do you guys know how expensive international shipping is? (Especially, from here to Japan)



Hit-chan、いつも郵便局を利用するんですが、その中のサービスで定額便というのがあるんです。
I always use USPS since they have cheaper deals, and they have flat rate priority mail.




こんな感じで決まった箱に入れて送ると、既定の重量以下だと定額で送れて、一定の保険や追跡番号も付いています。
You can ship things in a priority box up to a certain weight for the flat rates. It has an insurance up to the certain value and a tracking number too.



箱の大きさはいくつかあるんですが、一番小さいサイズで23ドルくらい。
There are some different size boxes, and I think the smallest size rate is about $23. (International)



Hit-chanが記憶が確かだと、こっちに引っ越してきたくらいの時はまだ14ドルくらいで利用できたんですけど、あれから大幅な値上げがあったみたいです。
If my memory is correct, the smallest size rate use to be like $14 when I moved here 9 years ago, so I assume that they've raised the prices a lot.



なので、できたらこの1番小さい箱に入るフォトアルバムがあれば良いなぁと思って、実際に手に取って見たかったんです。
Anyways, I thought that it'd be great if I could find a photo album which can fit in a smallest size box, so I wanted to see the size of photo album in my hands.








で、一応箱に入るものは見つかったんですが、入る写真の数が30枚くらいと少数。
Well, I could find a couple of ones which fit in the box, but they only could hold 30 photos.



父には最初にアルバムといくつかの写真を一緒に送って、その後はちょくちょく現像した写真を送ってアルバムに入れてもらおうと計画だったので、32枚しか入らないとすぐに次のアルバムを送らないといけなくなっちゃうよね。
My plan was that I'd send an album with some pictures first and then send just printed photos after that. So, even if I send one which only can hold 32 photos, it'd get full so soon, and I'd have to send another photo album right away.



まぁ、日本でアルバムを買う事もできるんですが、日本の現像サイズとアメリカの現像サイズが違うし、こっちが好きで勝手に送っているのに、父にわざわざ買いに行ってもらうのも悪いと思ってね。
Of course, you can find a photo album in Japan, but the sizes of printed photos are different between Japan and the US. Plus that, this is a kind of gift from us to him, and I didn't want to bother him by making him to go shopping for it.



でね、結局定額の一番小さい箱に入れるのは断念して、もうちょっと大きなサイズのアルバムを探す事にしました。
So, I ended up giving up to find one which fit in the box and tried to find a bigger one.



で、カメラ屋さんで現像した写真とカメラケースの会計をしている時に、ふと視線を横に移すと、セール品のコーナーが
Then, when Andy and I were standing in front of the casher counter for the printed photos and the camera case, I took a glance at the sale section on the right side.



そんでもって、素敵なアルバムを見つけちゃったんですよ~。
Yeah, I found a cute photo album there!




それがこちら。10%引きで15ドルもしなかったかな?写真は100枚入れる事ができるよ。
This is it. With 10% off, it was less than $15 or so and can hold 100 photos. Yay!



このデザイン、気に入っちゃって買いました~。
I really liked the design.



で、お気づきの通り、カメラ屋さんでアルバム買っちゃったんで、はなのこさんに教えていただいたお店、JOANN Fabric and Craftsに行かなくて良くなっちゃいまして、折角教えてもらったのにごめんなさい!
Yeah, as you notice, I found this cute album at the camera store and didn't need to go to JOANN Fabric and Crafts anymore. Sorry, Hananoko-san, about not going to the store!



でもでも、こんな良い感じのお店が家の近くにあるなんて知らなかったんで、この先、クラフト関係のものを買う時は利用してみたいと思います!
Though, I didn't know the store until she let me know, so I'd go there when I need some craft things next!



このまま家に帰ろうかなぁと思ってたんですが、Andyっちが欲しいものがあるとの事でMacy's(ちょっと高級なデパート?)に行ってきました。
I got everything I wanted to do done at that point and thought that we're going back home, but Andy said that he wanted to swing by Macy's for something. So, we went there too.









Andyっち、何が欲しかったかと言いますと、男性用コロン。
So, what did Andy want? Yeah, he wanted to get a cologne.




前はコロン使っていたんですが、ここ数年使わなくなっていて、つい最近なんかまた使おうと思ったみたいです。
He used to put cologne in every morning before work but hadn't used it for some years. And now, he thought that he'd like to start using it again.



で、前は決まったコロンを使っていたんですが、今回は新しい香りを探そうという事で、Hit-chanと一緒に決めたかったらしいです。
He was using a particular brand before but wanted to find a new fragrant with me.





コロン売り場に直行して、店員さんに何となくな好みを伝えると、すぐに何種類かお薦めしてくれました。
We directly headed to the section and asked a sales man about what we'd like. Then, he brought up some different kinds right away.




で、私達夫婦の簡単なところなんですが、お互いにあらゆるものの好みが似ているので、この好きな香りを決めるのにも5種類くらい嗅いでみて意見が一致して決まりました。所要時間8分くらい。(笑)
This is one of the best things thing about Andy and me as a couple, and we like same things in fashion or designs most of the time in general. As well as our usual, we tried to smell about 5 kinds of cologne this time and picked the same one as our favorite, which only took about 8 mins or so. Haha.





で、購入したのがこちら。
This is the one we both liked.



Andyっち、早速次の日から仕事につけていってまーす。
From the next day after the shopping, he's wearing it for work everyday.




そんな訳で、この日はやりたい事できて、欲しかったものが手に入ったので、とっても良い気分でした。
On that day, I was super happy that I could get everything I'd wanted.



ちなみに、後日、日本の父へフォトアルバムを発送したんですが、定額便は使わずに保険なしの定形外郵便で送りました。(23ドルくらいなり。)
BTW, I shipped the photo album to my dad some days ago and ended up using a first class mail without any insurance. (It was about $23 for that.)



まだ届いていないみたいですが、無事に届きますように!
I hope that he'll receive it sometime soon for sure!



最後に、めいの写真でも載せます。
At the end, I put a May-chan's pic.




ママ(グランマ)からもらたこのセーター、可愛くてお気に入りです。(Hit-chanのね。)
I really like this sweater which mom(grandma) gave us.



という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 3ヶ月の記録 (Record at 3 mo... | TOP | デートナイト!前編(A Date ... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(9年目) (MN2018-19)