どもども。
Hello!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
我が家のめい、もうすぐ4ヶ月になるんですが、つい先日からスリープトレーニングを始めました。
So, our loving daughter, May-chan, turns 4months shortly, and I've started sleep trainig with her.
日本語ではねんトレって言われるみたいで、最初、ねんトレの「ねん」って何かの英単語の一部かと思っていたんですが、調べたら「ねんね」トレーニングの略だったんですね。(笑)
In Japanese, it's called "Nen-Tore".
ある日突然思い立って、調べてみると4ヶ月くらいからもスリープトレーニング始めても良い感じだったので、その日の午後から始めました。
I just came up with doing it one day and googled how to do it. Then, it sounds like that I could start it even earlier than 4months old, so I began to put May-chan on sleep as a certain sleep schedule from the afternoon.
まだまだ始めて日にちが経っていないので何とも言えませんが、今のところ順調かな?
It hasn't been long enough to judge how I'm doing it, but so far, I think that I've been doing fine.
まぁ、これについてはまた違う記事で書くかもしれませんが、今日は軽く近況報告。
I might write about this sleep training on a different article and I want to talk about our recent news today.
さて、ミネソタのこの冬、結構な雪が降りまして、このブログにもその様子を書きました。
Here in MN, we got tons of snow in winter and I wrote about it here before.
でね、もう4月になるという今、こんな感じになっています。
It's almost April and like this outside.
埋もれていた我が家の郵便受けもようやく全貌を現しました。(笑)
Our mailbox finally showed up the entire figure. Haha.
そうなのよ、もう4月になるのにまだクリスマスライト出しっぱなし。トナカイさんも雪だるまさんも。(笑)
Yeah, I know, we haven't taken the Christmas decoration down yet. Yeah, the reindeer and the snowman are still there.
つい最近まで雪に埋もれたから、なかなか片付けられなかったのよねぇ。早く片付けなくちゃ。(汗)
They were stuck in a lot of snow till a couple of weeks ago, which delayed us to take them down. Yeah, we gotta do it soon.
でね、雪がやっと溶けて、お散歩もできるようになって、「嬉しい~!!」と思っていたある日のこと、Andyっちが
Anyways, one day, when I was so happy seeing most of the snow gone and being able to go out for a walk, Andy came to me and said,
「なぁ、バッドニュースとバッドニュースがあるんやけど。。。」
"Oh well, I have a bad news and a bad news..."
と言ってきました。
OMG!
日本語でも言うと思うんですが、英語の表現でも、「良いニュースと悪いニュースがあるんやけど、どっちから聞きたい?」って良く使うんです。
There's a same expression in Japanese, but we often use this phrase, "I have a good and news and a bad news. Which one do you wanna hear first?"
が、この時は選択肢に悪いニュースしかない訳で、Hit-chan、思わず「え、何?!!」と答えてしまいました。
Yeah, but at that time, I only had bad options and couldn't help saying, "WHAT??!!"
で、何があったのか聞いたら、やっぱり悪いニュース、我が家の地下がまた浸水してました。。。。
Then, he said that the basement got flooded again. Yeah, it's a very bad news.
あーあ、折角綺麗にしたところやのに~。
Sigh....I cleaned it recently!
幸い、水漏れがあった箇所は小さく、リフォームしためいの部屋とゲストルームには及んでおらず、そこまで酷い事にはなっていませんでした。
Luckily, the flooded spot wasn't very big and didn't reach to May-chan's room or the guest bedroom which we redid and reorganized last year.
発見した日、何と何と、Andyっちは出張に行く日だったので、家を出る前に急いで水を吸い込んでもOKな掃除機で吸い込んでくれました。
The day that Andy found it was actually the day that he was leaving for Conneticut as another business trip, so he vacuumed the carpet quickly right before he left home.
このブログにも書いたんですが、我が家は引っ越してすぐの年に地下が浸水して、その時の原因箇所はほぼほぼ修理しており、それ以来浸水被害はありませんでした。
I've wrote about this here, but the basement of our house got flooded in the next year after we moved in. Though, we fixed most of the causes already and haven't had any flood since then.
で、今回の原因箇所はガレージの床部分の亀裂で、前々からAndyっちが「直さないとあかんなぁ。」と言っていた部分のようです。
This time, the water seemed to come in from the crack in the front garage which Andy's been saying, "We need to fix it." for a while.
お察しの通り、直すにもある程度のお金が必要な訳で、普段の雨くらいであれば大丈夫なので、「またお金を貯めて。。。」と考えていたんです。
Needless to say, you always need a certain budget for this kind of house project, and we haven't got any leak so far even when it rains hard. So, we were thinking that we could do it when we save enough money for it.
ですが、最初にお見せした写真のように、この冬の雪が多かったのと、急に暖かくなって溶けるスピードが速かったのとで、ガレージの床にある亀裂部分へ大量の水が流れてしまったようです。
As the pictures on the top, we got tons of snow in winter, and it became so warm very quickly after that. So, I assume that a lot of melted snow water ran into the crack in the garage.
我が家はまだこれくらいの浸水被害で済んでいますが、この春、ミネソタのあちこちの家で浸水被害が出ているみたいです。
Our house case wasn't that horrible this time, but I hear that a lot of people has faced to flood issue this spring.
将来的にガレージの床部分を直してから、地下のカーペットを張り替えたいとも思っています。
Andy and I are thinking to install new carpet in the basement after we fix the crack in the garage.
あとね、もう一つ水関係で我が家にボロが出てまして、ある日、マスターバスルームのバスタブを掃除してたら、バスタブに小さな割れ目を発見しちゃったんです。(汗)
Besides the flood issue, we found another problem about our house too. When I was cleaning the bath tub in the master bedroom the other day, I found a small crack in the bath tub. Oh no!
原因は不明で、何かを強くぶつけた記憶もないし、Andyっちに報告したら、「もしかすると、壁の中のパイプのどこかが漏れているかもしれへん。」との事でした。
We don't know the cause yet, but I don't remember that we hit something hard in the spot or something. Andy said, "There might be a leak somewhere behind the wall."
Andyっちから、原因を突き止めるまで、マスターベッドルームではシャワーはOKだけど、バスタブにお湯をためてお風呂に入るのはNGというお触れが出ちゃいました。
Andy told me that I could take a shower upstaris but had to use the basement bathroom for my bath time until he figured it out.
なので、それ以来Hit-chan自身のバスタイムも、めいのバスタイムも全て地下のバスルームで過ごしています。
So, I've been using the basement bathroom not just for my bath time but also May-chan's bath time.
このバスルームでも全く問題なんですが、強いて言えば、めいをバスタブから出して服を着せるのに、床の面積が狭い!(笑)
I don't mind using this bathroom at all, but if I'd say one thing, there's not much floor space, so it feels a little bit tight to put May-chan cloths on there.
でもでも、本当に家にバスタブが2つもあって良かった~。
I just appreciate that we have 2 bath tubs in our house!!!
まぁ、そんな訳で、今日は我が家のバッドニュース事情でした!
Anyways, I just shared our bad news with you guys today.
持ち家があると色々と修理箇所が出てきたりしますが、何はともあれ、家族皆元気なのが一番~!
Home owners have to deal with a lot of things about their house, but in any case, everybody in my family is doing great, so there's nothing to complain!
今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today! Thank you for reading agian!!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村
Hello!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
我が家のめい、もうすぐ4ヶ月になるんですが、つい先日からスリープトレーニングを始めました。
So, our loving daughter, May-chan, turns 4months shortly, and I've started sleep trainig with her.
日本語ではねんトレって言われるみたいで、最初、ねんトレの「ねん」って何かの英単語の一部かと思っていたんですが、調べたら「ねんね」トレーニングの略だったんですね。(笑)
In Japanese, it's called "Nen-Tore".
ある日突然思い立って、調べてみると4ヶ月くらいからもスリープトレーニング始めても良い感じだったので、その日の午後から始めました。
I just came up with doing it one day and googled how to do it. Then, it sounds like that I could start it even earlier than 4months old, so I began to put May-chan on sleep as a certain sleep schedule from the afternoon.
まだまだ始めて日にちが経っていないので何とも言えませんが、今のところ順調かな?
It hasn't been long enough to judge how I'm doing it, but so far, I think that I've been doing fine.
まぁ、これについてはまた違う記事で書くかもしれませんが、今日は軽く近況報告。
I might write about this sleep training on a different article and I want to talk about our recent news today.
さて、ミネソタのこの冬、結構な雪が降りまして、このブログにもその様子を書きました。
Here in MN, we got tons of snow in winter and I wrote about it here before.
でね、もう4月になるという今、こんな感じになっています。
It's almost April and like this outside.
埋もれていた我が家の郵便受けもようやく全貌を現しました。(笑)
Our mailbox finally showed up the entire figure. Haha.
そうなのよ、もう4月になるのにまだクリスマスライト出しっぱなし。トナカイさんも雪だるまさんも。(笑)
Yeah, I know, we haven't taken the Christmas decoration down yet. Yeah, the reindeer and the snowman are still there.
つい最近まで雪に埋もれたから、なかなか片付けられなかったのよねぇ。早く片付けなくちゃ。(汗)
They were stuck in a lot of snow till a couple of weeks ago, which delayed us to take them down. Yeah, we gotta do it soon.
でね、雪がやっと溶けて、お散歩もできるようになって、「嬉しい~!!」と思っていたある日のこと、Andyっちが
Anyways, one day, when I was so happy seeing most of the snow gone and being able to go out for a walk, Andy came to me and said,
「なぁ、バッドニュースとバッドニュースがあるんやけど。。。」
"Oh well, I have a bad news and a bad news..."
と言ってきました。
OMG!
日本語でも言うと思うんですが、英語の表現でも、「良いニュースと悪いニュースがあるんやけど、どっちから聞きたい?」って良く使うんです。
There's a same expression in Japanese, but we often use this phrase, "I have a good and news and a bad news. Which one do you wanna hear first?"
が、この時は選択肢に悪いニュースしかない訳で、Hit-chan、思わず「え、何?!!」と答えてしまいました。
Yeah, but at that time, I only had bad options and couldn't help saying, "WHAT??!!"
で、何があったのか聞いたら、やっぱり悪いニュース、我が家の地下がまた浸水してました。。。。
Then, he said that the basement got flooded again. Yeah, it's a very bad news.
あーあ、折角綺麗にしたところやのに~。
Sigh....I cleaned it recently!
幸い、水漏れがあった箇所は小さく、リフォームしためいの部屋とゲストルームには及んでおらず、そこまで酷い事にはなっていませんでした。
Luckily, the flooded spot wasn't very big and didn't reach to May-chan's room or the guest bedroom which we redid and reorganized last year.
発見した日、何と何と、Andyっちは出張に行く日だったので、家を出る前に急いで水を吸い込んでもOKな掃除機で吸い込んでくれました。
The day that Andy found it was actually the day that he was leaving for Conneticut as another business trip, so he vacuumed the carpet quickly right before he left home.
このブログにも書いたんですが、我が家は引っ越してすぐの年に地下が浸水して、その時の原因箇所はほぼほぼ修理しており、それ以来浸水被害はありませんでした。
I've wrote about this here, but the basement of our house got flooded in the next year after we moved in. Though, we fixed most of the causes already and haven't had any flood since then.
で、今回の原因箇所はガレージの床部分の亀裂で、前々からAndyっちが「直さないとあかんなぁ。」と言っていた部分のようです。
This time, the water seemed to come in from the crack in the front garage which Andy's been saying, "We need to fix it." for a while.
お察しの通り、直すにもある程度のお金が必要な訳で、普段の雨くらいであれば大丈夫なので、「またお金を貯めて。。。」と考えていたんです。
Needless to say, you always need a certain budget for this kind of house project, and we haven't got any leak so far even when it rains hard. So, we were thinking that we could do it when we save enough money for it.
ですが、最初にお見せした写真のように、この冬の雪が多かったのと、急に暖かくなって溶けるスピードが速かったのとで、ガレージの床にある亀裂部分へ大量の水が流れてしまったようです。
As the pictures on the top, we got tons of snow in winter, and it became so warm very quickly after that. So, I assume that a lot of melted snow water ran into the crack in the garage.
我が家はまだこれくらいの浸水被害で済んでいますが、この春、ミネソタのあちこちの家で浸水被害が出ているみたいです。
Our house case wasn't that horrible this time, but I hear that a lot of people has faced to flood issue this spring.
将来的にガレージの床部分を直してから、地下のカーペットを張り替えたいとも思っています。
Andy and I are thinking to install new carpet in the basement after we fix the crack in the garage.
あとね、もう一つ水関係で我が家にボロが出てまして、ある日、マスターバスルームのバスタブを掃除してたら、バスタブに小さな割れ目を発見しちゃったんです。(汗)
Besides the flood issue, we found another problem about our house too. When I was cleaning the bath tub in the master bedroom the other day, I found a small crack in the bath tub. Oh no!
原因は不明で、何かを強くぶつけた記憶もないし、Andyっちに報告したら、「もしかすると、壁の中のパイプのどこかが漏れているかもしれへん。」との事でした。
We don't know the cause yet, but I don't remember that we hit something hard in the spot or something. Andy said, "There might be a leak somewhere behind the wall."
Andyっちから、原因を突き止めるまで、マスターベッドルームではシャワーはOKだけど、バスタブにお湯をためてお風呂に入るのはNGというお触れが出ちゃいました。
Andy told me that I could take a shower upstaris but had to use the basement bathroom for my bath time until he figured it out.
なので、それ以来Hit-chan自身のバスタイムも、めいのバスタイムも全て地下のバスルームで過ごしています。
So, I've been using the basement bathroom not just for my bath time but also May-chan's bath time.
このバスルームでも全く問題なんですが、強いて言えば、めいをバスタブから出して服を着せるのに、床の面積が狭い!(笑)
I don't mind using this bathroom at all, but if I'd say one thing, there's not much floor space, so it feels a little bit tight to put May-chan cloths on there.
でもでも、本当に家にバスタブが2つもあって良かった~。
I just appreciate that we have 2 bath tubs in our house!!!
まぁ、そんな訳で、今日は我が家のバッドニュース事情でした!
Anyways, I just shared our bad news with you guys today.
持ち家があると色々と修理箇所が出てきたりしますが、何はともあれ、家族皆元気なのが一番~!
Home owners have to deal with a lot of things about their house, but in any case, everybody in my family is doing great, so there's nothing to complain!
今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today! Thank you for reading agian!!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村