とりもも肉を軽く塩とお酒をふって、生姜の千切りをのせ
やや丸めて蒸しただけのお料理です。
こちらのサイトを参考。
(中国語ですが詳細な写真があり、みているだけでも楽しめます。)
貓丸的網站 總有很多貼心的圖解照片
光看不做也是一大享受
家裡沒有蔥
雞腿肉兩面灑點鹽倒些酒 放點冷凍剩的薑絲
大同電鍋裡倒杯水 開關跳起後就ok了
雞肉稍整成圓筒形放進盤
蒸好後 切面圓圓的 很像火腿
とりもも肉を軽く塩とお酒をふって、生姜の千切りをのせ
やや丸めて蒸しただけのお料理です。
こちらのサイトを参考。
(中国語ですが詳細な写真があり、みているだけでも楽しめます。)
貓丸的網站 總有很多貼心的圖解照片
光看不做也是一大享受
家裡沒有蔥
雞腿肉兩面灑點鹽倒些酒 放點冷凍剩的薑絲
大同電鍋裡倒杯水 開關跳起後就ok了
雞肉稍整成圓筒形放進盤
蒸好後 切面圓圓的 很像火腿
かわいい息子ふたりには旅をさせよ~
この夏、10歳の長男と8歳の次男を二人だけで旅に出しました。
飛行機の搭乗直前、
長男はさっさと、うきうきとした足取りで、
乗務員の後について行きました。
次男は振り向いてパパと私を順番に抱きついてから、
ゲートに入っていきました。
帰り、
「なんか忘れ物したみたいね」と私。
「ほんまやなー」と彼。
18歳、故郷の空港で私を見送った母も同じ気持ちだったのかな・・・
だんだん遠くなる息子の背中を見て、ふっとそう思いました。
**********************************************************
昨天在機場送兒子們上飛機
從嬰兒期開始搭過的班機次數數不清
孩子們自己搭飛機去旅行還是第一次
航空公司有種服務
到達後負責把小孩帶到出口轉交給當地接機的人
一點也不需要擔心
登機時間一到
一聲bye-bye 10歳的老大踏著輕快的脚歩馬上跟著空姐走
8歳的小兒子忽然轉頭抱住爸爸後 再抱抱我
揮揮手趕緊跟上去
(兒子抱住我時一旁空姐們都笑了)
眼見兒子的背影漸行漸遠 消失在那頭的登機門沒有再回首
我不禁想起
18歳離家時 在機場目送我走時媽媽是不是也是同樣的心情
前日在個人新聞台「家在托倫斯|」裡有段龍應台文章
我慢慢地、慢慢地了解到,所謂父女母子一場,只不過意味著,你和他的縁分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠。你站立在小路的這一端,看著他逐漸消失在小路轉彎的地方,而且,他用背影默默告訴你:不必追。
離開機場
「好像掉了什麼東西似的」我笑著説
「真的耶」 孩子的爹也笑了
我不寂寞 只是不太習慣
我早知道
有一天孩子會長大 也許離家獨立自己生活
那一天來到為止
我希望
他們可以好好展翅 學會飛翔
然後飛得更遠更高
最近、子供達が一番はまっているアニメの主題歌です。
(再生をクリックすると、試聴のページに飛びます。よかったら、どうぞ~)
最初なかなか内容についていけなかったのですが、
何度か見ると、私まで次回の内容が気になるようになってしまいました。
最近兒子們很迷的一部卡通 「D.Gray-man」的主題曲
點play可以連結試聽
常常聽兒子唱
不知不覺中主題曲竟在我腦裡盤旋
音樂的力量真是可怕
就連卡通内容
一開始看不懂 也沒興趣
幾回下來......下集預告加上主人公究竟如何脱險???
成了我和兒子的共通話題
息子の宿題に気を取られて、気が付けば・・・・
「型から2cmほどで最終発酵完了」のはずが、焼く前からすでに↓写真くらいに発酵してしまった。
明らかに過発酵。
だけど、ここまで来たら、もう焼くしかない!!
焼き上がり、上から見るとクープが恐ろしくパカッと裂けて・・・
横から見ると、まるで「ウサギ」のよう。
手にとってみると、かなりふわふわ柔らかい。
不味いだろうな~と覚悟。
最悪にラスクにでも・・・と逃げ道を確保。
しかし翌日の朝もふわふわでクルミが香ばしくて、レーズンがほんのり甘い、意外と美味しいパンでした。
邊看兒子寫作業 邊做麵包
待我想起時 麵包已經發的不像樣了
不管了 還是送進烤箱
出烤箱後 樣子還真不是普通醜
側面看簡直像兔子
可是拿上手上的感覺卻很鬆軟
沒想到隔天早上切開吃還是很鬆軟
裡面包的胡桃和葡萄乾也很合
組織的洞洞大了些就是了