松尾睦のブログです。個人や組織の学習、書籍、映画ならびに聖書の言葉などについて書いています。
ラーニング・ラボ
カレンダー
2014年6月 | ||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | ||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||
29 | 30 | |||||||
|
goo ブログ
過去の記事
カテゴリ
最新の投稿
しかし、働いたのは、実はわたしではなく、わたしと共にある神の恵みなのです |
ベルリン天使の詩(映画メモ) |
わたしにつながっていなさい |
『ノーサンガー・アビー』(読書メモ) |
どうして、人が清くありえよう |
『おひとりさま族』(読書メモ) |
暗闇に追いつかれないように、光のあるうちに歩きなさい |
『説得』(読書メモ) |
たとえ闇の中に座っていても 主こそわが光 |
あなたを尋ね求める人は見捨てられることがない |
最新のコメント
最新のトラックバック
ブックマーク
プロフィール
goo ID | |
mmatu1964 | |
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
大学で経営学を教えています。 |
検索
gooおすすめリンク
URLをメールで送信する | |
(for PC & MOBILE) |
『哀れな人々』
『貧しい人々』の訳者である安岡治子さんの解説を読んでいたら、次のような箇所があった。
「「貧しい(ペードヌィ)」という形容詞は、英語のpoorと同様、「哀れな、可哀想な」という意味ももつ。従ってこの小説のタイトルは、「哀れな人々」とも読めるのである。」(p.314)
貧困にあえぐ中で若い女性に恋をしたマカールと、金持ちと結婚せざるをえなくなったワーレンカ。多少意味は違うが、両人とも「哀れな人々」である。あるいは、不遇な人々、気の毒な人々、やりきれない人々、ともいえるかもしれない。
われわれの人生には、多かれ少なかれ、何らかの「やりきれなさ」が存在する。ドストエフスキーの『貧しい人々』は、たしかに、そうした「人生の切なさ」を描いた小説であった。
出所:ドストエフスキー(安岡治子訳)『貧しい人々』(光文社古典新訳文庫)
「「貧しい(ペードヌィ)」という形容詞は、英語のpoorと同様、「哀れな、可哀想な」という意味ももつ。従ってこの小説のタイトルは、「哀れな人々」とも読めるのである。」(p.314)
貧困にあえぐ中で若い女性に恋をしたマカールと、金持ちと結婚せざるをえなくなったワーレンカ。多少意味は違うが、両人とも「哀れな人々」である。あるいは、不遇な人々、気の毒な人々、やりきれない人々、ともいえるかもしれない。
われわれの人生には、多かれ少なかれ、何らかの「やりきれなさ」が存在する。ドストエフスキーの『貧しい人々』は、たしかに、そうした「人生の切なさ」を描いた小説であった。
出所:ドストエフスキー(安岡治子訳)『貧しい人々』(光文社古典新訳文庫)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )