拝島正子のブログ

をとこもすなるぶろぐといふものを、をんなもしてみむとてするなり

どん兵衛(ブルーチーズ)~Je t’aime moi non plus

2015-06-15 10:26:48 | 言葉
アサイチでフランス人シェフが青カビチーズのことを「なんとかどんベー」と言ってた。ヒットするわけはない、と思いながら「どんべー」で検索。やはりチーズはヒットしない。でも分かったぞ。「フルムダンベール」、これだ。最近の朝はテレビでフランス語がとびかう。因みに、私が最近「マレ」と言ってるのは朝ドラの「マレ」です。Eさんはフランスのバロック期の作曲家の「マレ」だと思われたそうだ。すみません、俗っぽくて。まさか乃木希典大将を思い浮かべた人はいないと思うけど。そのマレで、今朝出てきたケーキの名前が「Je t’aime moi non plus」。え?なんで「好き」で「嫌い」なんだ?花占いでもしてんの?とか思ってたらちゃんとドラマで説明してた。これは男女の問答で、「好き」という女に対し、男が「僕も嫌い」と言っているのだ。二つの文の間には「……」が入る、つまり主語が違うのだ。で、男が「嫌い」と言ったのは、ざっくばらんに言えば「じらし作戦」なのだそうだ。