Mi invitas vin al speciala evento, farandolo, kies proponanto kaj gvidanto estos Mireille Grosjean. Temas pri surstrata farandolo (gaja procesio, dancada irado) de japana deveno kie ĉiu partoprenanto surhavas HACHIMAKI t.e. tuko, kiun oni surhavas sur la frunto ĉirkaŭ la kapo. Sur la tuko oni skribas ion, kaj la surhavo de tia rubando signifas por japanoj: mi atingos mian celon.
La celo de tiu ĉi evento estos konigi Esperanton al la danoj. Tiucele ĉiu devus skribi sur sia rubando la nomon de sia denaska lingvo, en la dana.
Ĉiuj kongresano kiu deziras partopreni kunportu blankan tukon, dimensioj: 90 x 33 cm. Oni faldas ĝin por obteni 7cm larĝan rubandon, kaj nodas ĝin malantaŭ la kapo. Ĉiu pentru la nomon de sia denaska lingvo en la dana.
Tio okazos dimanĉe je la 16.30 preparlaboroj, je la 17.00 ekmarŝado.
Loko: komenco en la kongresejo. Fino en Tivoli, la loko de la nacia vespero, trajrante la ĉefan urbostraton.
Mi esperas ke multaj kongresanoj emos partopreni tiun eventon.
Elkore salutas
Ileana Schrøder
Prezidanto de LKK
旅の荷物が増えています。場所があったら晒一反寄付してあげたいところですが、自分の着替えをどうやって持参するか悩んでいます。帰りはほとんど空になるカバンですが・・・。
さらしねぇ。日本にはさらしと言う物があったんだぁ。はちまきにはもってこいの布だから喜ばれるでしょうけど。
今回は出来れば小さいスーツケースで旅行したいと、着替えも最低限で考えていますが、いざ入れてみるとゴタゴタ増えることもあるので悩んでいます。私の小さいスーツケースは週末用なので二週間の旅行には無理かなぁ、です。
私のスーツケースは40Lです。行きはぎっしり詰めてそのうえバックまで持ってゆきますが、帰りはスーツケースにバックを入れて持ち帰ってもガラガラです。中身が動かないようにお土産は箱に納めて帰りは動かないように空箱で調整するのが常でした。
着替えだけもって余分なものは持たないことをお勧めします。