火に油を注ぐと、勢いを増す。
つまりそういうことですね。
「加油!!!」
中国語で「頑張れ!」という意味。
ジャーユーと読むんでしょうか・・。
さらに勢いをつけろ!
熱く、燃え上がれといういう意味なんでしょうかね。
油を加えるということはそういう事ですよね。
中国語は「謝謝」しか知らなかったけど、北京オリンピックのおかげで2個目の単語を知ることが出来ました。
漢字の国の言葉はやはり面白い。
推測が合っているかは不明ですが単語を分解して想像して意味を補う。
勝手に納得してみました。
「油を加える」と頑張れるということ。
日本語の「頑張れ」も頑なに・強く押し通せという言葉から出来ているんですものね。
興味が全く無いと思っていたオリンピックも、やはり「金メダル」のニュースを見るとやはり面白い。
谷選手の銅メダルも。
北島選手の金メダルも。
星野監督の眉間のしわも・・・。
どの選手にも悔いの無いよう持てる力を押し通していただきたいものです。
加油!!! 頑張れ!!!