ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

ルネ記念日2023 ~ルネの応援歌「Condor c’est toi」~

2023年06月30日 | ルネの日本語の歌

今日は、ルネがグランプリを

   受賞した日だから『ルネ記念日

 

 そして何と! 今回でブログ記事1111記事達成しました!

 今回はサブタイトルのとおり、ルネの応援歌としてfacebookで私が管理しているルネ・ファン・グループ「Condor, c'est toi : pour René Simardにちなんで、私が作詞した「Condor c’est toi」を紹介いたします。

 過去ログでも紹介したとおり、この曲はルネが出演し、2007年に放送された「La Petite Séduction」というTV番組の中で、ルネが訪れたCasselmanカッセルマンという小さな町の人々が、ルネを歓迎するために作って全員で歌った「L’oiseau c’est toi(鳥、それはあなた)」が元になっています。「L’oiseau c’est toi」の歌詞は、グループのメンバーで副管理者のジョゼフ君に教えていただきました

 その曲に私が日本語の歌詞をつけ、フランス語に訳したところ、仏語詞もそのまま歌える歌詞にすることが出来ました(^^♪ こちらは日本のファンがルネに贈る歌になっています

 替え歌』としてとらえていただけたら幸いです。でも、原曲の作曲者と作詞者に連絡が取れたら、日本のファン・バージョンとして認めていただきたいと考えています。

 なお、「La Petite Séduction」は、「René à Casselman」としてFacebookPassion René Nathalie et Régis Simard で映像を公開しております。

 

 

コンドル それはあなた

小鳥が舞い降りて

今 コンドルになり

世界で 歌を歌う

素晴らしい愛の歌を

※コンドルは あなた

 空は 私

 カナダのあなたを

 いつも夢見てる

 コンドルは あなた※

※~※くりかえし(✕2)

あなた

 

<仏語歌詞>

コンドル セ トワ

Condor c'est toi

アン プティ トワゾー エ デサーンデュ

Un petit oiseau est descendu

マントナン ロワゾー エ ドィヴニュ アン コンドル

Maintenant l'oiseau est devenu un condor

イル シャントゥ デ シャンソン ダン ル モン ダンティエ 

Il chante des chansons dans le monde entier

レ メルヴェイユーズ シャンソン ダムール

Les merveilleuses chansons d'amour

 コンドル セ トワ

※Condor c'est toi

 ル シエル セ モワ

 Le ciel c'est moi

 ジュ パンス ア トワ オ カナダ

 Je pense à toi au canada

 ジュ レーヴ トゥジュール ドゥ トワ

 Je rêve toujours de toi

 コンドル セ トワ

 Condor c'est toi※

※~※Refrain (✕2)

 セ トワ

 C'est toi

 

コンドル それはあなた

小鳥が舞い降りて

今 鳥はコンドルになりました

世界中で歌を歌っています

素晴らしい愛の歌を

※コンドル  それはあなた

 空は 私

 カナダにいるあなたを想って

 いつもあなたを夢見ています

 コンドルは  あなたです※

※~※繰り返し(✕2)

それは あなたです

 

 

ロワゾウ セ トワ

L'oiseau c’est toi 

 

タ ヴォワ ヴォワイヤージュ スュル レ ゼイユ デュ タン

Ta voix voyage sur les ailes du temps

テュ トゥーシュ モン クール スィ デリカトゥマン

Tu touches mon coeur si délicatement

ジュ テ エメ ジュ テーム エ テムレ

Je t’ai aimé, je t’aime et t’aimerai

ト ヌール ドゥ グロワール フュ マントゥナン ルネ

Ton heure de gloire fut maintenant René

ロワゾー セ トワ

 L’oiseau c’est toi

 ル シエル セ モワ

 Le ciel c’est moi

 テュ ア ヴォレ ダン モ ニュニヴェール

 Tu as volé dans mon univers

 テュ マ フェ グテ ア ラ リュミエール

 Tu m’as fait goûter à la lumière

 ロワゾー セ トワ

 L’oiseau c’est toi ※

※~※refrain✕2

セ トワ

C’est toi

 

鳥 それはあなた

あなたの声は 時の翼に乗って旅をします

あなたは 私の心にとても優しく触れます

私はあなたを愛していました 私はあなたを愛しています そしてあなたを愛するでしょう

あなたの最高の時間は 今やルネでした

※鳥 それはあなた

 空は 私

 あなたは 私の宇宙を飛びました

 あなたは 私に光を楽しませました

 鳥は あなたです※

※~※繰り返し(2回)

それは あなたです

 

 日本語詞に合わせると、仏語詞は原曲のように上手く韻を踏むことは出来ませんでしたが、私のルネに対する想いは込めることが出来たと思っています。

 6月22日(木)からエクトル=シャルラン劇場 Théâtre Hector-Charlandで上演が再開された、ルネが出演する舞台劇『Le Dîner de cons 奇人たちの晩餐会』は、明日7月1日(土)からアルベール・ルソー公会堂 Salle Albert-Rousseauで上演されます また、来年1月からシーズン10が開始予定の人気TV番組「La Voix 」で、Marjoマージョの後任の最有力候補者としてルネが挙げられ、ルネ・ファンの間で期待が高まっています!! そのことをルネ・ファン・グループ「Condor, c'est toi : pour René Simardで報告したところ、メンバー840人に対し、1260人を超える閲覧とともに、メンバーからルネの就任を望むコメントや『いいね』をたくさんいただきました(^^♪ 

 そして、もしもルネにお会いする機会が有ったら、「Condor c’est toi」を日本のルネ友さんたちと一緒に歌いたいと、妄想を膨らませているシマ姉です(爆)。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 60 ans et déjà 50 ans de ca... | トップ | 60 ans et déjà 50 ans de ca... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ルネの日本語の歌」カテゴリの最新記事