拝島正子のブログ

をとこもすなるぶろぐといふものを、をんなもしてみむとてするなり

「デーオ」は「神様」ではなかった

2013-11-14 09:33:25 | インポート
「Scusi,Dio」の「dio」は神様。いつも歌ってるミサ曲では「deo」(ラテン語。deusの変化形)。おっ、そう言えば、「デーオッ、デエエオ」(ドーソ、シラソミ)っていう歌があったな。これ、神様って言ってんのけ?でも、今の曲だからラテン語じゃなさそうだし。スペイン語(全く知らない)は……「dios」なんだと(イタリア語にsをつけたらスペイン語っていうの結構ある?アッディーオ→アディオスとか。そういや、ディオスっていう通販なかったっけ。あ、ディノスだった。)。「デーオッ」に戻って。調べた。へーえ。「day O」だってさ。「もうじき日(day)が昇る」ということらしい。