たまおのページ

遊びと旅のページ。
他にも「ボヤキ、グチ、ネタミ、ソネミ、イヤミ」などなど(^O^)/

すぅざんぼいるしーでー

2010年07月07日 | Weblog
 7月 7日

 Uチューブで有名になった、あのスーザン・ボイル。

 我が家のご主人がCD「夢やぶれて」を買ったんですよ。
さすがに澄んだキレイな声ですよ。
 ほとんどの人がビックリしたと思うけれど、アタイも
インターネットで動画を見た(聴いた)ときには「やらせ」
(ドッキリカメラ)じゃないかと思いましたよ。

 北京オリンピックじゃないけれど、口パクしてんじゃ
ないの?なんて邪推しましたもの。
 ふんとに失礼ですが、あの歌声は信じられません。でした。

 スーザンはイギリス英語なので、聞きなれているアメリカ
英語と発音が違うから、慣れるまでは違和感がありました。
 そいでも何度か繰り返し聴いているうちに歌詞が分かって
きました。

 収録されている曲。( )の中は持ち歌にしていた歌手など

・「ワイルド・ホース」 (ザ・ローリング・ストーンズ)

・夢やぶれて 原題「I Dreamed a Dream」(レ・ミゼラブル劇中歌)

・クライ・ミー・ア・リバー (アーサー・ハミルトンが映画挿入歌のために作詞作曲)

・偉大なるかな神  (讃美歌)

・愛をこえて  (マドンナ)

・デイドリーム・ビリーバー (モンキーズ)

・アップ・トゥ・ザ・マウンテン (パティ・グリフィン)

・アメイジング・グレイス (讃美歌)

・フー・アイ・ワズ・ボーン・トゥ・ビー (オリジナル曲)

・プラウド (イギリスのTVドラマ)

・この世の果てまで  (スキータ・デイビス)

・きよしこの夜 (讃美歌)

・翼をください~Wings To Fly  (日本盤ボーナストラック)

 これらの曲、アメリカかイギリスが殆どですよね。
つうことは販売戦略として、巨大市場であるアメリカと
自国であるイギリスをターゲットとしているんで
しょうね。
 
 日本向けには「翼をください」が入れてありますもの。
(っていうことは、各国それぞれその国の曲をプラスして
あるのかもね?)

 そうしたら、我が家のご主人「いつでも聴きたいから、
ipod が欲しい。」だってさ。
 まぁ少しですが、ボーナスも出たことですし、買っても
いいけどね・・・です。
 
コメント