Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

めいちゃんの初日本 vol.7 (May-chan's 1st Japan Trip 7)

2020-01-26 12:44:57 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello everyone!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?




さて、今日は日本旅行記第7弾でございます。
Okay, this is vol.7 of May-chan's 1st Japan trip.




1日のリズムが決まってからは、めいは大体同じ時間に起きて、同じ時間に朝ご飯を食べ、同じ時間に父や母と遊んでもらってました。
After our life rhythm was settled down at my parents' house, May-chan woke up, ate and played with my parents mostly at certain times in the morning.





こんな風に父には毎日抱っこしてもらってました。
I think that my dad held her like this pretty much everyday.






滞在中は母がお洗濯を全部引き受けてくれていたんですが、母が洗濯物を干しにベランダに出る度にめいも追いかけてその様子を見ていました。(笑)
During our stay, my mom did all the laundry for everyone including us, and every time she went out to the balcony to hang the laundry, May-chan followed after and watched her doing the chore.




さて、9月17日のこの日、Hit-chanの兄一家を訪ねました。
So, on September 17th, May-chan and I visited my big brother's family.




兄の家は電車では行きにくい場所にあるので、最初は実家からタクシーで行こうと思っていたんですが、兄が「車で迎えに行くで。」と言ってくれたので、お言葉に甘える事にしました。
Their house's a little bit inconvenient to get to by train or bus, so I was originally going to get a taxi. Though, my brother kindly offerred me, "Oh, I'll come to pick you guys up!" So, I took the sweet offer.





この日は本当に良いお天気で、お米も収穫の日が近くて稲穂が垂れてました。
It was actually a super nice day, and I found all the rice field pretty much ready for the harvest time.





兄が来るまでの間この写真を撮ったんですが、風と日差しが強くてHit-chanもめいも顔が残念な事に。(笑)
I took this selfie while we're waiting for my brother to come to pick us up, but both May-chan's and my faces turned out to be terrible due to the wind and the sunlight.




この日、恐らく道路の除草作業の為だと思うのですが、兄の家から実家に来る道が凄く混んでいて、普段なら10分くらいで来られる所を40分くらいかかったそうです。
There's one unexpected thing on the day. The city people were working on cutting weeds on the road, and it caused a big traffic jam and took 40mins for my brother to come to my parents' house. It's normally only 10min drive.






めいのいとこにあたるふうちゃん(撮影時2歳7ヶ月)と久しぶりにあって、その大きさにビックリ!
Okay, again, what's the biggest surprise was that how much May-chan's cousin, Fu-chan (2y7m), had grown up since the last time I saw her.






こんな感じで最初はふうちゃんも機嫌よく遊んでくれてたんですが。。。
Like this, Fu-chan nicely played with May-chan first, but...





やはりふうちゃん、ひとりっ子という事で普段パパママの愛情を一身に受けている為か、パパママの注意がめいに向かうのを見ていると幼心に嫉妬心?が湧いて来たようです。
She got so jealous of May-chan when her Dad&Mom tried to play with May-chan since Fu-chan's an only child and usually got all the attention and love.




なので、パパがめいを抱っこしたりすると、急にご機嫌が斜めになり、みるみる内に目に涙が溜まり「うぇーん!!」と泣き出してしまう事が数回ありました。(笑)
So, when her Dad held May-chan or something, Fu-chan suddenly turned to be so upset and started crying, and it happened a couple of times on the day. Haha






パパにお願いして滑り台を出してもらったり、ママのお菓子をもらって食べてたりしたんですが、やはりパパママがめいを抱っこしたりすると、こんな感じでご機嫌斜めに。
(可愛い顔をお見せできなくて残念ですが。。。)
Of course, her Dad treated her like a princess and did all of her favors like setting the indoor slide or giving her a candy etc... Still, she was upset whenever her parents paied too much attention to May-chan.



めいに離乳食をあげているとふうちゃんも同じものを食べたいと言ったりして、本当にその反応が興味深かったし可愛かったです。
(多分、2人目が出来た時に上の子が赤ちゃん返りするのはこんな感じなんでしょうねぇ。)
What's funny and interesting to me was that Fu-chan said that she wanted to try to eat baby food when I was feeding May-chan.
(The Fu-chan's behavior recalled me that a lot of kids pretend to be like that when they have a younger sibling.)




お昼ご飯は料理上手な兄が作ってくれました。ちなみに、兄が絶品特製カレーをAndyっとHit-chanに振舞ってくれた時の記事はこちら。日本2018(Japan2018, vol.39)
For lunch, my brother cooked for me. He's actually a very good cook. FYI, here's the old article about when he made his delicious homemade curry for Andy and me. 日本2018(Japan2018, vol.39)





肉丼どん!
Ta-da! He made this beef bowl.





安定の美味しさでございました。
Without a lie, it was super delicious!




美味しいランチの後にはコーヒーを淹れてくれたり、お菓子を用意してくれたり、至れり尽くせりのおもてなしをしてもらいました。
After the yammy lunch, he also made me a cup of coffee and served it with a candy. Yeah, it was a great hospitality.





ふうちゃんが拗ねない内に、義姉もめいを抱っこしてくれました。
Before Fu-chan got upset, my sister in law held May-chan too.




いつも帰る度におもてなししてくれる兄夫婦に感謝、感謝です。
I just appreciate them for having a great time with me and my family every time I visit them.



帰りも兄に実家まで車で送ってもらい、体力的にも楽をさせてもらいました。
He also drove us to my parents' house too, and it was so helpful to save my energy.



年に1度も会えないけど、めいにとっては1番年の近い従姉がふうちゃんなので、この先大きくなる過程でもできるだけ会う機会を作っていければ良いなぁと思っています。
We can't see each other even once a year, but Fu-chan is an only cousin for May-chan around her age. So, I wish I can make as many chances for them to play together in person as possible from now on.




という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Hit-chanの36回目の誕生日 (H... | TOP | めいちゃんの初日本vol.8 (Ma... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(10年目)(MN2019-20)