Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

頑張れAndyっち!(Go, Go Andy!!)

2015-02-10 17:38:53 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




今年のミネソタ、結構マイルドな冬が続いております。
This winter has been mild in MN.




雪もたまに降るんですが、雪が降っても、いつもお向かいのブルースがブルドーザーの簡易版みたいな車で、家の前を除雪してくれるので、かなり甘やかされているAndyっち&Hit-chanなのです。
We've got snow some times, but even when it snows, we're so spoiled since our generous neighbor Bruce plows our driveway by his car so quick.






こんなやつ。(写真はお借りしました。
His car is like this.




クリスマスにはお礼にカリブーコーヒーを差し上げたんですが、それだけじゃ全然足りないので、今年のクリスマスはもっと良いものを贈れるように準備しておきたいと思っています。
Last Christmas, we got him a pound of Caribou coffee with our big gratitude, but I don't think it's enough for his work at all, so I want to find something better this Christmas for sure.




それにしても、前の家の時もお隣のデニスがしょっちゅう雪かきしてくれてたし、今の家でもブルースがしてくれるし、ほんまご近所さんには恵まれている私たちです。
We're so blessed anyways because our ex-neighbor, Dennis, plowed the driveway when we lived in our first house and now Bruce does our driveway too.





この感謝の気持ちを忘れずに、私たちが誰かの力になれる時は進んで行動したいと思っています。
We shouldn't forget their generosity and kindness and have to pay it forward to somebody else when we can become a help.





さて、タイトルの頑張れAndyっちですが、何を頑張るのかと言いますと、何と。。。日本語でございます!!!(拍手)
So, speaking of the title, what hes been working on so hard is...Japanese!!!





結婚してからもうすぐ5年になりますが、ようやく日本語の勉強に興味を示してくれました。
It's been almost 5 years since we got married, but he finally started getting interested in learning Japanese.





もともと、Andyっちは日本に特別興味がある人でもなかったし、Hit-chanも別に無理に押し付ける事もせずに来なかったんですね。
Actually, Andy is not particularly a Japanese geek or something and I didn't want to push learning Japanese on him so much.





ただ、年に数回、日本の両親へのお手紙や年賀状を書く時、Andyっちも日本語で何かを書きたいとの事だったので、Andyっちが言いたい事をHit-chanが日本語に訳して書き、それを見ながらAndyっちが真似して書くという事はしていました。
Still, he is willing to write some personal messages in Japanese on a letter or greeting card to my parents or friends in Japan, but it was like that he thinks about the message in English and I translate and write down in Japanese for him and he tried to write it down just as my handwriting.




とはいえ、Andyっちにとって日本語は、何やら分からない記号にしか過ぎなかったんですね。
So, Japanese letters didn't look more than unreadable symbols for him.





でも、つい先日、Andyっちが神妙な顔で、
And the other day, he looked so serious and asked me,




「なぁなぁ、お願いがあるんやけど。。。」
"Honey, I have a huge favor for you."




Hit-chan、「え~、何?何か深刻な問題でも??」とちょっと身構えたんですが、
I got a little worried and thought "What, What?? What is it??" and tried to be prepared for any serious favor, but he goes





「あのな、日本語を教えて欲しいねん。週に2回くらい。」ですって!!
"Can you teach me Japanese like twice a week??"




いやいやいや、そんなんめちゃ歓迎ですよ~!!!
Oh my god!!! Yes, Yes, Yes!!!! I'd love to do that for you!!!!




実は、今年は二人で日本に帰国できるかもしれないという話があり、Andyっちも日本をより身近に感じ始めてきたのかもしれません。
In fact, we might be able to go to Japan together this year which is going be the first visit for him, so he might start feeling my country closer and more realistic.





で、基本的に週に2回、火曜日と金曜日に約1時間くらいのレッスンをする事にしました。
So, now we have a Japanese lesson about 1 hour on Tuesdays and Fridays.






Dummiesはクリスマスにプレゼントしたもの。あとは、手作りカードを使ったりして勉強。
The Dummies book is actually one of Christmas presents from me. I made some cards for him too.




ちなみに現在4回のレッスンを終えたところで、平仮名の「あ」から「ん」をやりました。
We just finished the 4th lesson so far and finished all the Hiragana letters from "あ" though "ん"




毎レッスン、前回やった所のテストをして、確実に覚えられるように頑張っております。
I have him to take a test about letters he learned in the previous lesson every time so that he can memorize those letters for sure.




Andyっちも、仕事をしながらも頑張って覚える作業をしてくれて、少しずつですが、平仮名が身についてきています。
Andy's been trying so hard besides on everyday's office work and memorizing more and more letters every week.





本当、語学の場合、一気にやって一時だけ色んな事を覚えて後で忘れるよりも、ゆっくりでも確実に頭の中に残るように長~く続けるのが大切だと思うので、この調子で日本語に親しんでいってもらいたいと思います。
I think that the most important thing to master a language is to keep touching it for a longer time even if every lesson is a little time rather than learning a lot of things at a same time and keeps it for a shorter time.





という訳で、今年に入って、日本語を頑張ってるAndyっちのお話でした!!!
Anyways, I'm so proud of my husband starting new thing!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする