出かける前なので、ユーチューブで短い時間で聞けるものを選んだ。表題も興味が持てる。
【 変化してゆく世界の中で相互理解を見つけ、対話を創造してゆくための道具としての民話 】
原稿を読んでいるのだろうか、すごい早口で、水泳の息継ぎのような呼吸をして話しているので、私には単語は聞き取れても内容について行けなかった。アナ・ストゥリガノーヴァはロシアの若いエスペランティスト。彼女とは親しいわけではないが、2009年ポーランドで1週間の遠足に一緒に参加しました。彼女と恋人(夫?)の共著も2冊ほど持っています。時間が持てたらもう一度聞き直します。
Popolaj fabeloj kiel ilo por krei dialogon kaj trovi interkompreniĝon en la ŝanĝiganta mondo (A. Striganova, Rusio)
https://www.youtube.com/watch?v=Xm8pG-d7Yw8
【 変化してゆく世界の中で相互理解を見つけ、対話を創造してゆくための道具としての民話 】
原稿を読んでいるのだろうか、すごい早口で、水泳の息継ぎのような呼吸をして話しているので、私には単語は聞き取れても内容について行けなかった。アナ・ストゥリガノーヴァはロシアの若いエスペランティスト。彼女とは親しいわけではないが、2009年ポーランドで1週間の遠足に一緒に参加しました。彼女と恋人(夫?)の共著も2冊ほど持っています。時間が持てたらもう一度聞き直します。
Popolaj fabeloj kiel ilo por krei dialogon kaj trovi interkompreniĝon en la ŝanĝiganta mondo (A. Striganova, Rusio)
https://www.youtube.com/watch?v=Xm8pG-d7Yw8
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます