声にして言葉を発することは、なかなか難しいことだと
つくづく思う。
テレビをつけっぱなしにして仕事をしていたら、
耳に飛び込んできたのは
「おききたくて」
という言葉。
終止形にすると「おききたし」になるのだろうか
どういう意味だろうと画面を見ると
なんと
「を、聞きたくて」
との意味だった。
私が修行しているとき
「を」に「聞き」をかぶせるように言う
と、随分教え込まれた。
しゃべることが仕事なのに、
このアナウンサーはそういう訓練を受けなかったのだろう。
そしてこのCMを作ったディレクターも
こういうことに全く意識していないのだろう、
画面に甘えすぎていないだろうか。
言葉はしっかり伝えなければ、
我が身に帰ってくることなのだけれども。
つくづく思う。
テレビをつけっぱなしにして仕事をしていたら、
耳に飛び込んできたのは
「おききたくて」
という言葉。
終止形にすると「おききたし」になるのだろうか
どういう意味だろうと画面を見ると
なんと
「を、聞きたくて」
との意味だった。
私が修行しているとき
「を」に「聞き」をかぶせるように言う
と、随分教え込まれた。
しゃべることが仕事なのに、
このアナウンサーはそういう訓練を受けなかったのだろう。
そしてこのCMを作ったディレクターも
こういうことに全く意識していないのだろう、
画面に甘えすぎていないだろうか。
言葉はしっかり伝えなければ、
我が身に帰ってくることなのだけれども。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます