Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

先生感謝週間 (Teacher Appreciation Week)

2020-05-25 11:28:32 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello everyone?





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your quarantined life?






さて、このブログでも何度もお話しているんですが、Hit-chan、めいと一緒に地域の学区でやっている幼児クラスに参加するのが好きなんです。
So, I've said this here million times before, but May-chan and I participated in the local baby class and the toddler class, and we both loved them.





OGPイメージ

幼児クラス7回目 (7th Toddler Class) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyoulife?さて、定期的にご...

幼児クラス7回目 (7th Toddler Class) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






で、コロナの影響で春のクラスも途中でキャンセルされて、キャンセルされた分のクラスの料金は返金されたんですね。
Unfortunately, the spring class that we were attending was canceled due to COVID-19 so they gave us a refund for the rest of the classes.






残念ながら行われなかったクラスの料金は返金されたので、本来なら先生達は特に何もしなくても良いと思うのですが、本当に善意で本来クラスのあった日に手遊びなどのビデオをオンラインで毎週届けてくださったんです。
I didn't have any complaints about the cancellation or the refund and even didn't expect that the teachers would do something for us after. Though, what a happy surprise! They kindly made videos of some songs and an activity at their house and sent us one of them every week so that we could still have some fun time at home just like the class.





そんな中、学区のクラスのコーディネーターさんからメールが届きまして、
A couple of weeks ago I got an email from a coordinator of all the young kids' classes, which said:





「来週は先生感謝週間で、皆からのメッセージを集めてビデオを作って贈ろうと思うので、良かったらありがとうのメッセージなどを書いて写真や動画で私まで送ってください!」
"It's Teacher Appreciation Week next week, so please have your child record a short thank you message or make a picture and email it to me. I'll be putting them together and make a video to send to our teachers and staff next week for Teacher Appreciation Week."





との事でした。
Aww!






どうも調べてみると、5月4日から8日が今年の先生感謝週間だったようです。
I didn't know this, but May 4th-8th was Teacher Appreciation Week this year.






このメールが来たのが火曜日で、金曜日までにメッセージを返信して欲しいとの事だったんですが、この週は何かとバタバタしており、頭の隅には、「先生達への感謝のメッセージ送りたいなぁ。」と思いつつもあっという間に金曜日になってしまいました。
I got the email on Tuesday of that week and she wanted a response by Friday. I didn't do anything for it though I was thinking, "Oh, I wanna do something for our teachers." in my head until Friday afternoon. Yeah, I was kind of busy that week though I don't remember why.






夕方になって、「もう良いか・・・。」と思いつつも、やっぱり、「先生達もこの状況で手探りのまま動画を撮ったりしてくれているはずだから、やっぱり楽しんでいるよ!という声を届けたい!」と思いまして、バタバタとメッセージを用意してAndyっちに写真を撮ってもらいました。
On Friday afternoon, a part of me was almost about to give up like, "Oh well, it wouldn't be a big deal even if I miss it." but another part of me was saying, "No, I really appreciate the teachers for making the great videos for us even if they didn't have to!" I ended up making a couple of simple message boards and asked Andy to take some pictures of May-chan and me holding the boards up.







「楽しいクラスをありがとう!」
"Thank you for the fun and joyful classes!"







「手遊びのビデオを頑張って撮ってくださって感謝してます!」
"We really appreciate you all for working hard and giving us the great online circle times!"





で、急いでこの写真をコーディネーターさんにメールしておきました。
I emailed these pictures to the coordinator right away.





メッセージ自体はコーディネーターさんがビデオにして先生達にメールで送信するとの事だったので、その後どんなビデオになって先生に届いたのか分かりません。(笑)
To be honest with you, I have no idea how the video turned out with these pictures or how our teachers felt about it at all. Haha





本当に届いたのか分かりませんが、先生達にHit-chanとめいのありがとうのメッセージが届いていると嬉しいな。
I just hope that the feelings of gratitude from May-chan and me reached them.






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バンズを焼いてみたよ・パート2 (Homemade Hamburger Buns 2)

2020-05-23 12:59:23 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?






さて、外出禁止令が出てからこのブログの記事もほとんど食べ物の事になっておりますが、今日もそうです。(笑)
So, I've been writing about food on almost every article since the shelter-in-place order was made, and I'm going to talk about food stuff today too. Haha






先日、ホームベーカリーを使ってハンバーガーのバンズを作ったという話をしました。
The other day, I talked that I tried to bake homemade hamburger buns with my bread maker for the first time.






OGPイメージ

バンズを焼いてみたよ (Homemade Hamburger Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは相変わらず元気にしております...

バンズを焼いてみたよ (Homemade Hamburger Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 





この時はホームベーカリーについて来たレシピ通りに作って、まぁ美味しくできたんですが、「なんか思っているバンズとちょっと違うなぁ。」と、どこが違うとははっきり分からないんですが、思っていた味とはどこか違ったんですねぇ。
On the first time when I made homemade hamburger buns, I followed the recipe book which came along with my bread maker. They turned to be decent, but they're somehow different from the hamburger buns that I had expected though I wasn't sure exactly what was missing.






それからすぐ後に、奇遇にもブログ友達のYukoさんのブログで自家製バンズを作ったという記事が出て、そこに載っているバンズの写真がとっても美味しそうだったんです。
A couple of days after I tried to bake my first homemade buns, my blog friend, Yuko-san updated an article that she made homemade buns too. Yeah, what a coincidence! The pictures of her buns looked so delicious.






OGPイメージ

自家製バンズでハンバーガー

先日、Wahlburgersについて記事に書いたら、無性にハンバーガーが食べたくなりました。我が家の食品ストックをチェックすると、足りないの...

 








ご親切にもレシピをシェアしてくださっていたので、Hit-chan、「よぉ~し、今度バンズ作る時はこのレシピで作ろう!」と心に決めていたんです。(笑)
She kindly shared the recipe that she used on her blog, so I made up mind, "Okay, I'm gonna use this recipe when I bake hamburger buns next!" Haha.






で、この日お天気が良かったので夕食をハンバーガーにしようという事になったので、「よし!」とバンズ作りを始めました。
Some days after I read Yuko-san's blog, Andy and I felt like having hamburgers for dinner since it was a very nice day. So, I started prepping to make some buns earlier that day.






レシピは手ごねで作る方法だったんですが、折角ホームベーカリーがあるので、材料を全部入れて一次発酵まではホームベーカリーにお任せしました。
The recipe on Yuko-san's blog was for hand-kneading, but I had my fancy bread maker, so I threw all the ingredients in it and had it do all until the end of the 1st fermentation.







無事に綺麗に膨らみました。
Yay! The dough rose pretty good.














4等分にして。。。
I split it in 4.






二次発酵へ。。。今回はめいに踏まれないように気を付けました。(笑)
Then, I put them in the 2nd fermentation. Yeah, I paid extra attention not to make May-chan step on them this time. Haha.






無事、綺麗に膨らみました。
Okay, the 2nd fermentation went pretty good too.






完成!!良い感じに焼けましたよ!
Done!! They turned to look very good!






で、この日はてりやきバーガーにしてみました。
I made Teriyaki burger this time.





で、2回目の手作りバンズですが、大成功でした~!!!
So, my homemade hamburger buns worked out perfectly for the 2nd time!!!





今回のレシピは前回とは違って、強力粉じゃなくて中力粉(All Purpose Flour)を使い、かつ卵が入っているんですよ。(ブリオッシュっていう種類になるのかな?)
This time, I used all purpose flour, not bread flour and added an egg which wasn't necessary for the last recipe. (I think it's a kind of bread called Brioche.)






Hit-chanが思っていたバンズの味そのものでした!
The brioche buns were exactly what I was looking for!






もちろん、めいも美味しい!と食べてくれました。
Of course, May-chan loved them too!






Andyっちも、この日一緒にご飯を食べたブラッド君も美味しいと言ってくれました。
Not only May-chan, but also Andy and Brad liked them too!






いやぁ、これからはバンズを作る時はこのレシピで決まりですね。
I'm going to use this recipe whenever I want to make hamburger buns.






Yukoさん、素敵なレシピをありがとう!
Thank you, Yuko-san, for sharing the amazing recipe!!






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

たまには豪華なディナーでも。(Fancy Sushi Dinner at Home)

2020-05-21 12:30:35 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello there!





皆様、いかがでしょうか。
How's your day going today?





さて、外出禁止令が出てももうしばらく経ちますが、やっぱり家にずっといる生活の中では食べる事が今まで以上に大きな楽しみになっております。
So, it's been a while since our quarantine life began, and since then, we've really enjoyed every meal more than before.






このブログでも最近はずっと、「あれを作ったよ。」とか「これ食べたよ。」という感じの記事がほとんどで、まぁ、それくらいしかしていないので当たり前なんですけどね。
Also on my blog, I've been talking mostly like, "I made this!" or "I ate this!" recently, which is pretty much everything that I do at home.






で、先日、外出禁止生活でストレスが溜まって、Andyっちと、「久しぶりになんか、パーっと美味しいものを食べたいね。」という事になり、ちょっと奮発して、いつもは誕生日などの特別な日にしか注文しないお寿司を頼む事にしました。
The other day, Andy and I wanted to eat something delicious to vent some stress piled up under the quarantined life out, so we came to agree, "We kind of wanna eat something delicious today, don't we??" and decided to order some sushi from this fancy restaurant, which is what we do only on special occasions like our birthdays or something.





ネットにメニューが載っているので、それを見ながらAndyっちと色々相談して注文する物を決め、事前に電話注文した後にAndyっちが受け取りに行ってくれました。(感謝!)
Andy and I talked about what we wanted to eat beforehand as looking at the menu online and made the order on the phone, and Andy went to pick it up. (Thanks!)







で、こちらが頼んだお寿司~。持って帰ってくるときに車の中でちょっと傾いちゃったけど、ここのお寿司を頼む時は基本握りばっかりです。
Here was what we ordered! They leaned a little bit to the side on the way home in the car, but no problem! Andy and I always get Nigiri.







あと、一応食べるか分からなかったんですが、太巻きもメニューにあったのでめい用に注文。食べなかったらHit-chanが食べるからね。
I also ordered their Futomaki roll for May-chan though I wasn't sure if she would eat it. If she wouldn't, I'd eat them anyways.







これ、恐らくめいが好きであろうと予想して注文した、揚げエビ焼売。アメリカンスタイルで、何か甘辛いソースがかかってたよ。
I wasn't sure if May-chan would eat the Futomaki roll, so I got her this shrimp dumplings too. It's kind of American style, and they put some Teriyakish flavor sauce on them.







今回も車飛ばしてピックアップしに行ってくれてありがとうね!!
Thank you, hon, for going to pick it up for us!!






太巻きはほとんど食べず、やっぱりエビ焼売が大ヒットでパクパク食べておりました。
Yeah, like I worried, May-chan didn't eat the Futomaki roll almost at all, and just as I assumed, the shrimp dumplings were the biggest hit for her.





ここ最近気づいたんですが、多分ねぇ、めいは海苔があまり好きじゃないようです。
I recently noticed this, but I think that May-chan's not a huge fan of Nori seaweed.






納豆ご飯が大好きでたまにHit-chanと一緒に食べるんですが、普段はパクパク食べてくれるのですが、海苔をちょっと混ぜると食いつきが悪くなるんですよねぇ。
May-chan and I both love Natto (fermented soybeans) and eat it with white rice sometimes. She usually eats the combination of Natto and rice very well, but she didn't as much as usual when I added some Nori flakes to it once.






太巻き以外に、火の通っている鰻をあげると美味しそうに食べていたので、今度はめいの為に鰻を頼もうと思います。(甘辛い味が好きなのかな?)
We also tried to give her a piece of eel since it's cooked, and she actually liked it a lot. So, we want to order a piece of eel Nigiri for her next time. (She might like the sweet and salty sauce flavor.)






この時もかっぱ巻きとかをめいの為に注文するのも考えたんですけど、やっぱり海苔があんまり好きじゃなかったら食べないだろうなぁ。
I first thought about getting her a cucumber roll, but now I think that she wouldn't have eaten it wrapped with seaweed after all.







美味しかったね~!!
It was super delicious!!






まぁ、そんな訳で、たまにはこんな贅沢をするのも良いよねぇという、我が家の豪華ディナーの様子でございました!!
Okay, this is all about the fancy dinner we had the other day. Sometimes, it's nice to have a special dinner without any special reason, right?? Thanks for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近ハマっているYouTube動画 (My recent favorite YouTube videos)

2020-05-19 11:33:50 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?






さて、外出禁止生活が続いている今、やはり家にいる時間が長くなるとTVや映画、YouTubeを楽しむ時間が長くなっている方も多いのではないでしょうか?
I assume that a lot of people now spend more time to enjoy watching TV, movies or YouTube in the quarantined life.






Hit-chanは元々YouTubeをよく観るのですが、やはりめいが起きている間は集中して観る事が難しいので、めいがお昼寝している時間や夜寝た後に楽しんでいます。
I originally like watching YouTube videos, but it's been hard to have fun with videos on YouTube while May-chan is around me, so I mostly enjoy watching YouTube during her nap time or after her bed time.






そんな中、ここ最近見つけて楽しませてもらっているのが、バタやんちゃんねるという、お笑い芸人のクワバタオハラのくわばたさんがやってらっしゃるチャンネルです。
Recently, I found this YouTube channel called "Batayan channel" which was hosted by a Japanese comedienne, Rie Kuwabata.






バタやんちゃんねる
(Sorry, my American friends and families. It's in Japanese.)







他の女芸人の方をゲストに迎えて子育ての話をする動画も好きなんですが、Hit-chanが特にお気に入りで観ているのが、くわばたさんが一人で話しながらお料理をするというお料理動画です。
There are some different types of videos on her channel, and I like ones that she has an interview with other Japanese comediennes who has a child, but my most favorite ones lately are her cooking videos.





くわばたさんのお料理動画はYouTubeにある他のお料理動画とはちょっと違って、料理が苦手だというくわばたさんが、「これでええの?」とか言いながら3人の子供と旦那さんの為に頑張って美味しいものを作ろうとしている姿を楽しむ動画なんですねぇ。
Her cooking videos are kind of different from other cooking videos on YouTube since she's not good at cooking. On her cooking videos, she's always worried if everything's going fine and keeps talking to herself like, "Am I doing right?" Though, she tries so hard to make something delicious for her hubby and 3 cute kids.






これまでもくわばたさんのお名前は知っていましたが、この動画を見始めてから、「なんて、正直で、素直で素敵な人なんだ!」とその人柄に惹かれております。
I knew her name even before I started watching her channel, but I became a huge fan of her through watching her videos because she's such a honest, straight and wonderful lady!






料理をやりながら一人でカメラに向かって次から次へと色んなお話を世間話のように話されているんですけど、そこはやっぱりプロの芸人さんだからか、生粋の大阪のおばちゃんだからか、話が面白い!!
She always talks about random topics to the camera as cooking, but her stories are so funny. Maybe, it's because she's a professional comedienne or grew up in Osaka where is famous for the comedy culture in Japan.





特段、練られたお笑いの話をされている訳ではなく、その時その時思ったことを自然な流れて話されているんですが、その正直な思いに共感したり、苦手なお料理という事もあってハプニングもあったりしますし、何より肝心のお料理自体を失敗したりするという事もあり、本当に包み隠さず見せてくれるのも魅力です。
She's not speaking dramatized stories like what she planned to talk about beforehand but just kept making casual small talks so naturally. Though, you can enjoy listening to her honest feelings about random things. Plus that, she sometimes runs into unexpected happenings and gets in a panic while she cooks and even ends up failing the dish itself in the end too.





何だろうなぁ、Hit-chan自身関西出身で、7人家族の賑やかな家庭で育ったのもあり、くわばたさんのご家庭の様子を垣間見てると自分の子供時代を思い出すのかもしれませんねぇ。
I don't know why I like her videos so much, but I guess it's because her videos recall me of my sweet childhood memories since I'm also from Kansai area and grew up in a big family of 7.







【ステイホーム】パスタって簡単!って何でみんな言うの?






ちなみに上に張り付けた動画は、そんなお料理動画の一つで、くわばたさんが苦手意識の持っているパスタに挑戦するお話です。
The video above is one of my most favorite from her cooking videos, and she tried to make a pasta dish, which she admits that she's especially not good at.






数あるくわばたさんのお料理動画の中でもハプニングが多くて面白かったです。
She ran into a lot of unexpected happenings in the video, which became one of the funniest episode to me.






何かね、くわばたさんの動画を観ているとね、「あはは!」と笑わせてもらえるだけでなくて、彼女の素直な姿勢に、「私もこういう風にありたいなぁ。」と思う場面が多々あります。
Not only her video makes me laugh but also her sincere attitude to cooking often inspires me like, "I want to be like her."






動画のコメント欄には、「面白かったよ~!」というコメントだけではなく、「○○はしない方が良いですよ!」というようなアドバイスもたくさんあるんですが、そんなコメントにも決して気を悪くされることはなく、「私料理苦手やから、色々教えてもらえるのほんま有難いねん。有難うございます。」という感謝の言葉。
Her videos get a lot of comments from the viewers. Besides positive comments like "I really enjoyed it!" or something, there are so many advices like "You shouldn't do that!" Though, she never gets offended by those comments and even says, "I don't mind getting any advices from you guys. I'd even more appreciate you all for teaching things to me. Thank you!"






自分が苦手意識を持っている事をやる時って、上手くいった時は嬉しいけれど、そう行かなかった時はすっごくストレス溜まりません?
When you try to do something that you're not good at, it must be so joyful if everything works out great, but if it doesn't, isn't it super stressful?






頑張って作った料理が上手くできなくて、食べてもらっている家族にもそこまで喜んでもらえなかったら凹みません?
When you work so hard on cooking something but your family didn't like it so much, it's very disappointing, isn't it?






Hit-chanだったら少なからずも機嫌が悪くなると思うんですけど、くわばたさんの場合は家族の反応がイマイチでも、「そっか、次は頑張ってもっと美味しいもの作るね!」と明るく受け止めていらっしゃるのが本当に素敵だなぁと。
If I were in the situation, I would be a little bit crabby at least. Though, when Kuwabata-san takes a bad feedback from her family, she says, "Oh, I see. It wasn't good so much. I'll try harder to make something delicious next!" and really appreciates the honest feedback.





苦手なものに対して一生懸命取り組んでいる姿や人の言う事に素直に耳を傾けられる素直さ、そんな所をHit-chanも真似したいなぁと思ってます。
Her sincere attitude to what she's not good at and her modesty to listen to others' advices made me feel that I want to be like her too.






本当は、くわばたさんのチャンネルの事はサブトピックとしてちょっとお話しようかなぁと思っていたんですが、結局この話題で一記事の長さになっちゃいました。(笑)
I was originally going to talk about her channel as a subtopic here, but this ended up becoming one article. Haha.






まぁ、そんな訳で、Hit-chanの外出禁止生活はくわばたさんのお陰で笑いと刺激をもらっております!
(今日の話題はアメリカの家族や友人には全く分からん話やったなぁ。笑)
Thanks to her, I still get some laughs and inspiration in the quarantined life!
(I guess that this topic wasn't interesting so much for my American friends and family. Sorry! Haha)





今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

焼き芋を作ってみた。(Grilled Sweet Potatoes)

2020-05-17 12:05:07 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?






最近めいが歩き出して思うのが、やっぱりめいの目線がHit-chanの目線とは違うので、家の中を歩いていても、「あれ、こんな所にこんなものがあったの?」という感じでめいが色んなものを見つけてくれます。
One of the things I recently noticed through playing with May-chan is that May-chan can find things that I can't since her eye level is different from mine. So, even when we walk around the same area in the house over and over everyday, May-chan finds hidden things that I don't tell where they had been like, "Oh, where did you find it?? Did you find it here??"







最近見つけてきたのがこのサングラス。(笑) まだ5ヶ月の時でちっちゃ~い!
The one of recent discoveries was these sunglasses. Hehe. May-chan in this pic was still 5months old and so tiny!!






めいがもっと小さい時にベビーカーに乗せて散歩に行くのに日差しがきつく、その対策に買ってみたものの、その時点では大き過ぎて役に立たずずっとしまってあったんですが、赤いケースが目を引いたのか、めいが見つけてくれました。
When I used to take May-chan out for walk in the stroller, I got her the pair of sunglasses since the sunshine was too bright on some days. Though, the sunglasses were too big on her at the point and I left them somewhere forever. Then, May-chan found the red case of them in the house the other day.








今現在付けてみたらピッタリ!「めい、カッコ良い~!」と言ったら嬉しそうにしますが、速攻外しちゃいます。(笑)
So, I tried to put them on her, and then they perfectly fit her! She looked so happy when I said, "Oh, May-chan, you're so cool with the sunglasses!!" though she took them off in a second. Haha.






そんなゆる~い時間が流れている我が家でも、御多分に漏れず相変わらず外出禁止令に従って毎日家で過ごしています。
Yeah, our family has been spending such calm and peaceful days as following the quarantine order everyday.






でね、Hit-chan、ここ1、2週間ずっとめいを外で遊ばせている間にちまちまと庭仕事に精を出していました。
In such a quarantine life here, I personally worked on some yard work as letting May-chan play in the yard for the last couple of weeks.






基本的に庭仕事はAndyっちの仕事なので、Hit-chanは普段ノータッチでいるのですが、めいを外で遊ばせている間、どうしても手持無沙汰になるし、毎日毎日ボーっとめいの後について歩いていても時間が経つのが凄く遅く感じるので、どうせならと思ってHit-chanでもできそうな事をしようと思った次第です。
In my family, Andy's usually in charge of outdoor maintenance of the house, and I don't touch much unless he asks me for a help. Though, through playing with May-chan in the yard almost everyday, I came to feel like being a little bit more productive rather than just following after May-chan exploring in the yard all the time. The time also felt so slow to pass by when I just watched May-chan playing around without doing anything else.






で、何をやっていたかと言うと。。。
So, I started doing this.







庭に落ちている枝をひたすら燃やす作業。
Yeah, burn all the tree branches in the yard.





前までは、「めいが周りにいると危ないからなぁ。」と思ってやっていなかったんですが、「近づかないように注意して見たら良いか。とりあえずやってみよう。」とやってみる事にしました。
Until before, I felt like, "It's too dangerous to use fire when I have May-chan around." but I got to think, "Oh well, why don't I give it a shot once? I'll just have to keep my eye on May-chan not to get close to the fire."






焚火の向こうに見える枝の量を見ていただければわかると思いますが、結構な量で、この他にも丸太サイズのもっと大きいものもずーっと庭に放置していたので、実際にはこの写真の量の3倍はあったと思います。
In the picture above, you can tell how many tree branches that we got from the yard, and they're a lot!! Besides the pile in the picture, we had left a lot of logs in the yard for a long time as well, so I'd say we had 3 times of branches as many as the pile in the picture.






で、めいと一緒にやってみたところ、最初は焚火に近づこうとしてましたが、何度も注意したら積極的に近づく事は無くなりました。
Anyways, when I tried to do a bonfire with May-chan around for the first time, she was very curious about it and tried to approach it several times. Though, she learned that she doesn't want to be close to it after I kept telling her to keep away from it.







でね、連日大量の木の枝を燃やしていたら、「折角焚火があるし、焼き芋焼きたいなぁ。」という気持ちが湧いてきました。
So, I had made a bonfire pretty much every day to burn lots of the branches and I started to feel like, "Oh, I'm already making a bonfire. Then, why don't I wanna cook some sweet potatoes in it??"






そういえば、めいが生まれる1ヶ月前に、一度焼き芋を作って見た事がありました。
Oh yeah, I remember that I made a couple of bonfire sweet potatoes once when I was 36 week pregnant with May-chan.






OGPイメージ

焼き芋を作ってみたよ。 (Grilled Sweet Potatoes) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyourlife?こちらミネ...

焼き芋を作ってみたよ。 (Grilled Sweet Potatoes) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 








この時もオンラインショッピングで段ボールが溜まって焚火をするようになり、焚火をしていたら焼き芋が食べたくなって作ってました。なんか、Hit-chanのDNAに焚火=焼き芋の方程式が組み込まれてるのかな?(笑)
At the time, I got a lot of cardboard boxes from online shopping and did a bonfire a couple of times. And then, I got to feel like making some bonfire sweet potatoes when I watched the fire. So, yeah, I guess that I have the formula, " Bonfire=Sweet Potatoes" recorded in my DNA. LOL






で、そんな事を思っていた数日後、外出禁止期間中の買い出し担当のAndyっちが、「明日スーパーに買い出しに行くけど、要る物ある?」と聞いてくれたので、迷わず、「日本のさつまいも買ってきて~!」とお願いしました。
Just when I was thinking about making bonfire sweet potatoes, Andy asked me, "I'm gonna go grocery shopping tomorrow, so if you wanna something, let me know." since he's been in charge of grocery shopping in the quarantine life. So, I said, "Oh, can you get a couple of Japanese sweet potatoes then?"






近所のスーパーで以前に日本のさつまいもを買った事があったので売っているのは知っていたんですが、Andyっちは日本のさつまいもがどんなのか分からなかったので、ネットで画像を検索して見せて準備万端でお使いしてもらいました。
I actually knew that the Lunds&Byerly's near our house sold Japanese sweet potatoes since I have got them a couple of times before. Though, Andy wasn't sure what they looked like, so I showed him some pictures of them online beforehand.







で、買ってきてくれました。この日も焚火をしていたので、こうやって芋をしばらく塩水につけておきました。
Here were the ones he got for me. I was actually doing a bonfire on the day, so I prepped the potatoes by soaking them in salt water for a while.







で、もうそろそろ火に入れようかなぁと思ってアルミホイルに包みました。
When I felt like starting to cook, I wrapped them with aluminum foil.






準備完成。Andyっちはスイートポテト類は嫌いなので、めいとHit-chanだけには小さめのお芋2つで十分。
Good to go now. Andy doesn't like sweet potatoes in general, so 2 small size ones were enough for May-chan and me.







で、あまり直火にならないように焚火に投入。
I threw them in the bonfire not to touch the strong fire spot directly.






前回作った時は美味しくできたんですが、火が通ったか心配で少し焼き過ぎたので、今回は焦げ過ぎないように短めにしてみました。
When I made bonfire potatoes before, they turned out to be super delicious but a little bit overcooked. So, I tried not to overcook them this time.







一応、爪楊枝を刺してみて通ったので切ってみる事に。。。
After I cooked them for a while, I tried to poke them with a tooth pick, and it went through. So, I cut them with a knife.







で、ビックリ!!!思ってたんとちゃう~!!!!日本のさつまいもじゃなかったようです。外から見ても全然分からなかったのに。。。
A big surprise!!! These potatoes were NOT what I expected!! The outside of them looked just same as Japanese sweet potatoes, and I even didn't think that they would be a different kind at all.






大きなショックを受けながらも味見してみたら、もう少し焼いた方が良さそうだったので、再び歩いホイルに包んで焚火の中へ。
I was so shocked by the surprise inside, but tried to taste it. Then, they needed to be cooked a little bit more, so I wrapped them with aluminum foil and threw back in the bonfire again.






もう少し焚火で調理した後、2度目の正直で完成。
After the second cooking, they're really done!






出来上がったのがちょうど晩御飯の時間だったので、おかずの一つとしてめいにあげてみる事にしました。
It was the dinner time when I finished cooking the potatoes, so I tried to give them to May-chan as one of the side dishes.






正直、日本のさつまいもじゃなかった事が残念で、味見した時も「思ってたんとちゃう~!」と思ったんですが、まぁ仕方がないですよねぇ。
To be honest with you, I was very disappointed by the fact that the potatoes were not Japanese sweet potatoes, and the flavor was not what I expected either, but you know, it happens.







で、あげてみたらこれがヒット!!やっぱ、どんな種類の芋でも、焼き芋にしたら美味しいよねぇ。
Anyways, May-chan actually loved the bonfire sweet potatoes!! They're still sweet potatoes, and it's always yummy when you cook any potatoes in a bonfire!







この日一番のがっつき具合で一杯食べてくれました。
Her first bonfire sweet potatoes were actually the biggest hit of the night, and she ate them the most in all the dishes on the table.






あまりに美味しそうに食べてくれたので、残ったお芋は冷蔵庫に入れて翌日レンジで温めてもう一度あげたんですが、この時は全く食べず。(汗)
She seemed to really like the potatoes that night, so I put the leftover in the fridge over night and served her it in the next day. Though, she didn't eat it at all. (Dang!)






やっぱり、焼き立てが一番美味しかったんだろうねぇ。
Of course, freshly made ones are always the best.






今度こそはアジアンスーパーで日本のさつまいもを手に入れて、めいに日本のさつまいもの美味しさも伝えたいと思います!!!
I really want to get Japanese sweet potatoes at an Asian grocery store next so that I can introduce the deliciousness to May-chan!!!







という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする