http://www.youtube.com/watch?v=NRs70Do1IM4&search=perfect%20sky
私が最近はまっている歌に、BONNIE PINKの「A Perfect Sky」という曲がある。BONNIE PINKは私と同世代の33歳だというのに、ずいぶん若い印象を受ける。作曲のセンスも良い。実に夏らしい歌だ。
しかし彼女が歌うと「perfect sky」であるはずが、「birthday sky」と言ってるように聞こえるのは私だけだろうか? perfectの発音はこうで、birthの発音はこうだから、確かに母音は同じだ。日本語にはない母音で、難しい発音には違いないが、彼女はその発音にばかり集中して、肝心の子音がおろそかになったのではないだろうか。英語は母音よりも子音をはっきりと発音した方がよい言語である。確かに母音の発音はいいのだが、何度聴いても無いはずのthの音まで聞こえてしまうのは、いかにも致命的だ。それよりも、pとfとtの発音をはっきりさせた方が、きれいな英語に聞こえると思うのだが。