キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

「バスカヴィルのハウンド」和訳 9

2013年10月31日 |   └─和訳「バスカヴィルのハウンド」

ロイヤルフェスティバルホールの階下。
死を呼ぶ暗号のロケ地でもありますね。
取り壊しの話があるそうで、反対運動がなされていました。


<凡例>
赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。
青文字:(私のとっての)新出単語
紫文字:感想、原作(正典)との比較など。
灰色文字:ト書き
日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語のまま理解したいと考えています。





STAPLETON: OK, Michel. Let’s try Halo 3 next time.

OK、ミシェル。次回はHalo 3をやってみましょう。

※Halo 3とは何でしょね?


CPL LYONS: Dr Stapleton.

ステープルトン博士。


SH:Stapleton.
ステープルトン。

STAPLETON: Yes. Who’s this?


CPL LYONS: Priority ultra, ma’am. Orders from on high. An inspection.
優先度ウルトラの方です。上からの命令です。査察です。


STAPLETON: Really?
本当に?

SH:We’re to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. What’s your role at Baskerville?
我々には全ての優遇が与えられています。ステープルトン博士。あなたのバスカヴィルでの役割は?

courtesy:礼儀、優待、優遇

STAPLETON: (LAUGHS)
(笑う)

JW:Accorded every courtesy, isn’t that the idea?
全てに優遇されてる、そういうことですか?

※ここわかりません・・・

STAPLETON: I’m not free to say. Official Secrets.
私は自由に話せません。公式の機密です。

SH:Oh, you most certainly are free. And I suggest you remain that way.
ああ、君は全く自由だよ。そして私は君にそのようにすべきだと提言するね。

STAPLETON: I have a lot of fingers in a lot of pies. I like to mix things up. Gene’s mostly. Now and again, actual fingers.
私はたくさんの指をたくさんのパイに入れてるの。(これ絶対イデォムですね。あれこれ手を出してるの、とかかな?)混ぜるのが好きなもので。ほとんどが遺伝子だけど。時々は、実際の指もね。

Now and again:あちこち、時々

SH:Stapleton, I knew I knew your name.
ステープルトン、君の名前を知っているぞ。

STAPLETON: I doubt it.
それはどうでしょう?

SH:People say there’s no such thing as coincidence. What dull lives they must lead.
偶然なんてものはないと人々はいうね。なんて退屈な人生を彼らは過ごしているに違いないね。

BLUEBELL
ブルーベル

STAPLETON: Have you been talking to my daughter?
娘と話したことがあるの?

SH:Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton?
なぜブルーベルは死なねばならなかったのかな?ステープルトン博士

JW:The rabbit?
うさぎか?

※ここのジョンの反応が大好き!吹き替え版もよかったなぁ~!

SH:Disappeared from inside a locked hutch, which was always suggestive.
鍵のかかった小屋から消えた、こういうのは常に暗示的だな。

suggestive:暗示的、思わせぶり、示唆に富む

JW:The rabbit?
うさぎなのか?


SH:Clearly an inside job.
明らかに内部のものの犯行だ。

an inside job:内部の者による[が手引した]犯行.

STAPLETON: Oh, you reckon?
まぁ、そう思うわけ?


SH:Why? Because it glowed in the dark?
なぜだ?うさぎが暗闇で光ったからか?

STAPLETON: I have absolutely no idea what you’re talking about. Who are you?
あなたのお話、私には全く何のことか分かりませんわね。どなたですの?

CCV1・security authorization
alert alert
potential level 5 security breach
5555*0000*×1//5894


SH:Well, I think we’ve seen enough for now, Corporal. Thank you so much.
まぁいい、今のところはこのくらいにしておこうか、伍長。どうもありがとう。


CPL LYONS: That’s it?
これだけ?

SH:That’s it. It’s this way, isn’t it?
これだけだ。出口はこっちだったな?

STAPLETON: Just a minute!
ちょっと待って!

JW:Did we just break into a military base to investigate a rabbit?
俺たち陸軍基地に侵入してウサギの捜査してたのか?

CCV1-authorization query
potential Level 5 security breach
URGENT-URGENT-URGENT
refer holmes, Mycroft


CCV1認可照会
レベル5のセキュリティ違反の可能性
緊急 緊急 緊急
参照 ホームズ、マイクロフト

security breach:セキュリティ違反

(TEXT MESSAGE) What are you doing? M
(メール)何をしているんだ M

SH:Huh. 23 minutes. Mycroft’s getting slow.
ふん、23分だ。マイクロフトも時間がかかるようになった。

m&j SPA 匯峰健康中心

2013年10月29日 | ☆旅行─台湾
新しい店を開拓しようと思って、台北ナビの紹介でよさそうだったので予約して行ってきました。

実は、3月に行ったときもチャレンジしようと思って、現地で電話予約入れたんですが、いっぱいで取れなかったんです。
なので、今回は出発前に予約しました。
台北ナビにメールアドレスが載っていたので、メールでやり取りしました。
最初の希望時間はとれなかったので、何度かやり取りしました。


場所は中山駅の近くです。裏通りと言うか完全に路地なので、少し迷うかも。
私はタクシーで承路の方から行きました。

台北ナビのクーポンを使って、足ツボと全身指圧のセットコース135分2000NTというのにしました。

路面店ですが、普通の住宅チック。
中に入るとご夫婦がにこやかに迎えてくれます。
旦那さんのほうが足ツボ担当。奥さんがフェイシャルや全身担当とのこと。
まず、お茶をいただき、荷物をロッカーにしまい、施術着(健康ランドの館内着みたいな感じ)に着替えて、お茶をいただきながら足浴。
その間に問診表に記入。

足浴が済むと、足の健康状態チェックです。
足裏を触りながら、カルテになにやらどんどん書き込まれます。
話しかけると、「あとでね」といさめられました(笑)
真剣な診察時間なのですね。

一通り触診が済むと、健康状態について問診が始まります。
自身や家族の病歴、不調箇所など、細かに聞かれます。

こういうの実は10数年前に香港でも受けたことあるのです。
「足の裏を触るだけで健康状態までわかります」
今思えば1万円近いかなり高いお金を払いましたが、コンサルテーションが英語で難儀しました。

こちらは料金的にも良心的です。
言葉も今は中国語も何とかなるので、いろいろ詳しく話せてよかったです。

この先生は長年「國際若石健康研究會」で指導をしていた方だそうで、説明がとてもわかりやすいのです。日本人にもたくさん教えたそうです。日本語は話されませんが、外国人慣れしてる感じです。お店のお客さんも日本人がとても多いのだそう。
宣伝も台北ナビのみとのことでした。
日本からの旅行者でもかなりの人が既にリピーターになってるそうです。



診察のあと、あしもみ(若石では足ツボって言わずにあしもみって言うんですよね)60分。でも途中途中でいろいろな話~健康のことが主です~になり、そのたびに身振り手振りで説明してくれるので、あしもみ終わったときには入店から120分が経過してました。
中国語がとても聞き取りやすかったのでわたしも調子に乗りましたが、多少しゃべり疲れました。

私は左右の足にゆがみがあって、曲がり方が違うのですけど、終わったら左右ともスムーズに動くようになってました。
わ~すごい。
足もんだだけなのに。

次にベッドに移って、全身マッサージ。
わわわ!ハード!
痛い~!
台湾のマッサージはだいたいこんな感じですけどね。
強めのマッサージが好きな方には大おすすめ。
メニューにはアロママッサージなどもあるようなので、そちらはソフトかもしれませんね。
とか言いつつ、後半は寝てしまってました。


4時半の予約で、終わって店を出たのが夜8時。
結局3時間半かかってました。
この店に行くときには時間の余裕が必要ですね。

個人店で、技術者が一人ずつなので、予約が必須だし、友達や家族と並んで施術を受けることも出来ません。
でもそういう点をさっぴいても、個人店の良さがあふれるお店です。
やる気があるし、接客がきびきびしてて(特に奥さんのほう)安心感もあるし、何より台湾の温かさに触れる体験ができるお店だと思います。

また行こう。


台北市承路1段77巷28号
台北ナビの記事

ボクシング練習記録 9~12回目

2013年10月28日 | ☆ボクシング
台湾に行ったりしてたので、ボクシングの練習には1週間ほど行かなかった。
また筋肉痛地獄かー?と思ったけど、案外平気でした。


(バンテージ)


10/22 9回目
縄跳び1R、フォーム確認、ミット打ち、サンドバッグ、乱打、パンチングボールなど。
軽めで。

10/23  10回目  60分
縄跳び2R、フォーム確認とミット打ちは入会二日目の若いお兄さんと一緒に教えてもらった。サンドバッグ、パンチングボール。

10/25 11回目  60分
腕と肩甲骨周りの筋肉痛が慢性化してる。

縄跳び1.5R
ミット打ち数R
左右のアッパーパンチを教えてもらいました。左アッパー、右アッパー、左フック、右ストレート。でサンドバッグ2R、パンチングボール2R。
左の足がつった。


10/26 12回目  60分
縄跳び2R、シャドウ2R、ミット打ち3R位。サンドバッグ2R、パンチングボール2R。
パンチはまだいいけど、すぐに足がもつれる。
情けない、下半身をなんとかしたいなー。
そしてまた足がつった。左足。


そろそろ練習初めて1ヶ月。
まだ体重はピクリとも減りません。
筋肉細胞は3ヶ月で入れ替わるのだそうです。
3ヵ月後を楽しみにしてよう。

「バスカヴィルのハウンド」和訳 8

2013年10月27日 |   └─和訳「バスカヴィルのハウンド」
シャーロックで英語のシリーズ。多少息切れしつつも継続中です。
ロンドンで撮ってきた写真を毎回1枚ご紹介していこうと思います。

街中のお花のハンギングがゴージャスです。
これは、サザークのあたりで撮影しました。
ペチュニアボール!ですね。



<凡例>
赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。
青文字:(私のとっての)新出単語
紫文字:感想、原作(正典)との比較など。
灰色文字:ト書き
日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語のまま理解したいと考えています。





(BASKERVILLE)
GUARD: Pass, please? Thank you.
通行証をお願いします。どうも。


JW:We got ID for Baskerville? How?
俺たちにバスカヴィルの通行証があるって?どうやって?(


SH:It’s not specific to this place. It’s my brothers. Access all areas. I um…acquired it ages ago, just in case.
それはココ専用の通行証じゃない。兄のだ。全ての場所にアクセスできる。
僕は数年前に、それを・・ええと・・「獲得」したんだ。

acquire:〈知識_学問などを〉(努力して)得る, 学ぶ, 習得する

JW:Brilliant.
素晴らしい。

SH:What’s the matter?
何か問題か?



JW:We’ll get caught.

俺たち捕まるぞ。



SH:No, we won’t. Well, not just yet.

いや。そんなことにはならない。まぁ、今のところはね

JW:Caught in five minutes. “Oh, hi! We just thought we’d come and have a wander round your top-secret weapons base.” “Really? Great! Come in, kettle’s just boiled.” That’s if we don’t get shot.
5分のうちに捕まるさ。
「やぁ!ちょっとそちらの最高機密兵器基地をうろうろさせてもらおうと思ってやって来たんだ」「そうなのか!そりゃいいね!入れよ、ちょうどお湯も沸いたところだよ」
撃たれなかったとしたら、こんな感じか?

wander around:ほっつき回る,ぶらぶら回る

GUARD: Here you are. Thank you very much.
どうぞ(と通行証を返す)ありがとうございました。

SH:Thank you.
ご苦労。



GUARD: Straight through, sir.

まっすぐあちらです。


JW:Mycroft’s name literally opens doors.

マイクロフトの名前は、文字通り扉を開けるんだな。


SH:I’ve told you. He practically is the British Government. I reckon we’ve got about 20 minutes before they realise something’s wrong.

言ったことがあるけど、彼は実質的に英国政府そのものなんだ。僕の推測ではあと20分ある。彼らが異変に気がつくまでには。


CPL LYONS: What is it? Are we in trouble?
これは何だ?何か問題か?


SH:“Are we in trouble, sir?”

「何か問題がるのでしょうか?」だ。


CPL LYONS: Yes, sir. Sorry, sir.

はいそうです。申し訳ありませんでした。


SH:You were expecting us?
我々が来ると知っていたのかね?


CPL LYONS: Your ID showed up straight away, Mr Holmes. Corporal Lyons. Security. IS there something wrong, sir?
あなたのIDですぐに分かりました。ホームズさん。ライオンズ伍長です。何か問題があるのでしょうか?



SH:Well, I hope not, Corporal. I hope not.

ないことを祈っている。伍長。ないことをね。


CPL LYONS: It’s just we don’t get inspected here you see, sir. It just doesn’t happen.

我々はここでは査察をうけないことになっているだけのことです。お分かりでしょう?それは起きないんです。

※ここの it is just ~と後ろのjustの感じがいまひとつよくわかりません。



JW:Never heard of a spot check? Captain John Watson. Fifth Northumberland Fusiliers.

抜き打ち検査の事を聞いたことがないのか?ジョンワトスン大尉だ。第五ノーサンバランドフュージリア連隊所属だ。

a spot check:抜き打ち検査



CPL LYONS: Sir. Major Barrymore won’t be pleased, sir. He’ll want to see you both.

バリモア少佐は喜ばれないと思います。少佐はお二方にお目にかかると思いますが。


JW:I’m afraid we won’t have time for that. We’ll need the full tour. Right away. Carry on. That’s an order, Corporal.
我々には生憎その時間がない。全て見る必要がある。直ちにだ。続行。これは命令だ。伍長。


CPL LYONS: Yes, sir.

分かりました。



CCV1・security authorization requested・holmes, mycroft・priority ultra
Processing CCV1・5555*0000*×1//5894




SH:Nice touch.
いい感じだな。


JW:Haven’t pulled rank in ages.
もう何年も階級を持ち出したことはなかったよ。


SH:Enjoy it?

楽しんでるか?


JW:Oh, yeah.
ああ、もちろん。



CCV・security authorization pending・holmes, mycroft・priority ultra・processing CCV1・5555*0000*×1//5894




SH:How many animals do you keep down here?

ここには動物は何匹くらい飼っているんですか?

※downはどういうニュアンスなんですの?
先日のupと同じ、距離感を表してるのかな?upが少し離れた感じだったので、downは近い感じとか?


CPL LYONS: Lots, sir.
沢山であります。


SH:Any ever escape?

逃げ出したりしたことはないのか?


CPL LYONS: They’d have to know how to use that lift, sir. We’re not breeding them that clever.
(そのためには)彼らはエレベーターの使い方を知る必要があります。我々は彼らをそのように賢くは養成していないのであります。

ここのライオンズ伍長、皮肉一杯でステキ


SH:Unless they have help.

手助けがない限りはな。

FRANKLAND: Ah, and you are?
ええと、こちらの方は?


CPL LYONS: Sorry, Dr Frankland, I’m just showing these gentlemen around.
スミマセン。フランクランド博士。こちらの紳士をご案内してるところなのです。


FRANKLAND: Ah, new faces! How nice. Careful you don’t get stuck here, though. I only came to fix a tap.

そうか、新顔ですな。でもあまり長居をしないように気をつけて。私は蛇口に修理に来ただけなんだよ。



JW:How far down does that lift go?

エレベーターは地下何階まで?(直訳=そのエレベーターはどのくらい下まで降りるのか?)

CPL LYONS: Quite a way, sir.
かなり深いです。

JW:Mmm-hmm. And what’s down there?
そうか、下には何があるのかね?

CPL LYONS: Well, we have to keep the bins somewhere, sir. This way, please, gentlemen.
そうですね。我々もどこかにゴミを置いておかねばなりませんし。こちらへどうぞ。

JW:So what exactly is it that you do here?
それで、正確にはここで君たちは何をやっているのだ?

CPL LYONS: I thought you’d know, sir. This being an inspection.
ご存知のことと思いますが。これは査察ですよね。

JW:Well, I’m not an expert, am I?
まぁそうだが、専門ではないのでね。

CPL LYONS: Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir.
幹細胞研究からありふれた風邪の治療までありとあらゆるものです。

stem cell research:幹細胞研究


JW:But mostly weaponry?

しかし、ほとんどが兵器関連?


CPL LYONS: Of one sort or another, yes.

何かしらは、そうです。

Of one sort or another:何らかの


JW:Biological, chemical…

生物(兵器)、化学(兵器)・・・

CPL LYONS: One war ends, another begins, sir. New enemies to fight. We have to be prepared.
一つの戦争が終わり、次の戦争が始まりますから。新しい敵です。備えなければなりません。


CCV1・security authorization processing
CCV1・5555*0000*×1//5894
-query-query-query-

かわいい!小應のメッセージ

2013年10月26日 |   └─POPS中華
小應=夾子電動大樂隊のボーカル應蔚民。

2000年夾子のヒット曲。
夾子電動大樂團 轉吧七彩霓虹燈KTV版)


轉吧七彩雷射燈 2007年@河岸留言


ひょんなことから知り合って、時々ライブを見に行ったりしてました。
大ヒット映画「海角七号」に水蛙役で出演して大ブレイクしてからは俳優としても活躍中。「敗犬女王」にも出てましたね。ステージはとてもエキセントリックですが、素顔は非常にシャイで礼儀正しい好青年です。

一昨日誕生日だったのでFBでメッセージを送ったらすごくかわいい返事がきました。
可愛すぎたので、記念アップ。



これまで私のこと「ちゃん」付けで呼んだ事ないし、いつも丁寧で腰が低いんだけど・・・。




陳昇LIVEレポートの記事

2013年10月25日 |  └─【特集】陳昇 Bobby Chen
かっこいい写真見つけたので、転載。

元記事は先日のライブのレポート記事です。

http://solomo.xinmedia.com/music/6965-BobbyChen/

記者会見もあったので、メディアのカメラマンが入っていたんですね。
いい写真だ~。
ほれぼれ。

曲目一覧もあるし、動画もたくさんあります。



記事の最後にいいこと書いてありました。
勝手に転載して、あとで訳してみよう。



pm 23:40 昇哥與團員們下台。

即使已經接近深夜,大家還是不想走。來到安可階段,吉他醉人開場,bass 則換上老恨情歌團員阿勇,接著昇哥上台,真的開始唱著《愛你一萬年》,全場歡動。正當以為要繼續時,昇哥再度暫停,說改唱《海闊天空》,便把場子交給吉他手,在場上玩了一回,之後就下台了。而在難得聽到吉他手程家杰獻聲後,這首也就成為演唱會終場曲,整場表演結束。

即使依舊有昇迷不死心,喊著安可,但昇哥還是沒出現。有人猜他可能醉了,也有人說其實他都很清醒,可能只是狀況不佳。「到底醉了沒?」這問題其實在昇迷眼中也沒那麼重要,不管每一場的狀態如何,他們看到的是在台上為他們唱歌的陳昇,陶醉於每場訴說的故事。他們在演唱會中相聚,用音樂交換彼此心事。

有些歌手適合聽錄音,有些歌手適合聽現場,陳昇就是一個這樣具有現場魅力的歌手。你一定要來聽一次演唱會,看他在台上逗趣耍寶、和團員們玩音樂,也聽他即興的在台上唱著屬於自己的節奏曲調,隨性自在的在台上散發屬於成年男子的魅力,再和他一起上山下海,唱遍各種場地。你會在生活的某個片段,想起某段旋律,那長長的歌詞在你腦海旋繞著,告訴你這些多麼真實且深刻人心。



23:40ボビーとバンドメンバーがステージから下がる。もう真夜中近くだが、ファンは誰も帰りたくはない。アンコールになってバンドのメンバーにも多少の入れ替えがある。ボビーが登場し《愛你一萬年》が始まり、いよいよ盛り上がる。そしてまさにこれから歌い出し!という段になって、急にボビーがまた演奏ストップをかける。ギタリストに《海闊天空》を歌うように言ってステージを降りてしまった。ギアリストの珍しい歌が聴けたものの、それが本当に最後の曲になってしまった。コンサートは終了した。

ファンの中にはそれでもまだアンコールを叫んでいるものもいたが、ボビーが現れることはなかった。酔いつぶれたのかと推測する者もいた。またある者は、酔ってはいないが、コンディションが良くなかったんだと考えた。「一体酔っぱらったのか否か」そんなことはボビーファンにとって重要ではない。毎回コンサートの度にコンディションがどうであれ、彼らが目にするのは、ファンのためにステージに立つボビーであり、彼から発せられ物語の陶酔である。彼らはコンサートに集い、音楽を使って彼此の心情を交換するのだ。

歌手の中には、レコーディング向きの歌手もいれば、ライブ向きの歌手もいる。陳昇はこのようにライブにおける魅力のある歌手だ。絶対に一度ライブを聞くべきだ。ステージ上でふざけたり、バンドと音楽を奏でたり、また即興で自分のリズムで歌う彼を見よう。ステージ上で好き勝手に振りまく大人の魅力を味わい、さらに、野外コンサートなどいろいろな会場で彼と過ごすといい。
後略。


ああ、この文章書いた人は相当なファンだなぁ。
気持ちが一緒だ。
私も今はあまり布教活動してないけど、以前は、みんなにとにかくコンサートに行って!
彼の魅力はCDには収録し切れてないから!
って言いまくってたっけ?



〈演唱清單〉
1.新樂園
2.布考斯基協奏曲
3.六月
4.五十米深藍
5.湯米先生的誠實告白(新)
6.我的小清新(新)
7.六份地圖
8.然而
9.別讓我哭
(中場休息)
10.彩虹的你(新)
11.把我的悲傷留給自己 feat. 保卜
12.關於男人
13.我沒在那(新)
14.恨情歌
15.雅米蛋糕店(新)
16.擁擠的樂園 feat. 張培仁
17.紅色氣球
18.Summer
(安可)
19.海闊天空(吉他手程家杰唱)



HOTEL COZZY

2013年10月24日 |  └─台湾のホテル
台北滞在、2日目からは、別のホテルに移動しました。
この夏にオープンしたばかりだという、ホテルcozzy。
最近台北はホテル開業ラッシュですね。
いろいろなホテルに泊まってみたくなります。

場所は民生東路と建国北路の角。地下鉄の行天宮駅から、5分くらい。
いつも行くエステに歩ける距離だし、松山空港にも近いので選びました。
2泊で32000円超で、私にしては贅沢し過ぎですけど。


朝9時半に行ったので当然チェックインはできません。
荷物を預けて、3時過ぎに戻りました。
それでもまだ部屋に入れないらしく、2階のラウンジでお茶でも飲んでてくださいと案内されます。初日と同じ展開です。

ラウンジは、朝は朝食会場になり、そのあとは、宿泊客専用のラウンジとして、飲み物やクッキーなどが提供されるようです。


ラウンジ


部屋はこぢんまりとまとまっています。少し天井が低い。
内装に白木が使われてて、癒やされます。フルーツやクッキーが置かれてました。
違いはよくわからないけど、ホテルの人によると、部屋のアップグレードしていだだいたようです。
普通の部屋から角部屋になって、窓が多いと言うことかな。。






寝室とバスルームは一続きになってて、引き戸で仕切るタイプでした。
一人旅だとこの作りはとても便利。
友達との旅行だと、ちょっとな~って感じですね。




あ、バスタブが、アンビエンスと一緒だ!
このタイプ流行っているのかな?
シャワーは別で、トイレはウォシュレット。




洗面所。椅子があって良かった。


朝ごはん。


1階のベーカリーカフェ。
午後は、三段トレーのアフタヌーンティーやってるお客さんが多数でした。


そこで食べた晩ご飯。
ベトナム風サンドイッチセット。
ビールもつけて500元ちょっとだった。


ホテルの公式サイト

HOTEL COZZI和逸‧台北民生館
台北市民生東路二段178號

陳昇語録 【我的小清新】記者会2013.10.18

2013年10月23日 |  └─【特集】陳昇 Bobby Chen
台湾に行ったとき、ちょうど陳昇の新譜の発売日で、記者会見があったらしく記事がいくつかネットに載っていました。ちょっと中国語が難しいのですが、勉強にもなるし、読んでみようと思います。
上の写真は記者会見時のものが新聞に載ってたので転載してます。
相変わらず顔がむくんでませんか?




陳昇跨年演唱會邁向第20個年頭,當初第一年跨年演唱會是場美麗的意外,沒想到一唱就唱了20年,多次被問到打算唱到何時,他說:「該結束的時候,客戶就會告訴你。」他強調哪怕只有一個客人,也會唱下去,「我不喜歡有些人說封麥、息影,做一個演藝的人,你把人家胃口養成這樣子,你應該陪人家老去,哪怕只剩一個客人,也要陪他老去。」

跨年演唱會歌單目前未計入特別來賓部份,陳昇就已經開出57首歌曲,笑稱會唱到凌晨2、3點,去年曾跟媒體透露想請舒淇當來賓,今年他說可能不找嘉賓了,「本來想找以前朋友,但想到人情問題,也不知客人喜不喜歡」,三思熟慮過後,決定忠於陳昇的原味。《我的小清新》跨年演唱會,19日中午12點起開賣。

http://news.msn.com.tw/news3385888.aspx

【超意訳】
陳昇の年越しコンサートは20年目を迎える。第1回目は思いがけず始まり、まさか20年も続くとは思っていなかった。いったいいつまで続けるのと何度も何度も人に聞かれる。彼の答えは「終わらせるべきときは、お客が教えてくれる」。彼は例えお客が一人になってしまっても自分は歌い続けると強調する。「アーチストたちが、歌手を辞める、芝居をやめると言うのはきらいだ。アーチストであるなら、人々の好みを育てて(ここの訳自信なし)、人々と一緒に年をとって行くべきだ。例えお客が一人きりになったとしてもその人と一緒に行くよ」

年越しコンサートのプログラムには、いまのところ特別ゲストの部分が空いている。彼自身はもう57曲を用意した。午前2時3時まで歌うかもと笑う。去年はメディアを通じて、舒淇にゲストに来てほしいといってたが、今年はゲストを呼ばないかもと言っている。「もともとは昔の友人を呼ぶつもりだったけど、人情問題を考えたり、お客が喜ぶか分からないし」よくよく考えて、もともとのオリジナル陳昇風で行こうと決めた。


胃口:食欲、好み
封麥って、マイクロフォンを封じると言うことだと思うけど、もしかして山口百恵~レスリーチャンの一連のマイク封じ儀式から来てる言葉?それともそれ以前から、「封麥」だったのかな?




對於新專輯為何取名為「我的小清新」?陳昇笑說,這年頭大家都流行小清新、小確信,他也不確定代表什麼意義,就跟潮流而已。不過他自認屬於民謠歌手,是個用音樂包裝文字的文字工作者,既然原本樂團編制就不多,不如嘗試回歸最簡單的方式創作,但仍充滿濃濃的昇式風格。

或許是因為年紀長,陳昇認為自己現在創作沒有那麼勇敢,不再以第一人稱的方式宣洩情緒,反而借物、借景,改以第二或第三人稱的方式調侃周遭所見所聞。
談到每年的跨年演唱會,陳昇說今年仍將繼續。走過20個年頭,陳昇也覺得很意外,他說自己不會去想是否要繼續唱下去,只想像個農夫,繼續耕耘下去就對了。他說:『(原音)它怎麼開始,我不願意去承擔;它怎麼會結束呢?它自然就會結束,客人會告訴我們。我們絕對不是那種說我今年心情不好,我就說我息影了;明年復出了,我不太喜歡這樣。我覺得我比較像農夫,農夫就是今年這片田,你給它長出草來,明年就慘了,大概是這樣,每年都要耕作一下。』

http://news.msn.com.tw/news3385448.aspx

新譜のタイトルについてなぜ「我的小清新」としたのか?陳昇は笑いながら「このごろは皆小清新とか小確信が流行ってるだろ。別にたいした意味はないんだ。ただ流れに乗っただけだ。という。
しかし、彼は自分も認めるフォーク歌手だ。文章を音楽で包装する文筆家だ。もともとバンドを使った作品は多くはなかったが、今回最もシンプルな形に戻すほうがよいとなった。しかし、それでも濃厚な「昇式風格」は健在だ。

もしかすると、年をとったせいで、自分の創作が以前ほど勇敢でなくなってると感じたのかもしれない。一人称で自分の思いをぶちまけるようなことはせず、そのかわりに借物、借景、二人称、三人称で回りに起ったことを表現するようになった。

毎年の年越しコンサートの話になり、陳昇は今年も続けるという。20年目になって陳昇自身もとても意外に思っている。彼は言う、自分自身で歌い続けるかどうか決めることは出来ない。ただまるで農夫のようにただただ耕していくのが正解だ。「あれがどう始まろうと自分で進んで引き受けてないし、どう終わらせるか?自然に終わるさ。お客が教えてくれる。絶対に今年は気乗りしないから、引退する、そして次の年になって復帰するとかこういうことはやらない。こういうのはあまり好きじゃない。自分はどちらかといえば農夫のようだ。農夫というのは、今年はこの田んぼをやる、そしたらあっちの田んぼは草ぼうぼうだ、次の年は大変なことになる。こんな感じだろ?まいとしちゃんと耕し続けなければいけないんだ。」


承擔:引き受ける,担う,受け持つ.
文字工作者=文筆家 という訳であってるのかな?
宣洩:ぶちまける


1994年陳昇的第1年跨年演唱會「我愛美麗的寶島」其實是場美麗的意外,當年滾石唱片訂下場地卻沒有歌手能演出,重情義的陳昇便自告奮勇接下這場演出,沒想到這一唱就連續唱了20年。去年19週年跨年演唱會唱完時,歌迷當晚就已迫不及待追問工作人員20週年演唱會何時賣票。

陳昇第20張個人專輯「我的小清新」今天正式發行,他也同步公布萬人期待的20週年跨年演唱會將於12月28日、31日在老地方台北國際會議中心舉辦,讓陳昇堅持20年的動力就是「每每見到老朋友,一切又讓生命回歸到最簡單」。

http://news.msn.com.tw/news3385642.aspx

1994年陳昇の第一回目の年越しコンサート「我愛美麗的寶島」は実際、美しいアクシデントだった。その年ロックレコードは場所を押さえていたが、どの歌手もコンサートを出来なかった。義に固い陳昇が自らコンサートを開くことを引き受けたのだが、まさかそれから20年も歌い続けることになろうとは。昨年19回目の年越しコンサートが終わった際に、ファンはその晩のうちに矢も盾もたまらず、20年目のコンサートチケットはいつ発売になるのか?とスタッフに聞いていた。

陳昇20枚目のソロアルバム「我的小清新」は本日発売。そして発売に合わせ多くが期待する年越しコンサートの情報も発表された。12/28,31いつもの台北國際會議中心で開催される。陳昇を20年間動かしている原動力は「毎々やってくる古い友達、人生全てをシンプルなものに回帰させる」

最後の一文も訳がよくわからない。

迫不及待:矢も盾もたまらず,一刻もじっとしておれなくなって



陳昇推出新專輯《我的小清新》扮文青,他兩年前擔任陳綺貞《夏季練習曲》演唱會嘉賓後,讚歎她唱歌只要一把吉他就這麼好聽,決定反璞歸真,不再「吃重鹹」。54歲的他,首次嘗試3個「第1次」:專輯簡單清新、只用電腦不搞樂團、起用女性工作人員製作唱片。

他作品簡單卻寓意深遠,陳綺貞曾在誠品碰到他,當場買筆記本請他留言,他寫下:「我們常呆(待)的宗教哲學櫃前竟擠滿了人,半夜的誠品怪人特別多,千萬不要相信大前研一的話,侯孝賢的《最好的時光》看了6次,結果忘了有沒有看完,真是悶啊!」她雖看不懂在寫什麼,但就是欣賞他的Style。

http://news.msn.com.tw/news3378719.aspx

陳昇の新譜「我的小清新」文青に扮する。(文青って文学青年のこと???)
彼が二年前に陳綺貞のコンサートのゲストに出たあと、彼女がただギター1本だけもってあの素晴らしい歌を表現するのに感嘆し、「よし原点にもどろう、二度と吃重鹹にはならないぞ」と決めた。54歳の彼は、3つの「初めて」を試した。シンプルでフレッシュなアルバム。コンピュータのみ使ってバンドを使わない。女性スタッフを起用してのアルバム製作。

彼の作品はシンプルだけどそこに含まれる意味は深い。陳綺貞は誠品書店で彼にばったり会ったとき、その場でノートを買って、彼にメッセージを書いてもらった。彼が書いたのは・・・「我らはいつも宗教哲学の棚の前に詰め掛けてる、夜中の誠品書店には変なヤツは特別多い。大前研一の話は絶対信用するな。侯孝賢の《最好的時光》は6回見たけど、最後まで見たのかどうか分からない。ほんとにウザイ!」彼女は意味が分からなかったけど、これが陳昇のスタイルを欣賞することなんだ。


反璞歸真:去掉外飾,還其本質。比喻回復原來的自然狀態。
「吃重鹹」:塩分多め。濃い味。??



あはは!言葉が分かる人でも陳昇のこと分からないんだ!
ほっとした。

陳昇新譜発表会

2013年10月21日 |  └─【特集】陳昇 Bobby Chen

たまたま、行けることになったコンサート。
チケットは前に前に東京で食事したことのある友人の友人が用意してくれました。
以前LEGACYで働いてたそうです。感謝!



その彼女は、私が夫と行くと思っていたらしく2枚用意してくれたので、台湾の友人を誘いました。
15年前からのファン仲間です。
会場の外でおしゃべりしてると、最近知り合った、陳昇ファンの青年がやって来ました。
彼はとにかくすべてのライブに行ってるみたいで、死忠のファンです。

ここ数年は跨年チケットのまとめ買いを頼んでます。
そして、毎回、外国人だからと、いい席を回してくれて、感謝感謝です。
今回もその彼が手持ちのチケットで良い席があるから交換してくれるという話があったのですが、スピーカーの前だったので元々の席で鑑賞しました。
ほんと、台湾の人は親切ですよね。


さて、コンサート。
バンドの編成は、ドラムが阿文。ベースがイーウェン。キーボードが、フェンダ。
ギターは名前がわからないけど、去年の跨年にも出てたイケメンの若者。
跨年の時は彼のギターが耳障りだったんだけど今回はかなり馴染んでた。



イーウェンちゃんはさんざん「恋愛中」ネタでイジられてました。

私にとっては珍しい、陳昇ピンでのコンサート。
しゃべりも多くてみんなドカンドカン笑ってたけど相変わらず全然分からなかった。

いつものことだけど、とにかく好きなように歌って、好きなところで歌をやめて話し出したり、客席からリクエストを募ったり。
新曲発表会なのに、すでにCDと全然違う歌い方だったり。
ほんとに好き勝手。



今回のお酒はバーボンだったらしい。
Fijiというミネラルウォーターがありますが、アレの機内用のミニボトルに詰め替えたのがバンバン出てました。
飛行機の水は美味しいなーって嘯いてた。


肝心の歌。
新曲はいい歌が多い。
でも歌い方が、左小の影響受け過ぎじゃないの?!
もう少しちゃんと歌ってほしい。
本人にしてみたら、CDで歌ってるんだからいいだろ?なのかな?
でも、六分地圖が久しぶりに聴けたのはよかったなー。

陳昇自身の情緒はあまり安定してなくて、アンコールの最後の曲は愛你一萬年だったのに、途中で別の曲にして、そのまま引っ込んでしまって出てきませんでした。

その別の曲というのが、ビヨンドの広東語の曲「海闊天空」でギターのイケメン君が歌いました。
歌上手だった。

ライブのあと彼が通りかかったので「あの歌日本語バージョンもあるんだよ、知ってる?」と話しかけたら、「歌えますよー」という返事でした。そして少し一緒に歌った。
~人は皆ひとりーきーりーじゃ♪いきてゆけないかーらー~
ぬぬ、お主、ビヨンドファンなんじゃな。
中学生くらいの彼が一生懸命ビヨンドのコピーをしてるところが目に浮かんだ。
可愛いじゃないか。


3日目は気の向くまま

2013年10月21日 | ☆旅行─台湾
いつも台湾に来ると人に会う予定をびっしり入れてしまうのですが、今日は一日中特に決まった予定はありません。
在住の日本の友人からお茶のお誘いがあればお茶しようという程度。
こういうフリータイムは久しぶり。
予定がないのは寂しくもあるわけですが、一日くらいこういうのも悪くないですね。
特に台湾では得難い機会とも言えます。
なにをしようかな?





ゆっくり朝ごはんを食べて、帰りの飛行機のWEBチェックインして、搭乗券のプリントアウト。
朝の飛行機なので、これやっとくと楽かなーと思ったのですが、結構大変でした。
ラウンジにある客用のパソコンにプリンタが繋がってなかったのでした。
ホテルの人と相談してスタッフ用のノートブックを貸してもらってなんとか印刷できました。

その後天気予報を見ると雨マーク。あれ?今、かんかん照りなのに?
じゃあ出かけるのを早めにした方がいいよね。

お土産にするパイナップルケーキを買いに出かけることに。
泊まっているのは民生東路と建国北路の角。そこから、民生社区の「微熱の丘」まで歩いてきました。
ノースリーブでちょうどいいくらい。それでもせっせと歩いたら汗ばむほど。



途中、昨夜友人に教えてもらった「清玉」という最近人気のお茶屋さんで翡翠檸檬紅茶を購入。55元。
美味しい。
でも甘い。
大きい!





店に近づくにつれ、たくさん買い込んた人たちとすれ違います。すごい人気店です。
店では試食できるので昼ごはん代わりにひとついだだき、5箱購入。



流石に帰りは荷物が重いのでバスに乗りました。
台北もバス停によっては、あと何分で来るという電光掲示があるのですね。



一旦ホテルに戻り、荷物を置いて、次にCD屋さんに行ってみます。どこにあるかよくわからないのでいつも行く台北駅地下街へ。
地下鉄の行天宮駅まで歩いて行くと、レンタル自転車のドックがあります。せっかくだから体験してみよう。と、登録したところで雨が降り出しました。
天気予報通り。



結局地下鉄で台北駅へ。

CD屋さんに行くと、なんと!陳昇の新曲がかかっているではありませんか!発売直後だから何ら不思議じゃ無いのでしょうけど、私が行くタイミングではなかなかこういうことがなかったので感激。

彼のCDもたくさん並んでるし。4枚購入。初日にライブ会場でも4枚買ったので、合計8枚です。(もちろん頼まれものです。)



台北駅構内も散歩してみました。
以前と違って床に車座になる若者グループがたくさんいてビックリ。西洋的ですね。この光景。



その後観光案内所へ行き、レンタルバイクのドックパンフがないことを聞き、ネットで近くのドックを調べると、228公園だったので、何年ぶりかで行ってみました。



台湾に来始めの頃は、毎回来てた公園ですが、ほんとひさしぶり。

博物館も塔も改修中。

少し散策してからいざ!自転車を借ります。借り出していると、地元のおばさんに「これ借りてるところ初めて見たわー」と話しかけられたり、サドルの位置を調節するのが固くて難儀してるとおじさんが助けてくれたり、そうこうしてると通行人に道を聞かれたり、大賑わい。



まず、ライブ会場だった華山まで走りました。ウロウロ写真とりながら走ったので、ここでそろそろ30分。一旦ドックに返して、華山のイベント見物。日曜だしすごい人出です。

京劇やってました。



また自転車で、ホテルの近くまで。
汗だく。
部屋に戻って汗かきついでにジムへ。
少しやっとかないと、帰国してボクシングジム行ったら、またひどい筋肉痛から始める事になってしまう!



自転車マシンを漕いでるとこに、友人から電話。お茶の約束して、運動は切り上げお風呂。


友人とはホテルのカフェで会うことにしました。
明日は早い飛行機だし。
色々話して、結局食事までしました。



ほんとゆっくり出来た、休日となりました。
こういうの、いいね!
つぎもこうしよう。

中国語集中講座

2013年10月20日 | ☆旅行─台湾


旅の前半は朝から晩まで中国語しゃべり通しでした。すごい集中レッスンです。

まず、初日の到着すぐ、携帯電話屋さんで期限の切れた番号の復活とネット使い放題の手続き。前回何かを失敗してネットできなくなったので今回は、慎重に確認しました。


(台北のマンホールのフタには魚の絵が)

そして自転車ライブ前に、チケットの受取やファン仲間との交流で少し話して。

ライブ後は、バーに行ってたくさんの人がいる中で社交。その中に、あのウーアルカイシ氏もいて、おはなしの機会に恵まれました。でも、音楽ガンガンだったから私の聴き取り能力の限界を超えてしまいました。

二日目は朝からエステで会話。
松山文創園区でスケッチ中のおじ様と知り合い、会話。年配の話す中国語は
ききとりやすいー!



その後足つぼマッサージに行って、体のことや健康のことなど、2時間くらい話を聞き続け、夜は友人と食事で中国語会話!



中国語レッスンをやめてからあまり話す機会がなかったので、筋肉痛を起こしそうです。

台北のレンタル自転車 Youbike!

2013年10月20日 | ☆旅行─台湾


ロンドンで乗って楽しかった自転車。
実は、台北にも似たようなシステムのがあるんです。
Youbikeと言います。


挑戦してみるとことにしました。

まずは、登録。
案内は、中国語と英語しかありません。
ロンドンのは、日本語もあったのになー。


まず台湾の携帯電話の番号を入力し、SMSで番号を受け取り、それを入力。
次に貸出に使うカードを登録します。
カードは5枚まで登録できるらしいです。
家族の分など便利ですね。
交通カードの悠遊カードか、クレジットカードが選べます。

※台湾の携帯番号がない場合は、クレジットカードを使って借りることが出来るそうです。そのあたりのことは台北ナビに詳しく解説してあります。



これで登録完了です。
お金はいりません。


借りるときは、自転車のドックの機械に登録したカードをかざして認識させます。




そして自転車を取り出します。
ロンドンのより少し軽くて扱いやすいです。鍵もあります。
使わなかったけど。

30分以内に返せば無料です。
(2013年までの優遇措置だそうです)
30分を超えると料金が発生しますが、30分10元(30円)単位でとても安いです。



ロンドンに比べるとドックは多くない印象。
でも台北駅の観光案内所でこのサービスの案内がないか聞いたら、
「ドックもどんどん増えてるところなので印刷物はありません。ネットで最新情報を確認してください」と言われました。


調べてみたら結構一杯あるな~。


返す時は、ロンドンのは車輪を固定したけど、こちらは本体の金具をカチッと固定。
最後にカードを再度読み取らせます。



台北のまちなかは、以外に車道も走りやすかったです。
右側通行が慣れなかったけど。爽快!
真夏はキツイでしょうけど、それ以外の季節なら、お勧めです。





台北ナビの記事
Youbike公式サイト

松山文創園区

2013年10月20日 | ☆旅行─台湾


午前中行った店のエステティシャンにお勧めされてやって来ました。
元々は、タバコ工場だったところが博物館や展示会賞になっています。昨日は酒の工場跡でしたが、政府が管理していたから公園に出来たんですね。

一角にはデパートもできて大人気なのだとか。

池にはアヒルが泳いでました。


タバコを乾燥させた建物には煙突が。


ガラス工芸のギャラリー。


工場の建物がなかもそのまま使われてます。


窓が素敵。


外からも。
産業遺産萌え。


庭をスケッチしてる人がいました。


こんな景色。

色々おしゃべりしました。

メアド交換して、送ってもらった写真です。


大学で美術を教えていたそうです。
今は引退してあちこちスケッチしてるんだそう。
セーラー万年筆の、先の曲がった絵画用のペンを愛用してるのだとか。
台湾のゴジさんかな?

ホテル アンビエンス

2013年10月19日 |  └─台湾のホテル


初日のホテルです。
コンサート会場に歩ける距離ということで選びました。

コンサートがなければ、場所は決して便利とは言えず微妙なのですが、友人達の評判はいいところです。

チェックインは三時からですが、早く行ってしまったので、ロビー隣のラウンジみたいなところでお茶しました。ここ、無料サービスらしい。


部屋は、窓が多くて明るい作り。白い部屋です。バスタブの存在感がなかなか。






あさごはん。
種類も色々あってよかった。

DVDプレイヤー、 CDプレイヤーもあったり、ウォシュレットだし。レインシャワーもあったし。机が狭いのと家具の配置が微妙ではありましたが。
明るくて快適。

スタッフも親切。
wifiも快適。パスワードなしのタイプ。
使わなかったけどセルフランドリー室もあったみたい。

台北二日目の朝

2013年10月19日 | ☆旅行─台湾


昨夜、結局午前3時頃にホテルに帰って来て、顔だけ洗って寝ました。枕元の時計がアラーム設定が難しく、ま、起きれるだろうとセットせずに寝ました。携帯でもアラーム設定できるんですが。

案の定ちゃんと目が覚めました。
年寄り?
今日はホテルを移動して朝10時から、いつものエステの予約してます。
荷物まとめてチェックアウトして食堂に行くと、まだ8時過ぎでした。日本時間と混乱してました。

ゆっくりご飯食べて、タクシーで次泊まるホテルへ移動。荷物預けて、まだ45分くらい時間ある。

そこで、久しぶりに行天宮へ。
2月に来た時には大人気の龍山寺に行きましたが、ここも参拝客で大賑わい。


今日は、前々から気になっていたお供え物の取り扱いについて観察したました。


お供え物は、名名持ち込み、備え付けの赤いお皿に並べてお参りして、一通りお参りが終わったら、また袋に入れて持ち帰るようです。考えてみたら当たり前のことですけどね。

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?