キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

放送大学の中国語授業

2010年01月31日 | ☆中国語の話題
テレビをつけたらやってる放送大学。
時々見ます。
面白いです。

先日、初めて中国語入門という授業を見ました。
文法的には丁度今やってるのと同じくらいのところで、
日本人の先生が大学の授業として説明してくれるのが、
とてもわかりやすい。
理屈が飲み込める感じで、なかなかよい。

いま、レッスンではほとんど日本語を使わないので(これはこちらの望みどおり)どうしても文法的な理解に時間がかかってしまいます。

レッスンでは聞くことと話すことに重点を置いているので、理屈の理解は自分で勉強が必要です。
それには放送大学なかなかよいです。


が!
この放送の「スキット」部分の録画が、アフレコなのだけど、恐ろしく早口。
ありえないだろ~!
というくらい早口です。
早口言葉みたい。

「入門」といえば、不自然なくらいゆっくりしゃべる教材もあるのに。
こちらは不自然なくらい、早口。
意図は???

タイプ5の修行 「無償奉仕」

2010年01月30日 | ☆自分のために書く話
エニアグラムをかじるようになって、色々自分のことが見えてきてるんですが、最近新しいことを始めました。

それは、お客さんのためにブログを利用したホームページ開設を無料で行うサービスです。

どうやるか簡単に言うと、コンピュータに詳しくない人でも更新などができるよう、gooのブログを開設するのを手伝ってあげます。
お店のホームページとして使えるように、少しカスタマイズしてあげたりします。

これがなんで、タイプ5の修行になるかというと、
「無償奉仕」というタイプ5が苦手なことに取り組むから。

無制限奉仕とか無償サービスとか、わけもなく怖いです。
してもらうのもですが、するのも苦手。

無料でできるのは、ここからここまでですよ!
とか決めておかないと、際限なくなるんじゃないかと思って怖いんです。


思えば、社会人となって20年。
「無料でサービスすると、際限がない」
「商売と関係のないことに、時間と労力を使うのは愚かしい」
「タダのものには有り難味がない」
などという言葉が、常に自分の座右の銘状態でした。

大人になって、仕事以外の私生活では奉仕とか、ケチらない生き方を少しずつ始めている私ですが、仕事上のお客さんや取引先との関係では、いつもきっちり仕事の範囲、サービスの範囲を決めていました。
まさに「ビジネス」ライクに。
その方が安心できるから。


ちょっとだけ、仕事の面でも冒険してみてます。
これが修行という所以です。

レッスン42回目 

2010年01月30日 | ☆中国語レッスン
中国語レッスンの記事をリアルタイムにお送りするべく、
過去の記録は巻きでアップしています。
写真は関係ないけど、一昨日の夕飯。

で、42回目のレッスンのお話。


正月休み明け、2010年最初の授業。
まずは、休みの間の台湾旅行の報告。

中国語、前より上達していたけど、自分なりに問題点がどこにあるのかなんとなくわかりました。
問題集を買いました!

などと報告。
1時間のレッスンのうち40分強を今後勉強の仕方の相談に費やしてしまいました。(でもコレも会話の練習になるからよいのです)


問題集は家で自分でやることに。
授業では、できるだけ、「聞いて話す」練習をしましょうということになりました。

レッスン41回目 ((受動文 使役文))

2010年01月29日 | ☆中国語レッスン
■今日は受動文、と使役文がでてきました。

受動文に使うのは「被」「叫」「譲」

「被」は悪いことの場合に使うことが多い
   「叫」は、台湾ではほとんど使わない

使役に使うのは「叫」「譲」「使」「令」

   「使」「令」は具体的でないものの場合によく使う。
    使人感動 / 令人感動


■今日の雑談

自転車のタイヤがパンクしました。
その会話。
タイヤって「輪胎」っていうんですね~。

 我 /我的腳踏車的輪胎沒氣了.
 老師/妳沒有打氣的嗎?
 我 /有打氣.但是一天就又沒氣了.
 老師/所以妳的輪胎有問題.
 我 /我騎的時候刺到石頭.
 老師/石頭不可能吧.
   ・・・つづく。


■今日の単語 「丟

弄丟了  (いじってすてる)
丟的東西 (これから捨てるもの)
丟掉的東西(捨てたもの)
弄了的東西(捨てたもの)

レッスン44回 「願意」と「想」の違い

2010年01月27日 | ☆中国語レッスン
いきなり44回目にジャンプ。

文法では、「再」と「才」と「就」をひたすらやったのですが、
私が引っかかったのが、例題に出てきた
「願意」。

日本語に訳しにくい言葉のようではありませんか?


例文

1.要是你願意買,就買吧.

2.要是你想買,就買吧.


願意も想も日本語で「~~したい」と訳してしまうと、混乱しちゃう。

願意は辞書的な意味では、「自ら進んでする」とか言うのがありますが、
例文1の場合、「自ら進んで」買うというのは日本語に訳しにくいですね。

願意は「~したい」ではなく、「~しようとする」とした方がいいのかな?


1.買うんなら買えば?
2.買いたいなら買えば?

こんな感覚でしょうか?
諸先輩方、ご教授ください。




衝動買い!!

2010年01月25日 | ☆買い物
本日家具を衝動買いしてしまった!!

仕事の帰りに近所の家具やさんへ行って、
ぶらぶら冷やかすつもりが店員さんと話をするうち
結局買ってしまった・・・。

確かに衝動買いに違いないけど、
買おうと思ったのはそれこそ2年位前からなので、
そういう意味では衝動買いにはならないかナ?


私の買い物はいつもそんな感じ。
ネットで買うときは、いろいろ検討しまくってから買うけど。
お店に行くときは、大体1軒見ただけで決めてしまう。
歩き回って疲れるのがキライ。
迷っていろいろ考えた挙句、買わないとその考えた時間分
損したような気になってしまうノデス。
ンナコンナデ、いつも衝動買いに近い形で買い物をしています。


届くのは2週間後。
楽しみだ~。

掃除と鍋と簡体字攻略

2010年01月24日 | ☆個人的日記
今日は住んでるアパートの「排水管清掃」の日。
「全戸で実施しないと効果がありません。
 かならず在宅していてください」
のお知らせが入ってました。

排水管の掃除で業者さんが来るなら、見られても恥ずかしくないように少しは掃除しておかなきゃ!

朝から、ねじり鉢巻で、風呂掃除、台所掃除、洗面所掃除、玄関掃除。
いつもはしない排水回りもがんばりました。
あとでプロが掃除してくれるのだけど、そこはやはりオンナゴコロ。


午後からはお友達が遊びに来るので、さらに加えて、
部屋の掃除、トイレの掃除。

・・・結局、家中全部掃除。


4個時間ほどで、部屋が見違えるほどきれいになりました。
普段からやればいいんだけど。
こういうことでもないと、なかなか重い腰が持ち上がりません。
せっかくきれいになったから、
せめて1週間は、この状態を保ちたいナ。


午後から友人がやってきて、のんびり鍋をつつきました。
「海角七号」のDVDを見たり、中国語の勉強をしたり。
楽しく過ごしました。

友達は中検2級と3級をもってるセンパイです。
中検の過去問を解いたり、おぼえにくい簡体字について書き取り練習をしたり、かな~~り勉強になりました。

イイカンジ。
3級受かる気がする。

中国語検定やっぱり受けてみます

2010年01月23日 | ☆中国語検定2級対策
中国語検定協会のホームページによると、
3級の合格基準は、リスニングで100点中65点以上。
筆記で100点中65点以上。だとわかりました。

書き取りは筆記の中に含まれ、配点は20点。
書き取りが0点だったとしても、ほかの選択問題で65点取ればいいということが判明。
よし!
がんばります。

次の試験日は、3月28日(日)
あと2ヶ月あります。

http://www.chuken.gr.jp/tcp/grade.html

3級

自力で応用力を養いうる能力の保証(一般的事項のマスター)
基本的な文章を読み,書くことができること。
簡単な日常会話ができること。
(学習時間200~300時間。一般大学の第二外国語における第二年度履修程度。)

単語の意味,漢字のピンイン(表音ローマ字)への表記がえ,ピンインの漢字への表記がえ,常用語1,000~2,000による中国語複文の日本語訳と日本語の中国語訳。

誰か一緒に受けませんか?

格闘中!!

2010年01月22日 | ★シゴトの話
今週はがっぷりよつで格闘してます。
このほかにも、レンタルサーバの引越しをするので、仕様の変更などが多岐にわたり四苦八苦中。
フォームメール使えなくなっちゃった。
今度のところは、PHPでうごかすのだそうです。
なんのこっちゃ!
でも、コレまで作ってきたおびただしい数の申し込みフォームが使えなくなると困るので、無料のCGIを探してダウンロード。
動作確認するも、結構難しい。
ちゃんとした動作確認は、サーバの引越し完了後でないとできないらしい。

むむ。

SSLだの、SSIだの、CGIだのって、なんで3文字ばかりなのかしら?

レッスン 39回目 形容詞を修飾

2010年01月21日 | ☆中国語レッスン
補語の森を抜け出して、少しほっとできる小粒な文法が始まりました。


●形容詞副詞の重ね型。(強調の意味)

大大的眼睛
好好地做

乾乾淨淨的衣服
高高興興地玩


●動詞の重ね型(意味を軽くする。ソフトにする)

看看
看一看
看了一看

休息休息
介紹介紹

ちょっと~~する という感じになる。


看了又看
になると、「よ~くみる」と言う意味になる。



●量詞の重ね型(全部~~だの意味になる)

上個禮拜天天都下雨.
妳賣的東西件件都便宜.
妳的鞋,雙雙都很乾淨.

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?