ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

L'âne et la poupée

2019年12月07日 | ルネの仏語の歌
 今日は暦の上で大雪(たいせつ)。天気予報では雨が雪に変わるかもとのこと。幸いにも予約してあったので、本格的な雪の季節に備え、スタッドレスタイヤに履き替えるため、午前中ディーラーに行ってきました。 


 今年も残すところあと1カ月を切りました。晴れて暖かい日には、家の外回りの掃除や窓ふきをやっつけて、老前整理を兼ねた持ち物や服の整理も、分別してそれぞれのごみ収集日出せるように計画的に行わないと★・・・と、気持ばかり焦るシマ姉です(爆)。

 そして今回紹介いたしますのは、ルネの3枚目のアルバム”C'est Demain”の8曲目に収録された”L'âne et la poupéeロバと人形です。


※L'âne et la poupée René Simard(歌詞)
https://www.ouvirmusica.com.br/simard-rene/1342147/
♪René Simard ‎ "C'est Demain" Face 2(3曲目)
https://youtu.be/LlCNPCOV76c

 この曲については、歌詞と音源しか調べ出すことができませんでした。小さな磁器のロバ毛糸の人形の物語で、メロディーも可愛らしく、スローテンポで歌いやすいので、子供に向けた歌か、TV番組のテーマ曲だったのではないかと推測しています。この曲についてご存知の方がいらっしゃいのしたら、是非情報をお寄せ下さい。よろしくお願いいたします!



レーヌ エ ラ プーペ
L'âne et la poupée

アン プティ テーヌ ドゥ ポルスレーヌ
Un petit âne de porcelaine
エテ ランジェ オー フォン ダン プラカール
Était rangé au fond d'un placard
カン テュヌ グランドゥ プーペ ドゥ レーヌ
Quand une grande poupée de laine
サジュマン プレ ドゥ リュイ ヴァン サソワール
Sagement près de lui vint s'asseoir

カル ダン セ ジュー グリ コ マ ノラージュ
Car dans ses yeux gris comme un orage
エ ラヴェ クリュ ボワール ブリエール デ ブルール
Elle avait cru voir briller des pleurs
メ ノン ス ネテ パ ザン ミラージュ
Mais non ce n'était pas un mirage
イ レテ オー シャグラン ダン ソン クール
Il était au chagrin dans son coeur

カ リル レヴェ ドゥ ヴォワイヤージュ
Car il rêvait de voyage
エ ドゥ ボー ペイ プレン ドゥ フルール
Et de beaux pays plein de fleurs
コム ダン レ リヴル ディマージュ
Comme dans les livres d'images
ウー トゥー サン ヴォン ラ ジョワ ル ボヌール
Où tout s'en vont la joie, le bonheur
メ ノートゥル グランドゥ プーペ ドゥ レーヌ
Mais notre grande poupée de laine
サヴェ ビヤン ク シル パルテ オー ロワン
Savait bien que s'il partait au loin
ソン ブティ テーヌ ドゥ ポルスレーヌ
Son petit âne de porcelaine
ス ペルデ テ ス スレ ラ ファン
Se perdait et se serait la fin
シ テュ ヴー ビヤン ジュ テメーヌ
Si tu veux bien je t'emmène
リュイ ディ タンドゥルマン ラ プーペ
Lui dit tendrement la poupée
テュ ヌ セ パ ジュ テーム
Tu ne sais pas mais je t'aime
エ プーベ ドゥ モワ ジュ ヴー トゥ ギャルデ
Et près de moi je veux te garder

エ トゥー レ ドゥー ダン パ トゥランキーユ
Et tous les deux d'un pas tranquille
サ ナレ トー アサール デ シュマン
S'en allaient au hasard des chemins
ス バラダン ドゥ ヴィーユ アン ヴィーユ
Se baladant de ville en ville
サン ジャメク レンドゥル レ ランドゥマン
Sans jamais craindre les lendemains

メ ラヴァンテュール ヌ フュ ポワン ベル
Mais l'aventure ne fut point belle
カル モワ ジェ ランコントゥレ オージュールデュイ
Car moi j'ai rencontré aujourd'hui
アン プティ テーヌ オー シェヴー ドゥ レーヌ
Un petit âne aux cheveux de laine
ユヌ ジョリ プーペ オー ジュー グリ
Une jolie poupée aux yeux gris

メ ラヴァンテュール ヌ フュ ポワン ベル
Mais l'aventure ne fut point belle
カル モワ ジェ ランコントゥレ オージュールデュイ
Car moi j'ai rencontré aujourd'hui
アン プティ テーヌ オー シェヴー ドゥ レーヌ
Un petit âne aux cheveux de laine
ユヌ ジョリ プーペ オー ジュー グリ
Une jolie poupée aux yeux gris


ロバと人形

小さな磁器のロバは
戸棚の奥にしまわれていた
大きな毛糸の人形が
慎み深く彼の近くに来て座った時

雷雨のような灰色の瞳の中だったから
人形は涙が光ったのを見たと思った
でも、幻じゃなかった
ロバは心の中で悲しんでいたんだ

ロバは夢見ていたから
絵本の中にあるような
旅と 花でいっぱいの美しい国々を
すべてが陽気で幸せなところ
でも 僕たちの大きな毛糸の人形は
ロバが遠くに行ってしまうことをよく知っていた
彼女の小さな磁器のロバ
道に迷って終わった
もしも僕が 君を連れて行くことに同意してくれるなら
ロバに人形のことを優しく伝えるよ
君は知らないだろうけれど 僕は君が大好きなんだ
だから 僕のそばにいて欲しい

そして ふたりとも静かな一歩を
道まかせで進む
町から町へ歩いて行くんだ
明日を恐れることなく

でも 冒険は楽しくなかった
僕は今日出会ってしまったから
毛糸の髪の小さなロバ
灰色の瞳のかわいい人形と

でも 冒険は楽しくなかった
僕は今日出会ってしまったから
毛糸の髪の小さなロバ
灰色の瞳のかわいい人形と



 欧米の童謡には、”Au chant de l'alouette”や”Alouette”のように、ヒバリをふんづけたり羽をむしっちゃったりする、少々残酷な歌詞のものも有りますが、日本の童謡にも、『かごめかごめ』や『とおりゃんせ』のように、本当の内容を知ると怖い歌詞のものや、『あんたがたどこさ』のように、タヌキを銃で撃って煮て焼いて食べてしまう歌詞も有りますね。
 この曲は、子どもらしい内容にルネの可愛らしい声がピッタリ合っていて良いですね♡


       ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

       forkシマ姉のスローライフitem9


 去る12月2日、愛車『赤いナタリー』(赤の日産マーチ)にドライブレコーダーを取り付けました!


 過去には、忘年会帰りに、別れた彼女の車と間違えられて追い回された揚句止められたり、時々出会うおじさんに因縁を付けられたりという経験をしたことのあるシマ姉。これは田舎道でのことですが、片側何車線も有る道路では、結構頻繁にあおり運転の車に出会うことも有り、ドライブレコーダーを付けるかどうか検討していました。自動車保険の更新が12月上旬のため、担当の方と話をした際、保険のレンタルでドラレコが月額850円ということを聞きました。

 Amazon等で調べると、ずっとお安く手に入ることも有り、じっくり調べて検討した結果、Amazonで『ドライブレコーダー 前後カメラ』、『シガーソケット 車用ソケット分配器2連』、『ドライブレコーダー 搭載 反射 ステッカー 猫 煽り運転防止ステッカー』を主人と私の分2枚購入。全部合わせて8,500円程。保険で付けると前方カメラの上、レンタル料月額850円ですから、かなりお得!!
 シガーソケットの場所の関係で、付けられるかどうか心配していた分配器も大丈夫♪ ステッカーは後続車から良く見えるようにと『大』を発注しましたが、ワイパーの邪魔になる大きさではなくてばっちり! 肝心のドライブレコーダーも、配線を見えないように埋め込むのに苦労しましたが無事取り付けを完了しました。

 ドライブレコーダーは夕方の薄闇で、肉眼よりも鮮明に見えるし、何よりも効果的だったのは『ドライブレコーダー 搭載車両ステッカー』!! 後続車が警戒して車間距離を必要以上にとるとる(笑)! 後続車からでも、フロントガラスのドライブレコーダーが見えるので、さらに効果的のようです。
 日本製ではないのですが、普通に使えています。主人の新車はドラレコが搭載されていても前方だけなので、「いいな~」なんて言っています(笑)。有ってはならないけれど、いざという時のために、また、抑止力として十分役に立ってくれそうです♪ 毎日運転するという方は取り付けると良いと思いますよ!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする