どもども。
Hello there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
Hit-chanは元気ですよ。
Mine is great!
こちらミネソタ時間では、明日は母の日でございます。
Here in MN time, it's Mother's day tomorrow.
今までは娘側でお祝いしていた母の日ですが、今年からHit-chanも母側の一員にもなりました。
I've celebrated this day only as a daughter until this year and from this year, I became a member of Mother's team as well.
実は今週末、めいが生まれてから初めての家族旅行でクロスレイクエリアに来ています。
Actually, Andy, May and I are in Cross Lake for our first family trip after the addition of May.
特に母の日に合わせたわけではないのですが、今までずーっと「来たいねぇ。」と話していたんですが、Andyっちの仕事が忙しかったり予定が合わなかったりして、今週末ようやく実現する事ができました。
We were not plnanning this trip particularily on this Mother's day weekend but had been talking, "Let's go up north!" for a while. Though, Andy was super busy or we had some other things on schedule, and we couldn't make it happen till now.
この旅行の事はまた書くとして、さて今日は我が家でのDIY事情を書いていきたいと思います。
I'm going to write about this family trip later and want to talk about DIY today.
最近は日本でもたくさんの人が知っているというDIYという言葉。(Do It Yourself)の略で、まぁ、日曜大工の規模が少し大きいバージョンですかね。
So, in Japan, we've heard this word more commonly recently, DIY which stands for Do It Yourself.
ミネソタに引っ越してきてから、このDIYの文化がアメリカでは凄く身近であることを実感しております。
Since I moved here, I've been feeling that DIY culture is very popular and familiar here in the US.
部屋の壁の色を自分で塗ったりするのは皆手軽にやっていると思いますし、我が家も引っ越してすぐにほぼ全ての部屋の壁を好きな色に塗り替えました。
I hear that a lot of people paints their rooms by themselves, and Andy and I actually painted most of the rooms in our house with a big help from Dad&Mom and Brad when we moved in.
その中でも、我が家はこのDIYをかなりやっている方だと思います。
Our family does a lot of DIY projects too.
聞いた話によると、Andyっちの実家であるパパママの家も基礎の部分はプロにやってもらいましたが、その他、床のフローリングやタイル、電気関係などは全てパパママ、子供たちが協力して仕上げたそうです。(日本の場合は電気関係をいじるのには資格がいるみたいですね。)
What I heard is that Dad&Mom did a lot of things by themselves for their house such as installing the wood floor, tiles and the electric wiring after the foundation and fundamental parts were done by a pro. Of course, their kids helped them too. (In Japan, you need a certain license to do electric installation though.)
現在、Andyっちの弟、ブラッド君も自宅を絶賛リフォーム中なんですが、パパママやAndyっちも協力して、フローリングや電気関係、バスルームの浴槽などなど、全部自らの手でやっています。
Even now, Andy's brother, Brad has been working on his house and done with the floor, electric wiring, the bathroom and more with Dad&Mom and Andy.
ビックリしたのは、キッチンシンクの前にある壁をぶち抜いて窓まで作っていた事です。
The most surprising thing to me was that Andy and he made a big hall on the wall in the kitchen and added a new window.
なので、ホームセンターにもよく行きます。
So, we go to a hardware store very often too.
この日は、AndyっちのDIYプロジェクトの為の材料の下見でした。
On that day, we went to Menards just to check some woods for Andy's DIY project.
実際に手に取って見て、納得したようです。
He looked at some wood boards in person and got a better image for his plan.
ついでに浄水器のフィルターをチェック。
We're there already, so Andy checked the water filters for when we need to replace ours next.
この時めいはお昼寝中。
May-chan was taking a nap at that time.
マスターバスルームの浴槽のヒビを直す道具を購入しました。
I talked about this here, but we needed to fix the bath tub in our main bathroom and bought this repair kit.
でね、DIYとはちょっと違うんですが、こっちの庭の手入れも結構大掛かりで大変なんです。
This is a little different from DIY, but yard maintenance is kind of a big chore in general here too.
我が家の庭の手入れは全てAndyっちが引き受けてくれているんですが、アメリカの庭仕事の規模も日本に比べると大きいと思います。
In our house, Andy's in charge of all the yard work, and I'd say that it's generally more work to do compared to yard maintenance in Japan.
正直、Hit-chanは日本にいた時は庭が付いた家に住んだ事がないので比べられないんですが、我が家の場合は手で草むしりするというレベルではありません。
To be honest, I'd never lived in a house with a yard in Japan, so it's a little bit had for me to say the difference between here and Japan, but in our yard, it's not like you pull out weeds by hand and done!
日本だと立派なお家だと庭師さんを雇って定期的にお手入れされているだろうし、こっちも業者を雇ってお手入れする家も結構あります。
If you have a gorgeous garden in Japan, you'd hire a pro to take care of it for a regular basis, and it's same here.
でね、我が家の庭は芝生になっているんですが、芝生って結構お手入れが大変なんです。
Our yard is lawn and probably you'd know that it needs a lot of effort to keep it nice.
まず、芝を育てるのに、ちゃんと水や肥料をあげないといけないし、育ってきたら育ってきたらで、結構頻繁に刈らないといけません。
First off, you need to give it water and fertilizer enough to grow, and once it grows, you have to mow it very frequently.
基本的にAndyっちが頑張って自らの手でメンテナンスしてくれていますが、たまに大変な時は業者さんに頼んで芝刈りや肥料やりをしてもらったりする事もあります。
Andy does the yard work by himself most of the time, but when he doesn't have time to do it, he sometimes ask a pro to mow or fertilize it.
まぁ、Hit-chanはこれらの作業をする事がないので、Andyっちを見て「大変だなぁ。」と思っているだけですけどね。(笑)
Oh well, I don't have to do these yard works and usually just feel, "Oh, that looks a lot of work!" seeing Andy. Haha.
で、先日、Andyっち、結構大きな庭仕事をしたかったらしく、親切なご近所さんからトラクターを借りてきました。
The other day, Andy wanted to do one of his yard projects done and borrowed a tractor from a very kind neighbor.
作業の日、Andyっちが「興味無いかもしれんけど、もしかしたらブログのネタになるかもしれんから、写真撮る?」と声をかけてくれたので。。。
On the day, Andy said, "You might not be interested in this, but do you wanna take some pictures of this for your blog?"
家の前のドライブウェイから。。。
From the front driveway...
公道を通って。。。。
he drove it on the road...
我が家の裏庭へ。
to get the back yard.
実はAndyっち、若い頃ゴルフ場のメンテナンスの仕事をしていたので、こういったトラクターなどの操作は慣れているようです。
Andy used to do maintenance at a golf course when he's young, so it's familiar for him to drive these vehicles.
親切なご近所さんのお陰で、Andyっちは「作業時間を15時間は短縮する事ができた。ほんまに助かった!」と大喜びでした。
Thanks to the generous neighbor, Andy was super happy and said, "I could cut 15hours of the work at least with the tractor! It was so nice!"
そんな訳で、DIYが凄く身近にある我が家のお話でした!
Anyways, this is all about my random talk today! Thanks for reading!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村
Hello there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
Hit-chanは元気ですよ。
Mine is great!
こちらミネソタ時間では、明日は母の日でございます。
Here in MN time, it's Mother's day tomorrow.
今までは娘側でお祝いしていた母の日ですが、今年からHit-chanも母側の一員にもなりました。
I've celebrated this day only as a daughter until this year and from this year, I became a member of Mother's team as well.
実は今週末、めいが生まれてから初めての家族旅行でクロスレイクエリアに来ています。
Actually, Andy, May and I are in Cross Lake for our first family trip after the addition of May.
特に母の日に合わせたわけではないのですが、今までずーっと「来たいねぇ。」と話していたんですが、Andyっちの仕事が忙しかったり予定が合わなかったりして、今週末ようやく実現する事ができました。
We were not plnanning this trip particularily on this Mother's day weekend but had been talking, "Let's go up north!" for a while. Though, Andy was super busy or we had some other things on schedule, and we couldn't make it happen till now.
この旅行の事はまた書くとして、さて今日は我が家でのDIY事情を書いていきたいと思います。
I'm going to write about this family trip later and want to talk about DIY today.
最近は日本でもたくさんの人が知っているというDIYという言葉。(Do It Yourself)の略で、まぁ、日曜大工の規模が少し大きいバージョンですかね。
So, in Japan, we've heard this word more commonly recently, DIY which stands for Do It Yourself.
ミネソタに引っ越してきてから、このDIYの文化がアメリカでは凄く身近であることを実感しております。
Since I moved here, I've been feeling that DIY culture is very popular and familiar here in the US.
部屋の壁の色を自分で塗ったりするのは皆手軽にやっていると思いますし、我が家も引っ越してすぐにほぼ全ての部屋の壁を好きな色に塗り替えました。
I hear that a lot of people paints their rooms by themselves, and Andy and I actually painted most of the rooms in our house with a big help from Dad&Mom and Brad when we moved in.
その中でも、我が家はこのDIYをかなりやっている方だと思います。
Our family does a lot of DIY projects too.
聞いた話によると、Andyっちの実家であるパパママの家も基礎の部分はプロにやってもらいましたが、その他、床のフローリングやタイル、電気関係などは全てパパママ、子供たちが協力して仕上げたそうです。(日本の場合は電気関係をいじるのには資格がいるみたいですね。)
What I heard is that Dad&Mom did a lot of things by themselves for their house such as installing the wood floor, tiles and the electric wiring after the foundation and fundamental parts were done by a pro. Of course, their kids helped them too. (In Japan, you need a certain license to do electric installation though.)
現在、Andyっちの弟、ブラッド君も自宅を絶賛リフォーム中なんですが、パパママやAndyっちも協力して、フローリングや電気関係、バスルームの浴槽などなど、全部自らの手でやっています。
Even now, Andy's brother, Brad has been working on his house and done with the floor, electric wiring, the bathroom and more with Dad&Mom and Andy.
ビックリしたのは、キッチンシンクの前にある壁をぶち抜いて窓まで作っていた事です。
The most surprising thing to me was that Andy and he made a big hall on the wall in the kitchen and added a new window.
なので、ホームセンターにもよく行きます。
So, we go to a hardware store very often too.
この日は、AndyっちのDIYプロジェクトの為の材料の下見でした。
On that day, we went to Menards just to check some woods for Andy's DIY project.
実際に手に取って見て、納得したようです。
He looked at some wood boards in person and got a better image for his plan.
ついでに浄水器のフィルターをチェック。
We're there already, so Andy checked the water filters for when we need to replace ours next.
この時めいはお昼寝中。
May-chan was taking a nap at that time.
マスターバスルームの浴槽のヒビを直す道具を購入しました。
I talked about this here, but we needed to fix the bath tub in our main bathroom and bought this repair kit.
でね、DIYとはちょっと違うんですが、こっちの庭の手入れも結構大掛かりで大変なんです。
This is a little different from DIY, but yard maintenance is kind of a big chore in general here too.
我が家の庭の手入れは全てAndyっちが引き受けてくれているんですが、アメリカの庭仕事の規模も日本に比べると大きいと思います。
In our house, Andy's in charge of all the yard work, and I'd say that it's generally more work to do compared to yard maintenance in Japan.
正直、Hit-chanは日本にいた時は庭が付いた家に住んだ事がないので比べられないんですが、我が家の場合は手で草むしりするというレベルではありません。
To be honest, I'd never lived in a house with a yard in Japan, so it's a little bit had for me to say the difference between here and Japan, but in our yard, it's not like you pull out weeds by hand and done!
日本だと立派なお家だと庭師さんを雇って定期的にお手入れされているだろうし、こっちも業者を雇ってお手入れする家も結構あります。
If you have a gorgeous garden in Japan, you'd hire a pro to take care of it for a regular basis, and it's same here.
でね、我が家の庭は芝生になっているんですが、芝生って結構お手入れが大変なんです。
Our yard is lawn and probably you'd know that it needs a lot of effort to keep it nice.
まず、芝を育てるのに、ちゃんと水や肥料をあげないといけないし、育ってきたら育ってきたらで、結構頻繁に刈らないといけません。
First off, you need to give it water and fertilizer enough to grow, and once it grows, you have to mow it very frequently.
基本的にAndyっちが頑張って自らの手でメンテナンスしてくれていますが、たまに大変な時は業者さんに頼んで芝刈りや肥料やりをしてもらったりする事もあります。
Andy does the yard work by himself most of the time, but when he doesn't have time to do it, he sometimes ask a pro to mow or fertilize it.
まぁ、Hit-chanはこれらの作業をする事がないので、Andyっちを見て「大変だなぁ。」と思っているだけですけどね。(笑)
Oh well, I don't have to do these yard works and usually just feel, "Oh, that looks a lot of work!" seeing Andy. Haha.
で、先日、Andyっち、結構大きな庭仕事をしたかったらしく、親切なご近所さんからトラクターを借りてきました。
The other day, Andy wanted to do one of his yard projects done and borrowed a tractor from a very kind neighbor.
作業の日、Andyっちが「興味無いかもしれんけど、もしかしたらブログのネタになるかもしれんから、写真撮る?」と声をかけてくれたので。。。
On the day, Andy said, "You might not be interested in this, but do you wanna take some pictures of this for your blog?"
家の前のドライブウェイから。。。
From the front driveway...
公道を通って。。。。
he drove it on the road...
我が家の裏庭へ。
to get the back yard.
実はAndyっち、若い頃ゴルフ場のメンテナンスの仕事をしていたので、こういったトラクターなどの操作は慣れているようです。
Andy used to do maintenance at a golf course when he's young, so it's familiar for him to drive these vehicles.
親切なご近所さんのお陰で、Andyっちは「作業時間を15時間は短縮する事ができた。ほんまに助かった!」と大喜びでした。
Thanks to the generous neighbor, Andy was super happy and said, "I could cut 15hours of the work at least with the tractor! It was so nice!"
そんな訳で、DIYが凄く身近にある我が家のお話でした!
Anyways, this is all about my random talk today! Thanks for reading!!
↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)
にほんブログ村