どもども。
Hi there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?
さて、今日はセカンドステップシリーズで、体外受精の経過を書いていきたいと思います。
So, this is another Second Step article about my IVF treatment.
採卵の日に、麻酔が気持ち悪かったものの、先生から7個卵が取れたことを教えてもらいました。
On the day they took my eggs out, I was feeling dizzy and nausea from the anesthesia after the operation, but they could take 7 eggs out from my ovaries.
その翌日、病院に電話をかけ、培養士さんに取れた7個の卵のうち、5個が上手く受精したと教えてもらいました。
The next day, I called the clinic and heard that 5 out of 7 eggs got well inseminated.
そして、その5日後、つまり受精してから5日後に培養士さんとの面談がありました。
Then, we had an appointment with one of the engineer on tha day whish was 5 days after the insemination.
5個の卵が無事受精してくれたと聞いた時はすごくホッとしたのですが、やはり、その後育たなく卵も多いと聞くので、この日、自分たちの卵がどうなっているのか聞くのはドキドキしました。
I was so relieved and excited when I first heard that 5 eggs got well inseminated with Andy's sperm, but I hear that a lot of couples struggle to grow healthy eggs after insemination. So, I was very nervous to hear how our eggs had been doing.
朝の9時に面談の予約があり、受付を済ませ座っていると、すぐに担当の培養士さんが呼びに来てくれました。
The appointment was at 9am and we checked in a little earlier. Then, our engineer came to call us shortly and guided to the meeting room.
で、面談室のテーブルについたらすぐに培養士さん、
Once we all had the seats at the table, she said
「いやぁ、本当に素晴らしい結果ですよ~。」
"Oh well, this is really great."
というお言葉。
Hit-chan、何が素晴らしいのかの詳細を聞く前に、すぐにAndyっちに
So, before I asked her about more details, I told Andy
「すごく良いらしいよ~。やったね!!」
"She said it's really great! Yay!!"
報告(翻訳)しました。
and gave him a high-five.
で、培養士さん、テーブルの上に4枚の写真を置いてくれまして、その写真がこちら。
Then, our engineer put 4 pictures of the table.
5個受精してくれた後、その内4個が無事成長してくれました。
Out of 5 inseminated eggs, 4 eggs had grown up so healthy.
で、お願いしておいた通り、左上の卵ちゃんは受精から3日目で凍結してもらってました。
They freezed one of them on Day3 after the insemination which is a left-top picture as we asked them to.
そして、残りの3つは5日目まで無事に成長してくれ、受精卵(胚盤胞)のグレードも3個のうち2個はAAと最高のグレードで、もうひとつもBAととても良い評価でした。
And the rest also had grwon up to Day5 which are called Embryo. Plus, they actually put grade on each embryo and our embryos were pretty much in the best conditions. 2 of them were AA and the other one was also BA.
受精卵(胚盤胞)のグレードの付け方ですが、顕微鏡で観察した時に2つの項目でそれぞれAからDまでで評価され、Aが一番良い状態です。
How to grade a cleavage stage embryo: After fertilization, but before blastocyst stage- Embryos are graded on an A, B, C and D scale which is based upon the rate of development on that particular day, fragmentation percentage, synchrony of cell division, and evenness of cell division. (The link to the website.)
今までの検査などでも不妊の原因は不明ですが、過去2回やったフーナーテストで2回ともAndyっちの精子がHit-chanの体内で動かなくなっている事が判明しています。
We don't know the clear reason of our infertility, but according to the results of Huhner test, we knew that Andy's sperm got killed in my body right away.
なので、結構な確率で、今回の体外受精で初めてHit-chanの卵子とAndyっちの精子が出会ったんじゃないかなぁと感じています。
So, Andy and I personally didn't think that his sperm and my eggs had ever met until this IVF.
上の4枚の受精卵の写真を見た時、夫婦2人、「やっとこさ、出会えたんやなぁ。」と、本当に感動で感慨深かったです。
So, the 4 pictures above made us very moved and feel like "Oh my! We finally could meet!!"
無事に素晴らしい受精卵が4個成長してくれたので、次は移植に向けて体調を整えていく事になりました。
Anyways, thanks to the great condition of our embryos, we now can move on to transplant an egg back into my belly!
そういう訳で、今日はこの辺で!
Thanks for reading again!
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)
Hi there!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?
さて、今日はセカンドステップシリーズで、体外受精の経過を書いていきたいと思います。
So, this is another Second Step article about my IVF treatment.
採卵の日に、麻酔が気持ち悪かったものの、先生から7個卵が取れたことを教えてもらいました。
On the day they took my eggs out, I was feeling dizzy and nausea from the anesthesia after the operation, but they could take 7 eggs out from my ovaries.
その翌日、病院に電話をかけ、培養士さんに取れた7個の卵のうち、5個が上手く受精したと教えてもらいました。
The next day, I called the clinic and heard that 5 out of 7 eggs got well inseminated.
そして、その5日後、つまり受精してから5日後に培養士さんとの面談がありました。
Then, we had an appointment with one of the engineer on tha day whish was 5 days after the insemination.
5個の卵が無事受精してくれたと聞いた時はすごくホッとしたのですが、やはり、その後育たなく卵も多いと聞くので、この日、自分たちの卵がどうなっているのか聞くのはドキドキしました。
I was so relieved and excited when I first heard that 5 eggs got well inseminated with Andy's sperm, but I hear that a lot of couples struggle to grow healthy eggs after insemination. So, I was very nervous to hear how our eggs had been doing.
朝の9時に面談の予約があり、受付を済ませ座っていると、すぐに担当の培養士さんが呼びに来てくれました。
The appointment was at 9am and we checked in a little earlier. Then, our engineer came to call us shortly and guided to the meeting room.
で、面談室のテーブルについたらすぐに培養士さん、
Once we all had the seats at the table, she said
「いやぁ、本当に素晴らしい結果ですよ~。」
"Oh well, this is really great."
というお言葉。
Hit-chan、何が素晴らしいのかの詳細を聞く前に、すぐにAndyっちに
So, before I asked her about more details, I told Andy
「すごく良いらしいよ~。やったね!!」
"She said it's really great! Yay!!"
報告(翻訳)しました。
and gave him a high-five.
で、培養士さん、テーブルの上に4枚の写真を置いてくれまして、その写真がこちら。
Then, our engineer put 4 pictures of the table.
5個受精してくれた後、その内4個が無事成長してくれました。
Out of 5 inseminated eggs, 4 eggs had grown up so healthy.
で、お願いしておいた通り、左上の卵ちゃんは受精から3日目で凍結してもらってました。
They freezed one of them on Day3 after the insemination which is a left-top picture as we asked them to.
そして、残りの3つは5日目まで無事に成長してくれ、受精卵(胚盤胞)のグレードも3個のうち2個はAAと最高のグレードで、もうひとつもBAととても良い評価でした。
And the rest also had grwon up to Day5 which are called Embryo. Plus, they actually put grade on each embryo and our embryos were pretty much in the best conditions. 2 of them were AA and the other one was also BA.
受精卵(胚盤胞)のグレードの付け方ですが、顕微鏡で観察した時に2つの項目でそれぞれAからDまでで評価され、Aが一番良い状態です。
How to grade a cleavage stage embryo: After fertilization, but before blastocyst stage- Embryos are graded on an A, B, C and D scale which is based upon the rate of development on that particular day, fragmentation percentage, synchrony of cell division, and evenness of cell division. (The link to the website.)
今までの検査などでも不妊の原因は不明ですが、過去2回やったフーナーテストで2回ともAndyっちの精子がHit-chanの体内で動かなくなっている事が判明しています。
We don't know the clear reason of our infertility, but according to the results of Huhner test, we knew that Andy's sperm got killed in my body right away.
なので、結構な確率で、今回の体外受精で初めてHit-chanの卵子とAndyっちの精子が出会ったんじゃないかなぁと感じています。
So, Andy and I personally didn't think that his sperm and my eggs had ever met until this IVF.
上の4枚の受精卵の写真を見た時、夫婦2人、「やっとこさ、出会えたんやなぁ。」と、本当に感動で感慨深かったです。
So, the 4 pictures above made us very moved and feel like "Oh my! We finally could meet!!"
無事に素晴らしい受精卵が4個成長してくれたので、次は移植に向けて体調を整えていく事になりました。
Anyways, thanks to the great condition of our embryos, we now can move on to transplant an egg back into my belly!
そういう訳で、今日はこの辺で!
Thanks for reading again!
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます