
アーモンドの花である。白色とピンク色の両方がある。アジア原産と言われるが、旧約聖書にも登場するように、紀元前四世紀頃には中近東地方へと植生地は拡がっていた。
そこでは、食用としてジェネシスの43章11で扱われている以外は、元々のヘブライ語の同音語「夜警」との言葉遊びが好んで使われる。エレミアの1章11,12に「エレミア、何を見ておる?私は、アーモンドの芽吹く(覚醒する)枝を見ています、と言った。すると主は言った。お前は確りと見とどけた、私の言葉が成就するものを」。
こうした引用から、またその堅いアーモンドの種から中世に於いては、処女受胎のシンボルとした様である。
アーモンドの実は、問題なく冬を越すが、一月から四月に掛けての開花期は霜に弱い。よって、ドイツでは植生が限られる。そのことから、アーモンドの開花を見るところ、ワインの好い実りがある。ワイン街道のアーモンドの花の並木は、特に有名である。食用とするアーモンドの木の種類もバート・デュルクハイムなどと名付けられているらしい。
追伸:甘い食用アーモンドと云えば、マーツィパンとしてお馴染である。反対に苦いアーモンドはその毒性故に、薬として使われてきた歴史がある。
2004 03/21 編集
アーモンドの咲くところ
「華道のお師匠さん」という英文の小説があるようだ。イギリス生まれスジャータ・マッシーというアメリカへ移住したインド・ドイツ人の混血女性が書いた「志村玲?」という推理小説シリーズらしい。自らの二重文化への興味から日米混血のヒロインを創造した。米海兵隊軍医のご主人に帯同しての90年代初頭の日本滞在がネタとなる。五年ほど前の小説乍ら、ドイツ語タイトルの「陰鬱なアーモンドの花盛り」に気が付いた。
先週の積雪から10日も経たずに、ワイン街道はアーモンドの花が満開である。アーモンドの開花は、梅と桜と桃を足して割ったようなと表現できようか。バーデンでもプァルツでも決まって使われる謳い文句が、「アーモンドが逸早く開花するところはワインが良く育つ」である。
あらすじから想像すると、「桜が咲く前の時期と桜満開下の事件発覚」と「アーモンド満開」が上手く対応しているように思う。桜開花の期待感と満開の溢れる充足感と薄命を、満開アーモンドの春告知と押し付けがましいような量感と実存に置き換えたのは面白い。日本趣味も手伝ってドイツ語訳の評判も原文同様に華々しい。このシリーズ、舞台となった日本では評判が甚だ良くないようである。
そこでは、食用としてジェネシスの43章11で扱われている以外は、元々のヘブライ語の同音語「夜警」との言葉遊びが好んで使われる。エレミアの1章11,12に「エレミア、何を見ておる?私は、アーモンドの芽吹く(覚醒する)枝を見ています、と言った。すると主は言った。お前は確りと見とどけた、私の言葉が成就するものを」。
こうした引用から、またその堅いアーモンドの種から中世に於いては、処女受胎のシンボルとした様である。
アーモンドの実は、問題なく冬を越すが、一月から四月に掛けての開花期は霜に弱い。よって、ドイツでは植生が限られる。そのことから、アーモンドの開花を見るところ、ワインの好い実りがある。ワイン街道のアーモンドの花の並木は、特に有名である。食用とするアーモンドの木の種類もバート・デュルクハイムなどと名付けられているらしい。
追伸:甘い食用アーモンドと云えば、マーツィパンとしてお馴染である。反対に苦いアーモンドはその毒性故に、薬として使われてきた歴史がある。

アーモンドの咲くところ
「華道のお師匠さん」という英文の小説があるようだ。イギリス生まれスジャータ・マッシーというアメリカへ移住したインド・ドイツ人の混血女性が書いた「志村玲?」という推理小説シリーズらしい。自らの二重文化への興味から日米混血のヒロインを創造した。米海兵隊軍医のご主人に帯同しての90年代初頭の日本滞在がネタとなる。五年ほど前の小説乍ら、ドイツ語タイトルの「陰鬱なアーモンドの花盛り」に気が付いた。
先週の積雪から10日も経たずに、ワイン街道はアーモンドの花が満開である。アーモンドの開花は、梅と桜と桃を足して割ったようなと表現できようか。バーデンでもプァルツでも決まって使われる謳い文句が、「アーモンドが逸早く開花するところはワインが良く育つ」である。
あらすじから想像すると、「桜が咲く前の時期と桜満開下の事件発覚」と「アーモンド満開」が上手く対応しているように思う。桜開花の期待感と満開の溢れる充足感と薄命を、満開アーモンドの春告知と押し付けがましいような量感と実存に置き換えたのは面白い。日本趣味も手伝ってドイツ語訳の評判も原文同様に華々しい。このシリーズ、舞台となった日本では評判が甚だ良くないようである。
知りませんでした。
東京ではその八重桜が満開を迎えてます。
ぼんぼりみたいな花が風に揺れてきれいです。
10年前イタリアで見たあの白い花があまりにも美しかったので・・・
しかし、まだ咲かず、白かピンクか分かりません。
お天気も良かったみたいで、水色とピンク色のコントラストがきれいです。
日本の桜のように、アーモンドは春の訪れを教えてくれる花なのでしょうか?
アーモンドの花の並木、見てみたいです。
shamonさん、そうなんです。初めは分からなくて、桃でもないし、何かなと思っていたのです。時期も早いような感じもしていました。密集して咲いている割に色目のせいか、押し付けがましくないのが好いです。
matsubaraさん、イタリアもあるでしょうね。マジョルカ島とか地中海の花と云う印象が強いようです。ケルンの放送局のサイトには、園芸として扱われていました。そこでは実をならすのでは無く、花を咲かせる木としてなら比較的容易となっていました。実が食べれて、花も鑑賞できたらと欲が出ます。甘い実と苦い実と柔らかい皮と種類があるようです。
ちょこばすさん、写したのは午後七時半頃です。夏時間ですから本当ならば六時ですね。これから十分もしないうちに陽が山の向こうに沈みました。
開花時期については微妙ですね。今年は復活祭での開花でした。復活最後の一二週間で通常のスキー場が閉まるのも通常ですから、確かに陰暦のカレンダーに季節感があるようです。アーモンド花見フェストが開かれる町もあります。
アーモンドも色々あるのですね。マーツィパンの名前は聞き覚えがありましたが、こうして色とりどりに並べられているのは想像の外でした。
それでは、失礼します。
これがそちらのアーモンドなのですね。
ほっこりピンクでやっぱりかわいい
…母がイタリア・マルタ島で撮って送ってくれた写真のアーモンドの花は、八重ではなく、普通の桜のように5枚の花びらで、ごく薄いピンク色でした。
ドイツにも、両方あるのでしょうか?
「元々はヘブライ語の同音語…」。
フランス語の「アーモンド」(amande)と同音語(amende)は、罰金とか刑、という意味です。なんだか面白いですね。
それからウムラウト等の特殊文字ですが、ここのサイトでは問題無く表出出来ているようです。多言語の混ざるスイスなどでは、正式表記として本来の二重母音として綴るのが通常です(Ä-AE, Ü-UE, Ö-OE, ß-SS)。特に初期の7BITメーラーなどでは威力を発揮しました。
うささん、アーモンドの花が匂いましたか?それとも?花を愛でながらアーモンドを齧って、スコッチなども傾けたいものです。八重と云う言葉は今回思い出しました。染井吉野と云う言葉は覚えていたのですが。
上のリンクの「花」に出ている写真がマジョルカ島のアーモンドですね。実は近所の並木は半分が白なのですが、アーモンドの実は確認していません。今晩にでも散歩がてらに見てきましょう。
amendeを辞書で引きました。どうもこの場合は、既に時遅しで、警告を過ぎてしまっている様ですね。すると、アーモンド苦しでしょうか。
MOMOの簡単お気楽ブログに知識をつけるためにもTBさせてください。
この時期のNeustadtのアーモンド祭りは有名らしいですね。
ギメルディンゲンの祭りが済んだ所ですね。