Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

最高の誕生日、一日目。(The First day of My Best Birthday Trip.)

2014-01-16 15:04:37 | MN生活(4年目) (MN 2013-14)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





Hit-chanは5連休をいただいたにも関わらず、毎日怠惰の極みというような生活をしておりました。
Even though I was having 5 days off in a row, I was being like the laziest person everyday.





性格上、0か100かという感じで、やる気スイッチが切れている時は本当に酷いもんで、何にもしません。(笑)
I tend to be like all or nothing, so when my motivation switch turns off, I literally don't do anything at all .





さて、5連休最後の日に、ようやくやる気スイッチが半分入って、溜まってた洗濯物やお掃除をする事ができました。(拍手!)
Today, on the last day of the 5 days off, my motivation switch finally turned on halfway and I could be productive enough to clear all the piled up laundry and clean some messy rooms.






で、ようやく誕生日の様子をブログに書きます。
And now, I can write about my best birthday.





Hit-chanの30度目の誕生日の何日か前から、Andyっちは
Before my 30th birthday, Andy had asked me several times





「誕生日には何がしたい?」
"What do you wnat to do for your birthday?"





と何度か聞いてくれていたのですが、当の本人は特別やりたい事などは無く
Still, I didn't have anything particular in my head, so I just answered




「ん~、特に無いなぁ。」
"Mmm..., I don't know."





と答えていました。






で、結局、サプライズ好きなんで、
After all, I ended up telling him





「どんな小さい事でも良いから、サプライズにしてくれたら嬉しいなぁ。」
"Even if it's a small thing, I want you to make it a surprise."





とお願いしました。
because I really like a surprise in a good way.




そんなこんなで誕生日前日、仕事が終わって家に帰ったら。。。
So, the day before my birthday, when I got back home from work, Andy told me





「じゃあ、今から一泊分の荷物まとめて!」
"Okay, I want you to pack things for one night from now."





って言われました。
!!!





もうその時点でHit-chanのテンションマックス!!!
At the point, I was already super excited!!!





「まだ何か分からんけど、もう既に人生最高の誕生日や~!!!」
"I don't know what would happen, but this is already the best birthday ever in my life!!!!"




って、大はしゃぎしながらパッキングしました。
I packed things as running and dancing.






荷物を積んで、いざ出発!
We put all the bags in my car and left home.




最初に連れれ行ってもらったのが、素敵なレストラン。
Andy took me a nice Italian restaurant first.





かんぱ~い!
Kan-pai!





着ているセーターは、Andyっちからのクリスマスプレゼントだよ。
The sweater is actually one of Christmas presents from Andy.




前菜①
Appetizer 1.



前菜②
Appetizer 2.




Hit-chanが頼んだメイン。
This is my entree.




Andyっちのメイン。
Andy's entree.




二人でシェアしたデザート。
We shared this desert.




このお店、初めて行ったんですけど、前菜からデザートまで全部美味しくて、お値段もリーズナブルでめちゃくちゃお気に入りになりました。
We'd never been to this restaurant before, but we both really loved all the dishes and the prices too.





素敵なディナーの後は車に乗り込んで、再び出発!!!
After the desent dinner, we got back in my car and set off to the final destination!!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新年入って、結構忙しいよ。(A busy start to the new year)

2014-01-08 20:51:44 | MN生活(4年目) (MN 2013-14)
どもども。
Hello!




Hit-chanです。
It's Hit-chan.




今日の出勤時に車の温度計を見たら、華氏-9度(摂氏-22度)でした。寒っ!
This morning, my car said -9F on the way to work. Brrr!!!





さて、先日、誕生日の様子を書きますと言っていたんですが、新年に入って早々、色々と生活に動きがありまして結構忙しくなっております。
Anyways, I said I was going to write about my BD the other day, but things have been changing in my life and made me so busy.





仕事に関してもそうだし、お友達関係もそうだし、どちらもワクワクさせてくれている事は間違いありませんが、ブログを書く時間とエネルギーが枯渇気味でございます。
I'm actually having some new things both about my work and my private life. Those changes keep me so excited for sure, but also make me so busy and lose time and energy for writing this blog.




今週末に何日か続けて休みがあるんで、その時には必ずエネルギー補給して、ブログも頑張って更新していきたいと思ってます!
I'm going to have some days off in a row this weekend through the next week, so I want to get recharged and update more then.





とりあえず、近況報告として、2014年、めちゃくちゃ楽しい年になりそうです!!!
Anyways, I just wanted to say that my new year has been already so exciting!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おめでとう、そしてありがとう!(Happy Birthday and Thank you!)

2014-01-05 22:17:57 | MN生活(4年目) (MN 2013-14)
どもども。
Hello!






こちらミネソタ、めちゃくちゃ寒いです。
Here in MN, it's super, super cold.





華氏で-8度とかなんで、摂氏だと-22度くらい。
It's -8F, so about -22C.





本当、人は温かいけど、外は文字通り、死ぬほど寒いミネソタです。
People are so warm here, but literally the weather is deadly cold in MN.




さて、今日1月5日ですが、Hit-chanの30歳の誕生日でした!!!(パチパチ)
By the way, today the 5th of January is my 30th birthday!!!




Facebookにも、携帯メールにも、たくさんお祝いメッセージをいただきまして、本当に幸せ者だと実感しております。
I got a lot of celebrating messages on Facebook and by text and I'm feeling so blessed and loved.




アンディっちからは昨日の仕事終わりから、サプライズ・ミステリーツアーに連れて行ってもらいまして、今日の夕方に家に帰ってきました。
After my work yesterday, Andy took me a surprise mystery tour and we got back home this afternoon.




本当、生まれてから今までで一番ワクワクした誕生日だと言えるくらい、本当に楽しくてテンション上がりっぱなしでした。
Seriously, I can tell that this was the best and most exciting birthday ever in my life and I kept being thrilled.





また、詳しいお話は明日するとしまして、今日はお礼とご報告まで。
I'm going to talk about it more tomorrow, but I just wanted to say thank you to all.





ビバ・三十路!!!
Viva in the 30s!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (14)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今年の年越し。(New year's eve and day in 2013-1024)

2014-01-04 16:01:15 | MN生活(4年目) (MN 2013-14)
どもども。
Hi!





皆さん、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





こちらミネソタでは、来週の月曜日に寒波が来るらしく、金曜日の今日、すでに学校閉鎖が決まっております。
Here in MN, I heard that it's going to be super cold on Monday and today on Friday, the governor already decided to close schools on Monday.





アンディっちも、「Hit-chanがミネソタに来てから、一番寒い冬になるで~。」と言ってるので、ちょっとドキドキしております。(笑)
Andy also says "You're going to have the coldest winter since you moved here.", so I'm a little bit thrilled.





さて、ここ何年か大晦日の夜に12時まで起きておいて、年越しを迎えるという行為をあまりしていなかったのですが、今年は久しぶりにリアルタイムの年越しができました。
So, last a couple years, I didn't stay awake till midnight to celebrate the new years, but I could do it this year.




で、大晦日のディナーは。。。
Before celebrating the moment, we had a special dinner.





寿司!
Sushi!





今回は、魚屋さんで刺身でも食べられるものを4種類(ホタテ、サーモン、ハマチ、マグロ)を購入して、自分たちで握り寿司にしてみました。
I made Nigiri-zushi with 4 kinds of Sashimi grade fish (Scallop, Salmon, Hamachi and Ahi) which we got at Coastal Seafood in Minneapolis.












初めて挑戦しましたが、やっぱり難しいですねぇ。
I'd never tried to make it before, but it was difficult just as I expected.


























慣れないながらも頑張って握ったのに、アンディっち、お腹いっぱいになるからってシャリの部分ほとんど残してました。(笑)
Even though I tried hard to make the small rice balls, Andy said that he got full and left some of them uneaten.





握る労力と技量、ネタの質と種類、値段と満足度を鑑みたところ、次は作らないかなぁ~って感じです。
Thinking about the work and my skill, the quality and the lack of variety of fish and the cost and satisfaction level..., mmm..., I don't think that I'm going to make it again.




まぁ、美味しくいただきましたけどね。
I still enjoyed them anyways.





で、年が明けての元日ですが、実はアンディっちのママ、メアリーのお誕生日だったので、パパママの家にお邪魔しました。
The new year's day was actually Andy's mom's birthday, so we went over Andy's parents' house.





ピザを食べた後に、ケーキでお祝い。
After we had a pizza lunch, we celebrate with a cake.





アメリカのケーキはいつも甘すぎるんですが、このチョコレートケーキは美味しかったです。
Generally, American cake is too sweet to me, but this chocolate cake was so yammy.






カードと、プレゼントに年の数と同じ59枚のスクラッチ宝くじをプレゼントしました。
We gave her a card and 59 scratch lottery cards as many as her new age.





クリスマスのすぐ後なので、いつも簡単にしてしまうママの誕生日、来年はもうちょっと大きなプレゼントあげたいなぁってちょっと思いました。
Since it's right after Christmas, we tend to make it so easy, but I kind of felt like giving her a big present next year.






そうは言っても、ママはとっても喜んでくれていたので良かったです。
Even I said so, I'm so glad that Mary seemed so happy.





そういう訳で、Hit-chanの2014年はこんな感じで始まりました。
This is how my near started.





最後に、この前書いていた新年の抱負にもう一個追加したいと思います。
At last, I want to add one more resolution on the 3 that I already said here the other day.






英語をもう少しちゃんと勉強します。(爆)
I'm going to study English harder.






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

また会える日まで!の巻 (See you when I can see you next!)

2014-01-03 19:57:15 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hello!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing?





今年の年明けは無事12時まで起きており、アンディっちと二人で穏やかに迎える事ができました。
On the new year's day, I could stay awake until the midnight and peacefully welcome the new year with Andy.





ところで、昨年、帰国の際に母から「いいこと日記」をプレゼントしてもらいました。
By the way, my mom gave me "Nice things diary" when I was back in Japan last year.






「いいこと日記」というのは、基本、いいことや楽しい事を書く日記です。
"Nice things diary" is a diary book that you basically write about nice things on.





数年ぶりに「いいこと日記」を手にして、2014年は小さなワクワクも大切にして、より大きなワクワクを体験できそうな気がしております。
Now I have it after some years again and feel like that I can focus on even small exciting things and make them bigger in 2014.





さて、今日でやっとこさ日本帰国の日記が終わります。
Today, I finally end the series of my homecoming trip.





2週間の日本滞在を終え、最後の日は空港へ母、妹のスイッチ、お友達のてるこちゃんが見送りにきてくれました。
On the last day of the 2 week stay, my mom, sister Switch and friend Teruko-chan kindly came to the airport to see me leaving.





日本食を堪能する最後のチャンスだと思う、空港で食事をしました。
It was the very last chance for me to have real Japanese food, so I had the last dinner at the airport.






大好物のたこ焼きと。。。
My favorite food, Takoyaki and...





粉もんばっかりで、焼きそば。
Fried noodles.






どっちも美味しかったです。
I enjoyed both.





最後の最後にてるこちゃんに写真を撮ってもらいました。
In the last moment, Teruko-chan took a picture for us.













あっという間に見送りの時間は終わってしまいましたが、最後まで皆と一緒に過ごせて嬉しかったです。
We didn't have much time at the airport, but I was so happy to have them until the last moment.





今、こうやってブログを書いていると、また皆に会いたい気持ちが強くなってきました。
Now, writing this makes me miss them stronger.





次、いつ帰れるか分かりませんが、絶対今度はアンディっちも連れて皆に会いに行きたいと思います。
I have no idea when I can go back there next, but I'm sure that Andy will come with me then.





その時はまたよろしくお願いします!!!
Thank you, my family and friends, for everything. I love you all.



















↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする