電脳筆写『 心超臨界 』

見事になされた仕事への報酬は
すでにそれを達成したことにある
( エマーソン )

シリコーンを日本に伝えたのはB29爆撃機

2024-08-02 | 05-真相・背景・経緯
電脳筆写『心超臨界』へようこそ!
日本の歴史、伝統、文化を正しく学び次世代へつなぎたいと願っています。
20年間で約9千の記事を収めたブログは私の「人生ノート」になりました。
そのノートから少しずつ反芻学習することを日課にしています。
生涯学習にお付き合いいただき、ありがとうございます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
東京裁判史観の虚妄を打ち砕き誇りある日本を取り戻そう!
そう願う心が臨界質量を超えるとき、思いは実現する
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■『小樽龍宮神社「土方歳三慰霊祭祭文」全文
◆村上春樹著『騎士団長殺し』の〈南京城内民間人の死者数40万人は間違いで「34人」だった〉
■超拡散『世界政治の崩壊過程に蘇れ日本政治の根幹とは』
■超拡散『日本の「月面着陸」をライヴ放送しないNHKの電波1本返却させよ◇この国会質疑を視聴しよう⁉️:https://youtube.com/watch?v=apyoi2KTMpA&si=I9x7DoDLgkcfESSc』
■超拡散『移民受入れを推進した安倍晋三総理の妄言』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


シリコンは、「ケイ素」という元素(silicon)の英語読みだ。超高純度のケイ素の結晶でできている半導体の代名詞として使われる。一方、ケイ素と酸素の骨格に有機化合物がくっついた高分子でできた樹脂製品もシリコンと呼ばれている。樹脂製品の方は、正式な化学用語「シリコーン(silicone)」の誤用。siliconにeがつくと、半導体が樹脂に変わる。まったく英語はまぎらわしい。moral(道徳)にeがつくと、morale(士気)に変わたりする。ただし、英語の場合はeがつくとアクセントの位置が後半にくるため区別は容易だ。


◆シリコーンを日本に伝えたのはB29爆撃機

「シリコン――半導体?樹脂?…身近な誤用例」今さら聞けない
( 2005.07.17 朝日新聞 be on Sunday )

シリコンというと、電子機器に使われる半導体を連想する人が多いだろう。一方、柔らかい樹脂製品のことを「シリコン樹脂」「シリコンゴム」とうい人もいる。どういうことなのか。

シリコンは本来、「ケイ素」という元素(silicon)の英語読みだ。半導体の大半は超高純度のケイ素の結晶でできている。英語では「シリコンバレー」のように半導体の代名詞として使われる。文部科学省などが作る「学術用語集 化学編」によると、日本語でも半導体を意味する場合は「シリコン」と訳すのが正しい。

樹脂製品の方は「シリコーン(silicone)」の誤用。まぎらわしいが正式な化学用語で、ケイ素と酸素の骨格に有機化合物がくっついた高分子を指す。

分子の形や組成によってゴム状や油状になるが、熱や紫外線に強く、劣化しにくい。戦時中に日本軍が撃墜したB29爆撃機の内部を調べると、寒い上空でも凍らない不思議な潤滑剤が使われていた。それがシリコーンで、以後、日本の化学会社でケイ素化合物の研究が盛んになった、との「伝説」もある。

日本での工業生産は50年代から。ビルの窓枠とガラスの間を埋める接着剤や、新幹線車両の変圧器の絶縁油に採用され、キーボードの裏側を支えるバネがわりのゴムなどへ用途を広げた。豊胸手術にも使われたことがある。

身近なのに、誤用は日常茶飯事。シリコーン国内最大手の信越化学工業の小野義昭常務も「よほど詳しいお客さん以外はたいてい『シリコンが欲しい』という」とあきらめ顔だ。

シリコーンや半導体シリコンの原料となるケイ素の塊は、ケイ石という鉱物を電気炉で溶かして還元して作る。水力発電が盛んで電気代が安いカナダやノルウェーなどの生産量が多い。ケイ素は地殻全体の重さの約4分の1を占める元素で、ケイ石はどこにでもある。小野常務は「原料がなくなるという話は聞いたことがない」と話す。 (安田朋起)
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 起承転転――伊能忠敬 | トップ | 今日のことば 《 影は光があ... »
最新の画像もっと見る

05-真相・背景・経緯」カテゴリの最新記事