中国語のレッスンで、お正月をどう過ごすかという話になった。
「我老是去台灣過年。」
といったら、先生に
「我總是去台灣過年」
と直されました。
「你喜歡台灣的話,不用老是,你抱怨的時候可以用老是」
なのだとか。
總是・・・いつも
老是・・・いっつも
って感じなのですね^^
我連續15年去台灣過年了!
「我老是去台灣過年。」
といったら、先生に
「我總是去台灣過年」
と直されました。
「你喜歡台灣的話,不用老是,你抱怨的時候可以用老是」
なのだとか。
總是・・・いつも
老是・・・いっつも
って感じなのですね^^
我連續15年去台灣過年了!