さあ、なんちゃってMade in Japan大会です!
アジアでありがちな日本製品風の品々、プーケットにも目白押し
少林寺ミアそスうめん
黄色っぽい乾麺です
素麺と言いたいのかな?でもUDOとも書いてありますね
どっちつかずのスうめん
おたご
マッシュルームスープのようです
すまし汁仕立てでしょうか?
おたごの意味はわかりませんけど
ホット&スパイシー 味 どうぞのり
辛い味付けの海苔なのはわかります
どうぞ の部分が妙な筆風の書体なのがいいですね
もはや商品名は完全に読めません
くのくび?
く ではなくカタカナの フ の鏡文字のような…何が何でも、意味はどーでもいいから、ぱっと見を日本製品風に仕上げようとしていますね
ライスクラッカー ジャパニーズ ソーセージ味
ソーセージ味のお煎餅かな?
どうやら、先の海苔 どうぞ の仲間のようです
最近は完全な間違い表記はだいぶ減ってきましたね
10年くらい前は面白いのが沢山ありました
ドライフルーツに かわいたくだもの と書いてあって、キャッチコピー風に
苦者のペートナー
とありました
多分
若者のパートナー
と書きたかったのでしょう
まあ、そのキャッチコピーもどうかと思いますけど…
バリの小売店で
KOKIMAN-SOY SAUSE
という醤油が売ってました
見慣れた六角形のマークも入ってて、キッコーマンの悪意あるパクリですね
さすがにこれはもう見かけません
バリエステ が バソエステになってたりね
20年前の香港のスターフェリー乗り場にも
See you again! 再見! のあとに
どうぞふたたびよくいらっしゃいませ
と書いてありました
今はどうなのかな?
日本もひどい英語表記が横行していた時代が長かったようです
ちょっと面白いもの見つけるとホッとして、笑顔になれる私です
アジアでありがちな日本製品風の品々、プーケットにも目白押し
少林寺ミアそスうめん
黄色っぽい乾麺です
素麺と言いたいのかな?でもUDOとも書いてありますね
どっちつかずのスうめん
おたご
マッシュルームスープのようです
すまし汁仕立てでしょうか?
おたごの意味はわかりませんけど
ホット&スパイシー 味 どうぞのり
辛い味付けの海苔なのはわかります
どうぞ の部分が妙な筆風の書体なのがいいですね
もはや商品名は完全に読めません
くのくび?
く ではなくカタカナの フ の鏡文字のような…何が何でも、意味はどーでもいいから、ぱっと見を日本製品風に仕上げようとしていますね
ライスクラッカー ジャパニーズ ソーセージ味
ソーセージ味のお煎餅かな?
どうやら、先の海苔 どうぞ の仲間のようです
最近は完全な間違い表記はだいぶ減ってきましたね
10年くらい前は面白いのが沢山ありました
ドライフルーツに かわいたくだもの と書いてあって、キャッチコピー風に
苦者のペートナー
とありました
多分
若者のパートナー
と書きたかったのでしょう
まあ、そのキャッチコピーもどうかと思いますけど…
バリの小売店で
KOKIMAN-SOY SAUSE
という醤油が売ってました
見慣れた六角形のマークも入ってて、キッコーマンの悪意あるパクリですね
さすがにこれはもう見かけません
バリエステ が バソエステになってたりね
20年前の香港のスターフェリー乗り場にも
See you again! 再見! のあとに
どうぞふたたびよくいらっしゃいませ
と書いてありました
今はどうなのかな?
日本もひどい英語表記が横行していた時代が長かったようです
ちょっと面白いもの見つけるとホッとして、笑顔になれる私です