SS小燕之夜 2010-09-15 pt.3/4 陳昇 ?品源 張宇
40秒くらいから。
燕/他真的回到我怀中。我可能被压扁了。
你看到没有?如果是一个贪玩又爱自由的男人。你就是一个风筝。
但是我又知道你是一个胆小的人所以我也不会飞的太远。
你收一收线我就会回来。写的真好耶。
彼は本当に私の懐に帰ってきました。私、つぶされちゃったかも。
あなたには見えましたか?
もし、遊び好きで自由な男性なら、あなたは「凧」です。
でも、私はまた、あなたが臆病だということも知っています。だから、そんなに遠くまでは飛んでいかないのです。
あなたが糸をちょっとひいたら、私はすぐに戻ってきます。
すごく良く書けてるわ。
※ここの発言「我」と「你」が混乱してるように思います。
宇/有时候会卡在树上。
時々、木の枝に引っかかったりして。
燕/我告诉你 还不只卡在树上,这个人是会拎个包包,第二天就走了。
还有的时候,喝完酒,头少了一块肉。
そうなの!
木の上にひっかかるだけじゃなくて、この人はかばんを抱えて、次の日には出て行っちゃうのよ。それにまたある時は、お酒を飲みきって、頭の肉を減らす=頭を怪我したりする。
宇/妳知道,我们那时候本来在那个这一次要开记者会的时候,他想了一个点子。
知ってますか?
僕たち、今回一度 記者会見を開いたとき、彼があるアイディアを思いついたんです。
燕/什么点子?
どんなアイディア?
宇/他说我们从台北骑脚踏车到高雄去。
彼は、オレ達台北から高雄まで自転車で行こうぜ。って言うんです。
昇/吼 你自己提的。(小孩子气)
お~!それ、お前が自分で言ったんだろ?(子供っぽい)
宇/然后在那边开...记者会
それで、そこで記者会見をして・・
昇/你又提了
また言ってる。
宇/好险,我们大家虽然偶尔也喝几杯酒,但是并不会疯,好不好?
アブナイナ~。
僕達みんな、たまにお酒を何杯か飲んでも、それでも別に狂うことはないでしょう。ね?
燕/其实这个陈昇是一个我觉得这首歌把你自己的形容得非常非常好。也把你跟你的老婆二十四年的这个婚姻猫写得非常好。你老婆就是那个会收绳也会放绳的人。其实婚姻蛮重要的。你知不知道。男人妳不能永远把他摆在怀里。
但是一定要有一根线。拉拉拉就会回来。
你有教刘若英这个方法吗?
実際、この陳昇は、私が思うにこの歌の中で自分自身を非常にうまく表現しているわね。
それに、あなたと奥さんの24年間の結婚生活も非常にうまく描写してる。
あなたの奥さんは、手綱(糸)の引き方、放し方がすごくうまいわね。
事実、結婚にはとても重要よ。
知ってる?男性というものは、あなたの懐に留めておくなんてこと金輪際できないものなのよ。
でも、絶対に糸はついてるから、引いたら、すぐに戻ってくる・・・。
あなた、この方法、劉若英にも教えた?
宇/怎么就转到这里啊。主持人好恐怖喔。
なんで、話がそこに行くかな?司会者ってホントに怖い。
燕/学着点儿
对不对?刘若英演唱会坐在那里,这样站在那里看。为什么不叫她放风筝的速度,方法,远近
勉強していきなさいよ~。
でしょ?劉若英のコンサートで席について、こんな風に立ってあっちを見て。
どうして、彼女に凧のあげ方の速度や、方法、遠近を教えなかったの?
昇/看起来像叶问。
なんか、「イップマン」みたいだね。
燕/有没有,有没有道理?
どう?その通りでしょ?
昇/不是。男女之间的事情要关起门来教。所以..
いや、男女間のことは、ドアを閉めて教えないと。だから・・・
燕/师父跟徒弟关起门来就麻烦了。
師匠と弟子がドアを閉めてたら、面倒なことになるでしょ。
昇/对啊,对啊,对所以说实在的我觉得自己的情感生活,我自己也还在学。
そうそう。だから、実際のところ自分の感情生活について思うんだけど、自分もまだ勉強中で。
燕/你还在学啊。你要学到什么时候?
まだ勉強中なの?!いつまで勉強するつもり?
あ~~。疲れました。
いったんここで、終了。
40秒くらいから。
燕/他真的回到我怀中。我可能被压扁了。
你看到没有?如果是一个贪玩又爱自由的男人。你就是一个风筝。
但是我又知道你是一个胆小的人所以我也不会飞的太远。
你收一收线我就会回来。写的真好耶。
彼は本当に私の懐に帰ってきました。私、つぶされちゃったかも。
あなたには見えましたか?
もし、遊び好きで自由な男性なら、あなたは「凧」です。
でも、私はまた、あなたが臆病だということも知っています。だから、そんなに遠くまでは飛んでいかないのです。
あなたが糸をちょっとひいたら、私はすぐに戻ってきます。
すごく良く書けてるわ。
※ここの発言「我」と「你」が混乱してるように思います。
宇/有时候会卡在树上。
時々、木の枝に引っかかったりして。
燕/我告诉你 还不只卡在树上,这个人是会拎个包包,第二天就走了。
还有的时候,喝完酒,头少了一块肉。
そうなの!
木の上にひっかかるだけじゃなくて、この人はかばんを抱えて、次の日には出て行っちゃうのよ。それにまたある時は、お酒を飲みきって、頭の肉を減らす=頭を怪我したりする。
宇/妳知道,我们那时候本来在那个这一次要开记者会的时候,他想了一个点子。
知ってますか?
僕たち、今回一度 記者会見を開いたとき、彼があるアイディアを思いついたんです。
燕/什么点子?
どんなアイディア?
宇/他说我们从台北骑脚踏车到高雄去。
彼は、オレ達台北から高雄まで自転車で行こうぜ。って言うんです。
昇/吼 你自己提的。(小孩子气)
お~!それ、お前が自分で言ったんだろ?(子供っぽい)
宇/然后在那边开...记者会
それで、そこで記者会見をして・・
昇/你又提了
また言ってる。
宇/好险,我们大家虽然偶尔也喝几杯酒,但是并不会疯,好不好?
アブナイナ~。
僕達みんな、たまにお酒を何杯か飲んでも、それでも別に狂うことはないでしょう。ね?
燕/其实这个陈昇是一个我觉得这首歌把你自己的形容得非常非常好。也把你跟你的老婆二十四年的这个婚姻猫写得非常好。你老婆就是那个会收绳也会放绳的人。其实婚姻蛮重要的。你知不知道。男人妳不能永远把他摆在怀里。
但是一定要有一根线。拉拉拉就会回来。
你有教刘若英这个方法吗?
実際、この陳昇は、私が思うにこの歌の中で自分自身を非常にうまく表現しているわね。
それに、あなたと奥さんの24年間の結婚生活も非常にうまく描写してる。
あなたの奥さんは、手綱(糸)の引き方、放し方がすごくうまいわね。
事実、結婚にはとても重要よ。
知ってる?男性というものは、あなたの懐に留めておくなんてこと金輪際できないものなのよ。
でも、絶対に糸はついてるから、引いたら、すぐに戻ってくる・・・。
あなた、この方法、劉若英にも教えた?
宇/怎么就转到这里啊。主持人好恐怖喔。
なんで、話がそこに行くかな?司会者ってホントに怖い。
燕/学着点儿
对不对?刘若英演唱会坐在那里,这样站在那里看。为什么不叫她放风筝的速度,方法,远近
勉強していきなさいよ~。
でしょ?劉若英のコンサートで席について、こんな風に立ってあっちを見て。
どうして、彼女に凧のあげ方の速度や、方法、遠近を教えなかったの?
昇/看起来像叶问。
なんか、「イップマン」みたいだね。
燕/有没有,有没有道理?
どう?その通りでしょ?
昇/不是。男女之间的事情要关起门来教。所以..
いや、男女間のことは、ドアを閉めて教えないと。だから・・・
燕/师父跟徒弟关起门来就麻烦了。
師匠と弟子がドアを閉めてたら、面倒なことになるでしょ。
昇/对啊,对啊,对所以说实在的我觉得自己的情感生活,我自己也还在学。
そうそう。だから、実際のところ自分の感情生活について思うんだけど、自分もまだ勉強中で。
燕/你还在学啊。你要学到什么时候?
まだ勉強中なの?!いつまで勉強するつもり?
あ~~。疲れました。
いったんここで、終了。