goo blog サービス終了のお知らせ 

キカクブ日誌(アーカイブ版)

このブログは旧版です。
現在の新ブログはこちら!https://www.travel-life.blog/diary/

予習 어떻게 사랑이 그래요

2016年02月26日 |   └─POPS韓国
「どうしたら愛はこうなってしまうの?」


사랑이 잠시 쉬어간데요
나를 허락한 고마움...
갚지도 못했는데 은혤입고 살아
미안한 마음뿐인데...

마지막 사랑일거라 확인하며
또 확신했는데 욕심이었나봐요
나는 그댈 갖기에도 놓아주기에도
모자라요...

우린 어떻게든 무엇이 되어있건
다시 만나 사랑해야해요
그때까지 다른일 사랑하지마요
어떻게 사랑이 그래요...

사랑한단말 만번도 넘게
백년도 넘게 남았는데
그렇게 운명이죠 우린
악연이라해도 인연이라해도 우린...

우린 어떻게든 무엇이 되어있건
다시 만나 사랑해야해요
그때까지 다른일 사랑하지마요
안되요..안되요..

그대는 나에게
끝없는 이야기
간절한 그리움
행복한 거짓말
은밀한 그약속
그약속을 지켜줄 내사랑...

너만을 사랑해 너만을 기억해
너만을 그리워해 그게 너란 말야...

너만의 나이길 우리만의 약속
그약속을 지켜줄 내사랑...

너만을 사랑해 너만을 기억해
너만을 그리워해 그게 너란 말야..



グーグル先生に訳してもらったけど、ちょっとひどいのでここには載せないでおきます。
他のブログなどで日本語に訳してる方が何人もいました。

イ・スンファンさんの歌♪どうしても愛はそのようで、 歌詞 (追記あり)

気になる方は見に行ってみてください。


ネットで中国語の訳を見つけました。
ああ、やっぱり中国語の方がパッと見、漢字な分、意味が分かり易いですね。


愛怎麼是那樣

愛情暫時溜走了
答應要給我的謝意 已無法償還  承受你的恩惠活著 我只有一顆歉意的心
檢視著最後的愛情 再次對妳做了保證  那也許是我的貪心

即使為了得到你 放開你 我依然殘缺 我們無論怎麼樣 或變成了什麼
都必須再次見面相愛  到那時候拜託你不要愛上別人
愛情怎麼會是那樣

超越一萬句我愛你  留下了超越百年  是那樣的命運吧 我們
即使是孽緣 即使是緣份  我們..我們無論怎麼樣 或變成了什麼
必須再一次見面相愛  到那時拜託別愛上別人  不行啊..不行啊..

你對我來說是個沒有結局的故事  懇切的思念
幸福的謊言 悄悄許下的承諾  會守護著那諾言的我的愛
我只愛妳 我只記得妳  我只需要你 那就是你呀  只有你的我 我們的約定  這守護著約定的我的愛
我只愛你 我只記得妳  我只需要你 那就是你呀  只有你的我 我們的約定  守護這約束的我的愛
我只愛妳 我只記得妳




簡体字で読みにくいけど、こんな記述も見つけました。

在韩国JTBC《HIDDEN SINGER 3》第11集里,歌手李承焕(蔡琳前夫)的第9张专辑主打歌《爱怎么是那样》收到大众瞩目,连续四天排在NAVER歌曲搜索榜前端。李承焕说这首歌是他看到2006年5月MBC播出的一档名为《你是我的命运》纪录片,受到强大的心灵冲击,有感而发,制作而成。这部关于爱的纪录片让他只花了15分钟就完成了作曲,但作词却花了三个月。

<拙訳>
韓国のテレビJTBCの《HIDDEN SINGER 3》という番組の11回目で、歌手のイスンファンの9枚目のアルバムからのヒット曲「어떻게 사랑이 그래요」が大注目を浴びた。4日連続でNAVER(韓国の検索サイト)の曲検索で一位となった。イスンファンによると、この歌は2006年5月のMBCで放送されたドキュメンタリー「あなたは私の運命」を見て、非常なショックを受け、その感動を作品にした。この愛情に関するドキュメンタリーは彼にたったの15分で曲を完成させた。しかし作詞には3か月かかったということだ。


へ~。そうなんだ。

で、その番組の動画です。この番組の反響はものすごかったようですね。
250万回以上再生されてます。私ももう10回以上見ています。

어떻게 사랑이 그래요 -[HIDDEN SINGER 3] 11集



イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

2016年02月23日 |   └─POPS韓国
最近、夜寝る前にYoutubeでイスンファンのライブをかけて、夫にも聞かせ予習しています。少しずつメロディーは耳なじんできたようで、カラオケにでも行って練習しようかな、なんて話も飛び出しました。
そこで調べてみたらこんなサイトがありました。

カラオケで歌える曲 이승환/イスンファン/Lee Seunghwan

けっこうあるな~。

そして、このサイトをちらちら見ていて、懐かしい「TURBO CLUB」というサイトへのリンクを見つけました。え?まだやってるのかな?なばさん。と思ってのぞいてみたら、まだありました。懐かしすぎる!!!私がインターネットを始めた1997~99年ごろに頻繁に出入りしていたサイトですよ。
管理者のなばさんとは一度お会いして韓国語カラオケもご一緒しましたっけ。赤坂の焼肉屋の奥に簡易ノレバンがあって、当時PopAsiaという雑誌の韓国もの担当されていたルーシーさんといっしょに何とも濃ゆ~いハングルナイトを過ごしましたっけねぇ・・・まだまだ韓流ブームがくる前の話で、韓国歌謡好きが周りにいなかったこともあり、畏れ多くも日本の韓国POPsファン大御所みたいなお二人に声かけて遊んでもらったんでした。
イスンファンコンサートで来てたりしないかな?さすがに20年近くたってるから、顔を見てもわからないか。


さて、ひとしきり思い出に浸ったところで、こんな動画を発見。
イスンファンの来日コメント。

イ・スンファン コメント


う~ん、あっさりしてるナ。
日本人向けでない感じだ…。
やはり、日本人のファンはそれほどいないのか。
日本人は韓国語ペラペラな人限定なのか。
東京なのにアウェイ感いっぱいかもしれない。

いいや、韓国から来たファンの人たちと交流を楽しもう。
交流と言えば、ここにコメントくださるmy storyさんのブログで知ったのですが、韓国のファンたちがコンサートで客席でアクションするグッズを用意してくれるらしい。
楽しそう。
もし会場でそれを配ってる人がいたら、話しかけて交流したい。

関連記事
イスンファン東京コンサートのイベントセット
イ・スンファン初の東京コンサートに韓国のファン400人が遠征応援を決定

イスンファン予習 덩크슛

2016年02月16日 |   └─POPS韓国
来月のイスンファン来日公演の予習を始めています。
Youtubeで1曲ずつ動画を流して、夫にも見せています。
聴いたことがある曲が多い方が楽しめるだろうと思うし。

そこで、はたと気がつきました。
これまで歌詞をちゃんと考えたことほとんどなかった。
彼の声を「楽器」として楽しんできたようです。
(英語の歌でも中国語の歌でも割とその傾向有りますけどね)

そんな中この歌は多少内容を知ってる部類。
全部じゃないけど、分かり易い単語が出てくるんです。
韓国語初心者の私でも、当時聞いて聞き取れたりしました。
いぇっぷんよじゃちんぐわ ぱるがんちゃど かごしっぽちまん♪

いぇっぷだ は「可愛い」とか「きれい」とか
よじゃちんぐ は「女の友達」、つまり彼女かな?
ぱるがん は「赤」
ちゃ は「車」
しっぽ は「欲しい」
まん は「だけど」

初級で習う言葉が続いています。

だんくしゅー はんぼん はるす いったみょん

だんくしゅ DunkShoot
はんぼん 「一回」
はるすいった 「できる」
みょん 「~としたら」


この歌は、自分に自信を持ちたい男の子が、ダンクシュートに願をかけて、それができたら自分の人生変わるかも?っていううたですね。そして呪文を唱える。可愛いなぁ。
果たしてダンクシュートは決まったのでしょうか?
イスンファンが小柄なので、ダンクシュートを決めたいっていう願いがリアルに響いてくる効果もあったでしょうねぇ。曲調も明るくて、前向きになれる歌です。


「定番」として選んでる曲じゃないけど、グーグル先生に翻訳してもらいましょう。


유난히 고요하던
밤 하늘을 바라보다가
유성처럼 떨어지는 별을 봤지

떨어지는 별을 보고
가슴속의 소원을 빌면
영화처럼 현실이 된다는 얘기

예쁜 여자 친구와 빨간 차도 갖고 싶었지만
너무나 원했던 것은 그 누구도 모를거야

덩크 슛
한번 할 수 있다면
내 평생 단 한번만이라도

얼마나 짜릿한 그 기분을 느낄까

주문을 외워보자
야발라바히기야 야발라바히기야
주문을 외워보자 오 예
야발라바히기야모하이마모 하이루라

꿈을 꾸웠던 것일까
주위엔 아무도 없는데
내 발옆엔 주홍색 공 하나 덜렁

덩크 슛 한 번 할 수 있다면
얼마나 멋질까 하늘을 날 듯이
주문을 외워보자

야발라바히기야 야발라바히기야
한번 더 될때까지 오예
야발라바하기야 모하이마모하이루라


以下、グーグル翻訳による和訳。
「呪文」が「注文」と訳されていたので、訂正。
さすがに注文ではないですね。漢語由来だと同音異義語が多くなるから・・・

特に静かだった
夜の空を眺めて
流星のように流れ星を見ただろ

流れ星を見て
胸の中の願いを借りれば
映画のように現実になるということ

きれいな女の子と赤の車欲しかったが
あまりにも望んでいたのは、誰も知らないだろう

ダンクシュート
一度できている場合
私の一生一度だけでも

どの爽快なその気持ちを感じるか

呪文を覚えてみよう
ヤバルラバーヒギヤ~~~~
呪文を覚えてみよう
ヤバルラバーヒギヤ~~~~

夢を見だったのだろうか
周りには誰もいないのに
私の足のそばに朱色のボール一つガタガタ

ダンクシュート一度することができれば
どの素敵だろうか空を飛ぶように
呪文を覚えてみよう

ヤバルラバー~~
もう一度されるまで
ヤバルラバー~~



う~ん、やっぱり「甘栗ぼうず」さんの訳がいいですね。リンクしとこ。
ダンクショット~イー・スンファン 3集 덩크슛/이승환 1993

イスンファン予習 setlist研究

2016年02月14日 |   └─POPS韓国
2015.10.17のとある会場でのセットリストを入手。
今年のツアーは、内容変わるだろうけど。参考に。
赤文字※は、2011年のセットリストと照らし合わせて、重複していたもの(つまり定番カナ?)



01. 좋은 날
02. 사랑하나요 ※
03. 세상에 뿌려진 사랑만큼 ※
04. 그 한 사람
05. 크리스마스에는 ※
06. 덩크슛 ※
07. 세가지 소원 ※
08. 내 맘이 안 그래 ※
09. 당부 ※
10. 세월이 가면
11. 화양연화
12. 천일동안 ※
13. 가족 ※ 
14. 물어본다 ※
15. Fall to Fly
16. 롹스타되기
17. 붉은 낙타 ※
18. 단독전쟁 ※
19. 슈퍼히어로  ※
20. 그대가 그대를 ※
21. 위험한 낙원 ※
enc1. 어떻게 사랑이 그래요 ※
enc2. 이별기술자 ※


定番曲の輪郭が見えてきた。
おぼろげながら。
05「クリスマスには」は3月のコンサートにはやらないと思うけど。

こうやって見てみると、定番っぽい曲でもタイトル見るだけでピンとくるっていうの少ないな~。去年の진짜のダイジェスト動画が来日公式ページにアップされてるからそれ見て予習しよう♪



2014年のペンタポートでのセットリストでさらに定番を探ります。ペンタポートは音楽フェスなので、割と定番っぽいのを選んで歌うと思われます。赤文字は調べた3つのセットリストに全部載っていたもの。かなりの定番曲のはず。「Fall to Fly」は新しい曲なので、2011年とは重複してなかったけど、最近では定番なのかもしれない。


01.롹스타되기
02.fall to fly
03.물어본다
04.이별에 대처하는 우리의 자세
05.완벽한 추억
06.warning
07.붉은낙타
08.소통의 오류
09.세상에 뿌려진 사랑만큼
10.천일동안
11.pray for me
12.슈퍼히어로
13.멋있게 사는 거야
14.개미혁명
15.단독전쟁
16.그대가 그대를
17.위험한 낙원
18.동지
19.어떻게 사랑이 그래요



あ!「モシッケサヌンゴヤ」がある!
日本でやらないかな~~

イ・スンファンライブに向け課題曲 その2

2016年02月13日 |   └─POPS韓国
コメントくださった my story さんのアドバイスにより、予習する曲を選びました。
まえにムロボンダを挙げているのですが、とりあえずあと3曲。
余力があればもう少し予習曲を増やそう。

動画と歌詞をメモ代わりに載せておきます。
ハングル読むのも慣れない。3月の本番までには少しでも慣れておかねば。




三つの願い
이승환 Lee Seung Hwan - 세가지소원(Live 진짜)

去年の6時間超えコンサートから。
うん、うん、歌わせていますね。
そしてこの歌、独特の振りまであるなぁ‥

나 어쩌면 천사와 손 잡았나봐요 그대의 마음이

 な おちょみょん ちょんさわ そん ちゃばなばよ くでえまうみ

날마다 날 유리처럼 빛나게 투명하게

 なるまだ なる ゆりちょろm ぴんなげ とゅみょんはげ

그대의 손길이 내 여린 맘을 스쳐지나갈 때 나는 느끼죠

 くでえ そんぎり ね よりん まうる すちょじながるって なぬん ぬきじょ

'고마와요' '사랑해요' 그대를 위해 기도하죠 이루어 주소서

 こまうぁよ さらんへよ くでるる うぃへ きどはじょ いるお じゅそそ

첫번째 내 소원은 나 없는 곳에서 아프지 말아요

 ちょっぽんちぇ ね そ うぉぬん な おんぬん こせそ あぷじ まらよ

언제라도 그대 지켜줄께요 건강해요 나의 사랑

 おんじぇらど くで ちきょ ちゅるっけよ こんがんへよ なえ さらん

오 내 모든 것 모두 주어도 아쉬운 마음 그대는 알까요

 お ね もどぅんごっ もどぅ ちゅおど あしうん まうむ くでぬん なるっかよ

'고마와요' '사랑해요' 그대를 위해 기도하죠 이루어 주소서

 こまうぁよ さらんへよ くでるる うぃえ きどはじょ いるお じゅそそ

두번째 내 소원은 우리 힘들어도 속이지 말아요

 とぅぼんちぇ ね そ うぉぬん うり ひんどぅろど そぎじ まらよ

혹시라도 우리 어쩔 수 없을 땐 착한 거짓말만 해요

 ほくしらど うり おちょるす おpするってん ちゃっかん こじんまるまん へよ 

마지막으로 빌어요 지금 잡은 두 손 놓지 않을게요

 まじまぐろ ぴろよ ちぐm ちゃむん どぅそん のじ あぬるげよ 


먼 훗날 우리 눈 감게 되는 날 꼭 한날 한시 되기를

 もんふんなる うりぬん かmげ どぅぇぬんなる  こkはんなる はんしとぅ ぎるる





赤いラクダ
Lee Seung-hwan - Red camel, 붉은 낙타 For You 20061213

それまで座っていた観客が一斉に立ち始めました。

퍼렇게 온통 다 멍이든 억지스런 온갖 기대와
뒤틀려진 희망들을 품고 살던...
내     20대    그때엔

혼돈과 질주로만 가득한
터질듯한
내 머릿속은
고통을 호소하는데...
내 곁엔 아무도...

나는 차라리
은빛사막에
붉은 낙타 한마리되어
홀로 아무런 갈증도 없이
시원한 그늘,화려한 성찬,
신기루를 쫓으며
어디
객기도 한번쯤 부려보며
살았어야 했는데 아까워
'안돼!'라고 하지 못한 건
허기진 내 욕심을 채울
착한척 하려한
나의 비겁한 속셈일 뿐이야

장미빛 미랜 저만치서 처절하도록 향기로운 냄새로
날 오라하네 이리 오라하네


나는 차라리 은빛 사막에 붉은 낙타 한마리되어
홀로 아무런 갈증도없이
시원한 그늘,화려한 성찬,신기루를 쫓으며
어디 객기도 한번쯤 부려보며
살았어야 했는데 아까워

난 가고 싶어 은빛 사막으로
난 가고 싶어 붉은 낙타 한마리되어


う~ん・・・
これ歌うの無理そう。





どうして愛がそうなの?
150314 이승환 - 어떻게 사랑이 그래요

これは熱唱する曲ですね。
一緒に歌わなくても聞き惚れていればいいような気もしますが。
絶対に歌うはずなのでおさえとこ。


사랑이 잠시 쉬어간데요
나를 허락한 고마움...
갚지도 못했는데 은혤입고 살아
미안한 마음뿐인데...

마지막 사랑일거라 확인하며
또 확신했는데 욕심이었나봐요
나는 그댈 갖기에도 놓아주기에도
모자라요...

우린 어떻게든 무엇이 되어있건
다시 만나 사랑해야해요
그때까지 다른일 사랑하지마요
어떻게 사랑이 그래요...

사랑한단말 만번도 넘게
백년도 넘게 남았는데
그렇게 운명이죠 우린
악연이라해도 인연이라해도 우린...

우린 어떻게든 무엇이 되어있건
다시 만나 사랑해야해요
그때까지 다른일 사랑하지마요
안되요..안되요..

그대는 나에게
끝없는 이야기
간절한 그리움
행복한 거짓말
은밀한 그약속
그약속을 지켜줄 내사랑...

너만을 사랑해 너만을 기억해
너만을 그리워해 그게 너란 말야...

너만의 나이길 우리만의 약속
그약속을 지켜줄 내사랑...

너만을 사랑해 너만을 기억해
너만을 그리워해 그게 너란 말야...


長いなぁ。
サビだけ覚えるかな。覚えられるかな?

イスンファンライブに向け課題曲 その1

2015年12月29日 |   └─POPS韓国
물어본다 機械翻訳詞


イスンファンのコンサートが日本で行われる!
というニュースに手が震えています。
1995年の出会い以来ずーっとこの日を待ち続けていたのですから。
日本人にあまり人気なくてファン仲間ができないから情報入らない。
韓国では人気ありすぎてチケットとれない。
そんなわけで、「ライブの帝王」なのに一度もライブを見る機会がないまま現在に至ってるわけです。思いも募りますね。
まだチケットとれるかわかりませんが、はやる気持ちを抑えられず予習を開始しました。
いまCDを聴きにくい環境なのでもっぱらYoutubeなどでライブ動画の視聴ですけど、CDで聴いてた時には大して印象に残らなかったのに、ライブだとなんかすごくいいと感じる歌がありますよ。

本日の一曲は、「물어본다 ムロボンダ Ask Myself」 という歌です。
マーヴィン・ゲイのWhat's goin' onみたいな曲調。(パ●リとか言いっこなし!w)
軽~く歌ってて、気持ちいい。

最近よくライブでやってるみたいなので、ちょっとサビだけでも歌えるようになっておこうかな~。


[Official M/V] LEE SEUNG HWAN - 물어본다(Ask Myself)


[HIT]이승환 - 물어본다 유희열의 스케치북.20140328


물어본다/이승환



많이 닮아 있는 것 같으니?
어렸을 적 그리던 네 모습과
순수한 열정을 소망해오던
푸른 가슴의 그 꼬마아이와

어른이 되어가는 사이
현실과 마주쳤을 때
도망치지 않으려 피해가지 않으려
내 안에 숨지않게 나에게 속지않게
그런 나이어 왔는지
나에게 물어본다
부끄럽지 않도록
불행하지 않도록… 않도록


 (現場で一緒に歌う時のあんちょこ)
 とまんちじあぬりょ ぴへがじあぬりょ
 ね あね すmじあんけ なえげ そっじあんけ
 くろん ないお わぬんじ
 なえげ むろぼんだ
 ぷっくろpち あんとろk
 ぷれはじ あんとろk あんとろk
 

푸른 가슴의 그 꼬마아이는
무엇을 잃고 무엇을 얻었니

어른이 되어가는 사이
현실과 마주쳤을 때
도망치지 않으려 피해가지 않으려
내 안에 숨지않게 나에게 속지않게
그런 나이어 왔는지
나에게 물어본다
부끄럽지 않도록
불행하지 않도록
더 늦지 않도록


부조리한 현실과 불확실한 미래에
내 안에 숨지 않게 나에게 속지않게
그런 나이어 왔는지
나에게 물어본다
부끄럽지 않도록
불행하지 않도록… 않도록




グーグル先生による訳
(韓国語は文法を完全に忘れてるので、自力翻訳は厳しい・・加えて韓国語→日本語は機械翻訳でもかなり意味が通るのですヨ、似てる言語だからかな?)

たくさん似ているようだから?
子供の頃描いた君の姿と
純粋な情熱を願ってきた
青い胸のその子供の子供

大人になっていく間
現実とすれ違ったとき
逃げないように被害のない
私の中に隠れてないように私にだまされないように
そんな私であったのか
私に聞いてみる
恥ずかしくないように
不幸にしないように...ように

青い胸のその子供の子供は
何を失う、何を得ニー

大人になっていくとの間
現実とすれ違ったとき
逃げないように被害のない
私の中に隠れてないように私にだまされないように
そんな私であり来たのか
私に聞いてみる
恥ずかしくないように
不幸しないように
より間に合うよう

不条理な現実と不確実な未来に
私の中に隠れてないように私にだまされないように
そんな私であり来たのか
私に聞いてみる
恥ずかしくないように
不幸しないように...ように

ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!

2015年12月26日 |   └─POPS韓国
年末のこんな時期に、こころはすっかり台湾の陳昇コンサートに向かって一直線だったはずの私に(うそ、ベルばらでいっぱいだった)何ともビッグなニュースが飛び込んできました。

イ・スンファンが来年3月東京でライブやるって!!!!!

大興奮です。
ZeppTokyoですって。
チケット1万円近くするらしい。
何が何でも行きたい。
チケット絶対取りたい。
韓国まで行こうと思っていましたが、日本で実現するなんて!
20年待っていました。
日本人だけがライバルならきっと楽勝だと思うけど、韓国からファンが来るんだろうな~。日本在住の人だけでも結構な競争かもしれない。

とにかく無事にチケットが取れますように。
皆様応援、お祈りなどなどよろしくお願いします!


来日公演オフィシャルサイト
http://leeseunghwan.jp/


過去記事 about lee seung hwan
イスンファンライブの状況
次の宿題 イスンファンのコンサート
「好きなもの羅列」について
韓国で買ってきたCD
韓国ポップスの話




このところ長文エントリーばっかりだったので、今日は短く(笑)。



<2016.2.13 追記>
チケットは無事購入できました。
まだ引き換えてないので席などはわかりませんが。
楽しみで震えてきた。
健康に留意してその日を待とう。

イスンファンライブの状況

2014年08月16日 |   └─POPS韓国
イスンファンのライブが8月にも2週続けてあることを知り、心がざわざわしておりました。
8/17(日)はテグで。
8/23と24はソウルで。
それぞれライブハウスコンサートがあるようです。
Youtubeでもよく見た、WET!WET!WET!というライブで、ステージの上下で水を掛け合う、そんくらーん(タイの水かけ祭り)のようなコンサートです。このライブのために、スンファン氏は水鉄砲のテストなど準備に余念がない様子がFBなどに載っていました(笑)


行こうと思えば行ける。
ソウルなら、何なら1泊二日でも行ける。
そう思ったら、やっぱりちょっと調べてみたくなってしまい、いろいろ調査。

飛行機はHISで三万円くらいで羽田-キンポ往復が見つかり、席もある。
チケットも残り10枚とかわずかながら売切れてはない模様。
でも調べていくうち、外国からは購入できないらしいことが判明。会員になるのに韓国の身分証明が必要らしいのでした。(インターパークというチケぴみたいなサイトの話です)


他のサイトでもクレジットカードに3Dセキュリティーが必要とかいろいろ条件があり、今買うのは無理っぽいので、断念しました。1泊2日とかももったいないし。
次の機会を待とうと思いました。

でも次の機会っていつ??
いったい彼はどのくらいの頻度でコンサートやってるのかな?


というわけで調べました。
インターパークというサイトで去年からのイスンファンのコンサートの履歴を。
もちろん、ここでチケットの扱いがあったものだけでしょうし、網羅はされてないとは思いますが、最低でもこれくらいはあるだろうということ。

そしたら、なんと出るは出るは!
こんなにライブやってたんだ!

今年は新譜が四年ぶりに出たということもあるでしょうけど、8月までに19公演。(数日やるものでも1回に数えてます)去年は、CD出てないけどやっぱり19公演ありました。

これなら、きっと次の機会もすぐきますよね。
それまでにチケットの買い方を考えておかねば。
人に頼らず、するっとネットで買えるのが一番いいのですが、もし無理な場合は友達の友達の友達とかつてを頼むことになるかもしれません。






2014イ·スンファン突発コンサート<WET WET WET>
出演:イ·スンファン、クライングナット、ソリューションズ、トランスフィクション、騒ぎ
2014.08.23~2014.08.24[ソウル]イエス24ムーブホール(旧クラブマンション)



2014イ·スンファン突発コンサート<WET WET WET> - 大邱
出演:イ·スンファン、円モアチャンス、チョン。ジュンイル
2014.08.17[大邱市]クラブジャングル(旧クラブパシャ)



2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN春川
出演:イ·スンファン
2014.07.19[江原]春川江原大学ベクリョンアートセンター


イ·スンファン突発コンサート「WET le(limited edition)」
出演:イ·スンファン、バーバーレッツ、スルタン·オブ·ザディスコ
2014.07.13[ソウル] 弘大V-hall



R.P. Fest
出演:ロマンチックパンチ、イ·スンファン、クライングナット、ギャラクシーエクスプレス、私の耳に盗聴装置、ゲートフラワーズ、トランスフィクション、観覧後期:9.5点(41人参加)
2014.07.06[ソウル]麻浦アートセンターアートホールマック


2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN大邱
出演:イ·スンファン
2014.06.28[大邱市]慶北大学大講堂


2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN全州
出演:イ·スンファン
2014.06.21[全北]全北大学三星文化会館


イ·スンファン突発コンサート「WET」
出演:イ·スンファン
2014.06.01[ソウル]弘大V-Hall


2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN大戦
出演:イ·スンファン
2014.05.31[大田市]忠南大学校ジョンシムファホール



第8回ソウルジャズフェスティバル2014 SPECIAL OPENING NIGHT
出演:クリス·ボティ、イ·スンファン、トマティート、ミセルカミロ
2014.05.16[ソウル]オリンピック公園88芝生広場、体操競技場


2014イ·スンファンクラブツアーコンサート「異夢」in釜山
出演:イ·スンファン
2014.05.11[釜山]ドリームホール(旧オズホール)


2014イ·スンファンクラブツアーコンサート「異夢」in大邱
出演:イ·スンファン
2014.05.10[大邱市]大邱クラブヘビー


2014イ·スンファンクラブツアーコンサート「異夢」in広州
2014.05.09[広州]広州クラブネバーマインド


イ·スンファン突発コンサート「花様年華」
出演:イ·スンファン、チョン。ジュンイル
2014.04.13[ソウル]V-HALL


2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN城南
出演:イ·スンファン
2014.04.12[京畿]城南アートセンターオペラハウス


2014イ·スンファンのコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11"IN水原
出演:イ·スンファン
2014.04.05[京畿]京畿道文化の殿堂幸せな大劇場


モンスターズラクショVOL.7
出演:イエローモンスターズ、イ·スンファン、私の耳に盗聴装置、ロコフランク
2014.03.30[ソウル]弘大Vのホール(V-Hall)


2014イ·スンファンコンサート「イ·スンファン翁特別回顧展+11」
出演:イ·スンファン
2014.03.28~2014.03.29[ソウル] オリンピック公園ウリ金融アートホール


ジョンテチュン。バクウンオク、イ·スンファン、円モアチャンス3色コンサート - 清州
出演:ジョンテチュン、バクウンオク、イ·スンファン、円モアチャンス
2014.03.20[忠北]清州芸術の殿堂大公演場


アラムヌリ年越し公演「イ·スンファン翁特別回顧展」 - 猫
出演:イ·スンファン
2013.12.28~2013.12.29[京畿] 高揚アラムヌリアラム劇場


2013イ·スンファン釜山コンサート<イ·スンファン翁特別回顧展>
出演:イ·スンファン
2013.12.24~2013.12.25[ソウル] 釜山MBCロッテアートホール


2013イ·スンファン翁特別回顧展
出演:イ·スンファン
2013.12.13~2013.12.22[ソウル] ブルースクエアサムソンカードホール


A.B.B.D
出演:ピア、キム·サラン、イ·スンファン、バード、オーアイ&オアイ
2013.11.30~2013.12.01[ソウル] KT&Gサンサンマダンライブホール


<2013 KDF>ドラマOSTコンサート、イ·スンファン「環ニバル」 - 晋州
出演:イ·スンファン
2013.10.05[慶南] 晋州総合体育館


私たちもスタンディング! - イ·スンファン、ユン·ジョンシン、ジョンイン、ジョムングン、ギムイェリム
出演:ユン·ジョンシン、イ·スンファン、浄、ジョムングン、ギムイェリム、子供ツーアイ
2013.08.03~2013.08.03[ソウル] ユニクロアックスホール


イ·スンファン十三」チャカゲ生きよう」純粋週間
出演:イ·スンファン、ジェイ=レヴィット
2013.06.29[ソウル] オリンピック公園88水辺舞台


WEAR THE MUSIC02イ·スンファンピーターパンコンプレックス
出演:イ·スンファン、ピーターパンコンプレックス
2013.06.23[ソウル] ロッテカードアートセンター



イ·スンファン'釜山クラブコンサート
出演:イ·スンファン
2013.06.09[釜山] 釜山オズホール


イ·スンファンコンサート'ファンニバル」 - 大田
出演:イ·スンファン
2013.06.07[大田市] 忠南大学校ジョンシムファホール


イ·スンファンコンサート'ファンニバル」 - 大邱
出演:イ·スンファン
2013.05.18[大邱市] 嶺南大学天馬アートセンターグランドホール


YTN特別企画イ·スンファンヒーリングコンサート
出演:イ·スンファン
2013.05.15[ソウル] オリンピック公園オリンピックホール


イ·スンファン、往年アンコールコンサート
出演:イ·スンファン、わいせつ少年、延南洞ダムアンドダマー、ロマンチックパンチ、レフ
2013.04.19[ソウル] 弘大Vのホール(V-Hall)


イ·スンファン「往年のクラブツアー - 釜山
出演:イ·スンファン
2013.03.17[釜山] ライブホールオズ


イ·スンファン「往年のクラブツアー - 大邱
出演:イ·スンファン
2013.03.16[大邱市] 複合文化空間インディーズ

イ·スンファン「往年のクラブツアー - 光州
出演:イ·スンファン
2013.03.15[光州] クラブネバーマインド



2013イ·スンファン突発コンサート「往年(往年)」
出演:イ·スンファン
2013.03.02[ソウル] ロッテカードアートセンター


イ·スンファンと弟たち
出演:イ·スンファン、ギャラクシーエクスプレス、ロマンチックパンチ、こんにちは海、イエローモンスターズ、トランスフィクション
2013.03.01[ソウル] ロッテカードアートセンター


MONSTER'S ROCK SHOW vol.4
出演:イエローモンスターズ、イ·スンファン、SUPERKIDD、ソルトゥンペーパー(MYK)
2013.02.02[ソウル
KT&Gサンサンマダンライブホール


公演の新スンファンコンサート<環ニバル>
出演:イ·スンファン
2012.12.30~2012.12.31[ソウル]蚕室(チャムシル)室内体育館


公演の新イ·スンファン、クリスマスコンサート<ファンニバル> - 釜山
出演:イ·スンファン
2012.12.24~2012.12.25[釜山]KBS釜山ホール


イ·スンファンの「チャカゲ生きよう2012」 - 21世紀の先行英雄
出演:イ·スンファン、リオン、ブロッコリー君まで、打ち込みセル、ブルー·アンド·ブルー、ホエール、ジェイ=レヴィット
2012.10.06~2012.10.07[ソウル]ロッテカードアートセンター


イ·スンファンコンサート<もう一度!回顧展>
出演:イ·スンファン
2012.08.17~2012.08.19[ソウル]宿命アートセンターシアターS

次の宿題 イスンファンのコンサート

2014年08月15日 |   └─POPS韓国
さて、この夏、ジョン・メレンキャンプのコンサートへ行くという28年ごしの宿題をやり終えたので、次の課題が明確になりました。

次は「イ・スンファンのコンサートを見る!」です。

長年、ジョン・メレンキャンプとイ・スンファンとカンサネは「コンサートに行きたいアーチスト」として常にベスト3に君臨し続けていましたが、やっと一つ達成できたので、よしこの勢いで次行こう!という気持ちです。

イスンファンは韓国で「ライブの神」とか言われてて、コンサートはいつも大きな会場でやってたし、隣の国で近いし、行こうと思えば行けたんでしょうけど、チケット入手がネックでした。例えば10年前だとチケットが発売と同時に完売とかいう噂で、なかなか外国から入手するのが難しい状況でした。現地にファン仲間がいるとかコネがあればなぁ~。でも台湾と違って韓国にはそういうのがないし。ダフ屋みたいなところで買うのはいやだし。


For 1000 days by Lee Seung Hwan

イ・スンファン10年前くらいの動画。
名曲でいろんな人にカバーされてる「1000日の間」


でもやはり行きたいぞ!

そろそろ人気に陰りが出てきて、チケットとりやすくなってるとかないかしら?(失礼)
調べてみると、今年の夏は仁川のペンタポートのロックフェスティバルに出てたみたいですね。これなら野外だし難易度低かったかも。昔プサンのロックフェスに行ったことあるので雰囲気もなんとなくわかるし、日本人も出演するから日本語サイトもあったみたいだし。単独コンサートも新譜の発売に合わせてやったようですね。もう終わってしまってるけど。

イ・スンファン11集 Part 1 - fall to fly -前 (韓国盤)
今年出た新譜
KT Music



そこで、フェイスブックでイスンファンの公式をフォローしました。コンサート情報などはつかめるでしょう。ハングルが問題ではありますが。


そんなわけで、ここのところ家でもイスンファンのコンサート動画ばかりipadで見ていたら、夫が半ばあきれておりました。しかしある日「プレゼント!」と言って買ってきてくれました。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 

韓国旅行のガイドブック。
行って来いよということのようです。
あ、ありがとうございます・・・。



멋있게 사는 거야

今年の6月のLIVEから。
私の一番好きな曲「モシッケサヌンゴヤ」です。
これ、現場で一緒に叫びたいな~。ライブでよくやる曲かはわからないけど。

youtube見てると、最近のライブ映像もたくさんあります。ほとんどが客席からで音悪いけど。コンサートの雰囲気はなんとなくわかる。みんな、どの曲でも歌えるみたい。会場全体が合唱大会状態。これは、個人コンサートじゃなくてロックフェスでもそうだったから、すごいことだよね。











イ・スンファン「フランダースの犬」

2010年07月13日 |   └─POPS韓国
2016.3.7 追記

この記事、コメントでも指摘されているように、当時の私の認識不足があるので補足して再投稿します。
この件に関して、私は推測以上のことはできないのですが、それでも記事とそれにまつわる日本側の反応にはいろいろと誤解があると思います。
まず、イスンファンの「フランダースの犬」という作品は、彼が子供のころに聴き親しんだアニメの主題歌にインスピレーションを得て、自分のオリジナルを付け加ええたリメイク作品です。

そもそも、作品名を「フランダースの犬」としていることから、この作品が「盗作」などに当たらないことは明らかです。「盗む」ならオリジナルの名前を付けたりしないでしょ。あくまでもこの作品は、昔好きだった歌をベースにした新しい創作です。


なにか問題があるとすれば、その原作者をイスンファンが知らなかったということ。それは不可抗力です。
それで、本当の作曲者を意識しないでCDを出していて、ずいぶん後になってから、「あの歌、日本の歌だったんだ・・・」と気が付いたんだと思います。
韓国でも日本のアニメ「フランダースの犬」は放送されていましたが、すべて韓国語になっていて(もちろん主題歌も)見ていた子供たちは日本のアニメだと全然気が付いていなかったそうです。(何年か前に韓国の掲示板でそのことが話題になったっていう記事をネットでみました)

しかも、韓国版「フランダースの犬」の主題歌「よあけのみち」は韓国人の作詞作曲としてひろまっていたんです。(もちろん、今から考えればそのことが問題であったわけですが、イスンファンがリメイクしなければ、日の当たるところに出なかったでしょうね。)

というわけなので、当時のイスンファンにはこの曲の本当の作曲者はわからなかったのだと思います。不可抗力と書いたのはそういうことです。



時代はめぐり、韓国でも著作権について敏感になってきました。
日本の曲のカバーなら、ちゃんとそうクレジットするのが当たり前の時代になってきました。
それで、イスンファンもある時点で気が付いた自分のCDに入っている曲について、実は日本の曲だと気が付いた。と言及したんでしょう。彼自身がクリエーターですから当然本当の作者が誰かということについては敏感に感じたでしょうし。



この問題には、日本と韓国の歴史がかかわってきます。
戦後、かなり長い期間、韓国では日本の歌や芝居(日本語文化)を公共の場で流すことが禁じられていました。そして、日本と韓国の間で著作権についての協定はありませんでした。

こんな話があります。ずいぶん昔に作家の曽野綾子氏の小説が韓国語に翻訳されヒットしました。翻訳したのは曽野さんのファンだった韓国人です。原作者本人に何の断りもなく翻訳を出版し、それが売れてしまったものだから、さすがに気が咎めて曽野綾子に連絡を取りました。事後承諾的なものですね。でも、当時日本と韓国には著作権についての取り決めがなかったために、法的には曽野さんは韓国側に権利を主張することはできませんでした。そこで、彼女は翻訳者側に「もしお気持ちがあるなら、私の本の翻訳の収入の一部をどこかに寄付してください」と言ったそうです。
あまり期待せずにそう言ったそうですが、果たしてしばらくして、韓国のハンセン病関連施設から曽野さんにお礼状が届き、ちゃんと寄付がなされたことがわかったそうです。それが1970年代初頭のことで、今も続く「海外邦人宣教者活動援助後援会」の活動につながっていったそうです。

下にそのことを取り上げた記事を貼っておきます。

第4回(1997年度)読売国際協力賞 海外邦人宣教者活動援助後援会

ちょっと脱線しましたが、当時こういう風に原作者に連絡を取るケースは普通に考えてまれだったことでしょうし、日本語の文化は長く韓国ではアンダーグラウンドで、著作権どうのという話にならなかったんじゃないかと思います。(いまはそんなことないはず)




「盗作だった」なんて書き方、腹立たしいですね。
マスコミのあおり記事とそれに反応する「嫌韓ネット民」という構図。















さて、私がイ・スンファンを好きなのは、10年以上前からズーッと言っておりますが・・。
彼が、なんと日本のニュースに出てきましたよ。


この記事↓しか読んでいないので、背景は全く分からないけれど、ぱっと読んだ感じ、イ・スンファンだからこそいえたことかな。と思います。
自分に自信がなければ、なかなか、ね。
自分の音楽性や、これまでの活動に、確固としたものがあり、もうどこからどう攻撃されても揺るがない自信がなければ、わざわざ言うというのは、できないだろうな~と。
それともヒトに指摘されるより先に言ってしまおうって考えたかな?

ところで、「フランダースの犬」は彼の初期のヒット曲で、もちろん私も知ってますが、クレジットとか気にしたことなかった。
「フランダースの犬」というタイトル自体が、日本のアニメだし。
きっと韓国でも放送されてて、それでレコードに入れたんだろうと思ってました。

デビューしたばかりでまだ力のない歌手が、自分の思うようなレコードを出せないのは当たり前で、レコード会社とかの力が強いとこういうことが起こって来るのは想像に難くないです。



日本のブログを見ると、この話題かなり敏感に反応してるヒトが多い。
やっぱり「盗作」って言う文字は、美味しい響き。
ぱくって食いつきたくなる話題ですもんね~。





それにしても、日本デビューを考えてたんだ。
コンサート来てほしいな~。
で、その時には、ぜひ日本人に優先的にチケットを売ってほしいです!


http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100712-00000002-jct-soci

代表作は日本アニメの盗用だった 韓国人気歌手異例の告白

7月12日18時52分配信 J- CASTニュース
 「韓国や中国で日本の歌が盗作された」とされる「疑惑」は決して少なくないが、韓国の人気歌手が、ラジオ番組の中で、自らの代表作が日本の楽曲からの盗用だったことを明らかにした。「盗用だったことが分かったので、日本側に著作権料を払った」などと話しているものの、自分が歌っていた曲が盗用だったことを告白するのは異例だ。

 盗用を告白したのは、2010年5月にデビュー20周年を迎えたばかりの人気歌手、イ・スンファンさん。

■盗用したのは韓国の作曲家

 複数の韓国メディアによると、イさんは、2010年7月1日と8日、民放SBSのラジオ番組「イ・スギョンのパワーFM」に出演。20年以上続いている人気番組で、05年の3000回記念放送では東京・麹町のTOKYO FMのスタジオから韓国に向けて放送するなど、日本ともつながりがある。

 イさんは番組の中で、1990年代に発表された自らの代表作「フランダースの犬」について、

 「この歌は、(韓国)国内の作曲家の名前で登録されていたが、国内の作曲家が、日本のアニメの主題歌を盗用したものだったことがわかった」

と告白。その上で、

 「その後、日本に著作権料を支払ったが、その曲はあまり歌わなくなった」

などと釈明した。

■盗用されたのは人気アニメ「フランダースの犬」の主題歌

 盗用されていたのは、1975年からフジテレビ系で放送された人気アニメ「フランダースの犬」の主題歌「よあけのみち」。今でも、番組改編期のいわゆる「アニメ特番」では、必ず流れると言っても良い有名な曲だ。「フランダースの犬」は、韓国でも1976年に放送され、繰り返し再放送されている。

 韓国側では、このニュースを総じて淡々と伝えている。例えば、ニュースサイト「民衆の声」では、イさんが98年から日本進出の希望を持ち続けていることを紹介した上で、

 「(イさんは)『(日本の)関係者にCDを贈ってみても10年以上連絡がない』と話し、周囲を笑わせた」

と、あくまでもラジオで発言した内容を報じているというスタンスのようだ。

 韓国では、10年6月にも歌手のイ・ヒョリさんがアルバムに収録された楽曲に盗用があったことを認め、芸能活動の自粛に追い込まれている。イ・スンファンさんは、韓国内では「実力派」だとする評価もあり、今回の「盗用告白」が波紋を広げる可能性もある。

 なお、「よあけのみち」の著作権を管理している日本音楽著作権協会(JASRAC)では、

 「JASRACが楽曲の利用許諾を行っている範囲は日本国内なので、韓国国内での利用許諾については把握していない」

と話している。

韓国で買ってきたCD

2009年04月24日 |   └─POPS韓国
久しぶりに韓国でCD屋にいけたので、迷わずこの二人のCDを買いました。


 ○イ・スンファン 「MongLong~朦朧」2008

 ○カン・サネ 「ムルスゴン」2008

 ○カン・サネ 「BEST LIVE」2001



韓国のミュージシャン。
以前はいろいろ幅広く聞いていましたが、今は二人に絞られました。

 それが、「イスンファン」と「カンサネ」です。

韓国ポップスをご存知の方からすると、
なぜこの組み合わせ??と思われるかもしれませんね。
この二人は、路線はちょっと違いますが、いずれ劣らぬ才能の持ち主で、また声がいい。
韓国語への情熱も薄れてしまった今でも純粋に聞きたいと思う二人です。
声がいいというのと、自作自演系だというのは、はずせないポイントです。
陳昇もそうなのですが、下手すると最近では、陳昇より聞いてるかも。


イ・スンファンは職人系完ぺき主義ポップシンガー

カン・サネはブルース命のロッカー

って感じなんですが、このひとたちアルバム聴くたび「がんばってるな~」
と素直に納得させられます。
一緒の時代を生きててよかった~。



ミニ発見

韓国のライブでは、「アンコール」要請の掛け声は
「ハンボンド、ハンボンド」
なんですね。

「もういっかい、もういっかい」って感じでしょうか。

日本なら
「あんこーる!、あんこーる!」

中華圏なら
「安哥(あんこー)安哥(あんこー)」


日本と韓国のは3拍で、中華圏は2拍ですね。
おもしろ~い。





カンサネがぁっ!

2008年07月28日 |   └─POPS韓国
1つ前の日記に「ピート・テオ」の日本でのライブ決定~
って事を書きましたが、
ピートのブログなどをたどって行きましたら、
YOUTUBEで、"Pete Teo in Seoul"っていう動画を発見しました。

Pete Teo - In Seoul


その中に・・・・
ピートが韓国で仲良くなったミュージシャンたちがでてきます。
キムCとか、ユンドヒョンとか、チャウリム、そして・・・・カンサネも!

わ~すごい~!
カンサネといつの間に友達になったのだ!ピート!!
紹介して欲しい~~~~~!!!!
ぎゃ~~っ!!


韓国でピートとカンサネのジョイントなんかあったりして、それ見に行って、何とかピートに話し掛け、ドサクサにまぎれて、カンサネと話できたりしないだろうか・・・(日本語で)この10数年に渡る思い(って、そんな大げさなもんじゃないですが)を伝えられたらいいな~。

妄想が膨らんでましゅ・・・・。



その前に、カンサネの新譜を手に入れなければ・・・(汗)


でも、ほんとに、ミュージシャンってすごいのね。
あっという間に意気投合してしまえるんだな。
国籍も音楽のスタイルも違うんだけどね。
不思議。


それにしても、自分の好きなアーチスト同士が仲よくなるというのは嬉しいものですネ。

最近買ったCD

2007年08月29日 |   └─POPS韓国
イ・スンファン『9集』
韓国旅行で購入。
今回も洗練されていて、かつバランスのとれた良いアルバム。
この人は、すでに「円熟」なのかもしれません。
もはや、失敗アルバムを作ることなど考えられない・・。
そうなったときは、世に出さないでしょうね。

安心して聞ける歌手です。

それと・・・
この人のことをこの10年かっこいいと思った事は一度もありませんが、
だんだん、カッコ良くなってきますね。
相変わらずの童顔ですが。
ひょひょろだった昔にくらべ、40を越えて身体も鍛えたらしい。



陳昇『麗江的春天』


8/2の発売日に、台湾のライブ会場で買ってきていただきました。
陳昇の14枚目の個人アルバム。


初回限定で、Tシャツ付き。
(こんなにでかいのを9箱も台湾から買ってきてくださったCさんに感謝)

元々、私がファンになったころの陳昇の音楽からはずいぶん違いますが、10年たって私も昔の私と違うのです。
今の私が聞いて、聞き応えあります。
いつまでも同じところに居ない、旅す流浪の魂。
いつまでも冒険をしつづけるところが、この人の最大の魅力でしょうか。

このごろは、中国大陸に心引かれているようですね。

Tシャツは年末のコンサートに着ていこうと思います。



黄連ユィー『BANANA』


客家語で歌う黄さんの10年ぶりの音楽活動再開アルバム。
おかえりなさいませ。

陳昇と活動していた頃(新宝島康楽隊)の
テイストもあり、懐かしさも感じます。
客家語は全くわかりませんが・・・。

韓国ポップスの話

2007年08月22日 |   └─POPS韓国
ここにきて、俄然韓国の音楽を毎日聞いています。
韓国方面の話題にコメントもいただいているので、韓国の音楽の話を書いてしまいます。

はじめて韓国ポップスに触れたのは、1985年。
つくば万博。
韓国館で売っていた「李仙姫~イソニ」のカセットテープ。
大ヒット曲「Jエゲ」が入っていました。

その後、大学で朝鮮語をとって、テストの作文に「Jエゲ」の歌詞を丸覚えして書きました。

1994~5年ごろ、初めて韓国旅行をしました。
在住の日本人の友人のすすめでCDを2枚買いました。
「キムゴンモ」と「イスンファン」

帰国してゆっくり聞いてみて、イスンファン好きだな~と思いました。
(キムゴンモもよかったですけど)
イスンファンのCDは出ているだけ買って、そのほかにも少しずつ、手を広げていくことに。

その頃(90年代)は、70年代から聞きつづけていた欧米の音楽が煮詰まって、面白みが感じられなくなっていた頃で、欧米以外のものなら何でも新鮮に感じたものです。
韓国語のほかに中華圏、東南アジアの音楽、伝統音楽など手当たり次第に聴いて、自分の好みのものを集めていきました。

そんな感じで90年代中ごろに韓国歌謡に浸かっていくのですが。
その頃から、ずーっと一貫して好きなのが、イスンファン。
なんと言っても声が好き。
音楽的には好きな系統ではないのだけど、10曲中1曲位、
ものすごくツボにはまる曲がある。
イスンファンがロックしているものが好き。
アルバムだとバラードが多いのだけど、ライブになるとバラードの曲でも
ロックな派手なアレンジが施されているので、そこが魅力。

それと、この人のいろんな音楽にチャレンジしていく姿勢が好き。
いつかコンサートに行きたいと思いつつ、10年以上果たせずにいます。


その次に好きなのが、カンサネ。
この人の場合は、どの曲も好き。
音楽的に一番このみ。
そして声も好き。
聴いていてとっても気持ちがいいです。

一度ライブに行った事がありますが、また是非行きたい!



写真のCDは好きなものを集めてみました。
わかりますか~?




ところで、韓国語が堪能な方に質問が。
カンサネがライブなどで

「オモニ」と言うところを「オモイ」と言っているように聞こえますが、
何でしょう?辞書に載っていません。
それと「アバイ」と言うのは「アボジ」の事でしょうか?

口語?方言?
気になります。

カンサネのため、とってもひさしぶりに韓国語の辞書を引く

2007年08月19日 |   └─POPS韓国
夏休みにCDの整理をしてから、ずっと「カン・サネ」聴き続けています。
やっぱり、すごく良いのです。

釜山のCDショップで、店員に「カンサネのCDは?」
と聞いて、出されるがまま買ってきたのは、全然違う人のCDだった。

なぜ?

ま、それはいいとして、
ネットで調べてみたら、最新のCDも既に持っていたので、よしとする。

1,2,3,4,7集の5枚持っていました。
5と6はライブ版のようです。

最近、在日韓国人監督のドキュメンタリー映画に主演したそうです。
そのときに日本でもコンサートをしたそうです。
見たかった!




CD聞いていたら、歌詞の意味が知りたくなった。
そこで、昔なら辞書をひいてみるところだけど、今は翻訳サイトなる便利なものがある。

韓国やふーで、カンサネを検索し(当然ハングルをタイプできないので、ローマ字表記で)歌詞サイトにたどり着き、歌詞をコピー&ペーストで、エキサイト翻訳へ。

韓国語の翻訳は、中国語よりかなり正確なような気がする。
それでも、ところどころ意味の通らないこともあるので、
やっぱり辞書が必要になる。
辞書引いてもなかなか歌詞の意味を知るのは難しいものですが。
カンサネの歌詞はストレートなものが多くて、割とわかりやすい。




ところで、この辞書、ずいぶん昔友達になった韓国からの留学生にもらったもの。
まじめに勉強していないので、いまでもきれいです。

扉に「サランという単語の深い意味を知っていますか?」
というロマンチックなメッセージがついている。
あのお兄さんは、今頃どうしているかな?



翻訳機で訳した歌詞をちょっとご紹介

「線」

青空の広がる広闊な大地に
そこに私たちの山があって そこに川があって
そこに壁を作って厚い線を引いた

そこには海あって そこに森があって
そこに私たちの野原があって、そこに砂漠があって
そこに壁を作って厚い線を引いた

心に重くて真っ黒に意味のない線を引いた

そこには湖があって そこに谷があって
そこに私たちの丘があって そこに私たちの愛・・
そこに壁を作って厚い線を引いた

心に重くて真っ黒に意味のない線を引いた
見えない海の下までその線を引いてしまった
終りがない空にその線を引いてしまった



「今」

君が寝ているかも知れない今を思って
君が電話をかけているかも知れない今を
何かを捜しているんですか?
何かを感じているんですか?
今君が楽な時間の中にあれば

君が働いているかも知れない今を思って
君が考えに抜けているかも知れない今を...
何かを捜しているんですか?
何かを感じているんですか?
今君が楽しい時間の中にあれば良いね
今君が

君がぽーっとしているかも知れない今を思って
君が何かを夢見ているかも知れない今を
何かを捜しているんですか?
何かを感じているんですか?
今君がしんとした時間の中にあれば良いね
今君がいれば良いね 今君が


「今」は翻訳機そのままです。
完成度の高い訳だ。


こんなことをしながら、休みは終わってしまうのでした。


「カンサネ」ってだれ?
どんな音楽?

という方は、こちらをどうぞ。

ライブ映像↓
http://www.kampoo.com/jp/music/musicvideo.htm

映画のインタビュー
http://www.cinemajournal.net/special/2005/shoutofasia.html

ちょっとふるいけど、紹介文
http://contents.innolife.net/lista.php?ac_id=13&ai_id=609

そして7年前に私が書いた文章
http://bobbychen.fc2web.com/talkative/sanhe.htm

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?