極東アジアの真実 Truth in Far East Asia

I am grateful that I can freely write my daily thoughts

一方的に慰安婦問題を報道する、可笑しなCNN

2017-02-07 17:48:28 | 日米

以下文は、2017年2月6日のCNNニュース英語版の概訳ですが、一部不適切な意味不明文があるかも知れません。原文は、CNNのホームページの表紙(英文)に大きく書かれています。

 

日本にとって残念なニュースと言うより、CNNとはこの程度のレベルかと再認識した次第です。

記事の見出しは、少女慰安婦像は、どうして外交対立になったかです。その少女慰安婦像製作者のキム・ウンソン氏とのインタビューにより記事が書かれています。一方的な記事と思います。

 

この記事はCNNホームページで紹介されています、世界中の多くの人達がこの記事は読むでしょう。日本は悪い国とだった思われてしまいます。

日本側も、国を挙げてCNNに対し反論すべきです!

何も反論しなければ、日本の近代歴史の事実として世界に認知されてしまいます!

これは素直、自然な日本人の気持ちと思います。

少女慰安婦像は、第2次世界大戦期間に日本軍により強制的に集められた少女慰安婦を象徴するとしています。
更にCNNは、日本軍によって韓国、中国、台湾、インドネシアなどで20万人程度の女性が強制的に集められ性奴隷となったとしています。

 

日本、安倍総理は否定していますが、今もってCNNは強制連行を強調しています。

日本は1992年の河野談話を通じて可笑しな責任を認め謝罪しました・・・

釜山、日本総領事館前の少女慰安婦像をめぐり日本政府が自国大使帰国の決定に対してキム・ウンソン氏(少女慰安婦像製作者)の反応を主に紹介しているようです。

 昨今のCNN報道に対しては、世界中の良識ある人達は大きな違和感を感じていると言われています。

 

     *********

「日本が韓国から大使を呼び戻す事態となった、慰安婦像」

Chieu Luu、CNN 2017年1月6日
釜山の日本領事館前の少女慰安婦像は、戦時中の日本軍による売春宿に強制された女性を象徴しています。

 韓国は、日本の対応に後悔を表明しています・・・
日本は、韓国の釜山の領事館前に建てられた慰安婦像に対し、論争の末一週間前に韓国から大使を呼び戻しました。

菅官房長官はこの経緯について日本側の声明等を発表しました。
この像は12月に一方的に市民団体によって建てられ、第二次世界大戦中に日本軍兵士のために性奴隷として働くことを余儀なくされた慰安婦とされています。

女子慰安婦像が設立されたことは、日本と韓国の関係に好ましくない影響を与えており、非常に残念ですと述べました。

 

一時的な大使引き上げには、韓国の日本大使と釜山の日本国総領事館が含まれます。
対し、韓国外務省は、日本の決定に対する遺憾の意を表明し、この引き上げに対し声明を発表しました。
韓国政府は、両国の間に困難な問題があっても、信頼関係に基づいて双方の政府が継続的に関係を発展させる必要があると強調しています。
韓国の公式報道では尹容(ユンハプ)報道官は、市民団体が12月28日に最初にに彫像を設置しようとしたと報じたのでその少女慰安婦像を押収、区役所と警察が保管しました。
この措置は公衆の抗議を促し、2日後、当局は圧力をかけられ市民団体等に謝罪、日本国領事館の前に少女慰安婦像を建てるようになりました。

 

両国は2015年12月に慰安婦問題に関する合意に達しています。
日本は生存者を支援するために10億円を提供することに同意しました。 当時の韓国外交通商部長官は、日本が交渉に固執している限り、韓国はこの問題を、不可逆的解決と考えていると述べています。
しかし、この合意は慰安婦の擁護団体によって批判され、それを外交的屈辱と呼んだ人もいます。

第2次世界大戦中、韓国人を中心に最大20万人の女性が日本人兵士のために性奴隷として働かなくてはならなかったと推定されています。

他の女性は中国、台湾、インドネシアから来ています。

英文

Japan recalls diplomats from South Korea over 'comfort woman' statue

By Chieu Luu, CNN January 6, 2017

The statue outside Japan's consulate in Busan symbolizes women forced into wartime Japanese military brothels.

South Korea describes expresses regret over move

(CNN)Japan has recalled two top diplomats from South Korea over a controversial statue erected outside its consulate in the South Korean city of Busan a week ago.

Tokyo will also halt talks with South Korea on a planned currency swap and delay high-level economic dialogue as part of its "initial" response to the statue, Japan's Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told a press briefing Friday.

The statue was erected by a civil group in December and represents "comfort women," women who were forced to work as sex slaves for Japanese soldiers during World War II.

"The fact that the girls' statue was set up has an unfavorable influence on relations between Japan and the Republic of Korea, and it is extremely regrettable," Suga said.

 

The temporary recall involves the Japanese Ambassador to South Korea and the Consulate General of Japan in Busan.

Read More

South Korea's Foreign Ministry issued a statement in response to the recall, expressing regret over Japan's decision.

"Our government stresses once again that even if there are difficult issues between the two countries, both governments, based on trust, need to continuously develop the relationship," the statement said.

South Korea's semi-official news agency Yonhap reported the civil group first tried to install the statue on December 28, but was stopped by ward officials and police -- who confiscated the statue and kept it in the ward office.

That prompted a public outcry and two days later the officials gave into the pressure, apologizing to the group and allowing it to erect the statue on the road in front of the Japanese Consulate.

 

The two countries had reached an agreement on the comfort women issue in December 2015.

Japan agreed to give 1 billion yen ($8.6 million) to a fund to help survivors. South Korea's foreign minister at the time said as long as Tokyo sticks to its side of the deal, Seoul will consider the issue "irreversibly resolved."

But the deal was criticized by advocacy groups for former comfort women. One called it a "diplomatic humiliation."

It's estimated that up to 200,000 women, mainly Korean, were forced to work as sex slaves for Japanese soldiers during WWII. Other women came from China, Taiwan and Indonesia.

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 50才、現役Jサッカー選手... | トップ | 愛国歌・「America The Beaut... »
最新の画像もっと見る

日米」カテゴリの最新記事