産経新聞の見出しに「北朝鮮化する韓国」と
いうものがありました。
何を今頃ですね。
北化するもなにも、同じ文化でしょ。
政治体制の違いはあれ、同じ民族なのです。
日本でも南朝鮮、という言い方が普通でしたが
数十年前から南朝鮮、南鮮はやめてくれ、と言われたか
韓国と統一するようになっているようです。
北朝鮮という言い方は構わないとみえます。
北韓国は聞きませんね。
意地が悪い考えをすると、一緒にしないでくれという
ニュアンスが伺えます。
同じ民族が苦しんでいても見捨てるのかなあ。
南朝鮮で何が悪いかと個人的には思いますが
相手がそう呼ぶなというのに敢えて言うこともありません。
「私はイミョンバク」と言ってる人に
「ああリさんですか」じゃ気分が悪いかもしれません。
人としての礼儀でしょうね。
○
中国は漢字中心です。
毛沢東であれば日本人がどう読もうと構わない。
国内でもいろいろな読み方があるのですから。
逆に日本字を中国語で読みます。
韓国はオトを中心にしてほしいと。
漢字を避けていますからね。
カン流じゃない、ハン流といえ、・・らしいですね。
チョソングルじゃなくてハングルですか。
よろしい。
チョウセンは止めましょうか。
では、日本をなぜイルボンと言うのか?
理由はあるのでしょうが、付き合えない人たちですね。
いうものがありました。
何を今頃ですね。
北化するもなにも、同じ文化でしょ。
政治体制の違いはあれ、同じ民族なのです。
日本でも南朝鮮、という言い方が普通でしたが
数十年前から南朝鮮、南鮮はやめてくれ、と言われたか
韓国と統一するようになっているようです。
北朝鮮という言い方は構わないとみえます。
北韓国は聞きませんね。
意地が悪い考えをすると、一緒にしないでくれという
ニュアンスが伺えます。
同じ民族が苦しんでいても見捨てるのかなあ。
南朝鮮で何が悪いかと個人的には思いますが
相手がそう呼ぶなというのに敢えて言うこともありません。
「私はイミョンバク」と言ってる人に
「ああリさんですか」じゃ気分が悪いかもしれません。
人としての礼儀でしょうね。
○
中国は漢字中心です。
毛沢東であれば日本人がどう読もうと構わない。
国内でもいろいろな読み方があるのですから。
逆に日本字を中国語で読みます。
韓国はオトを中心にしてほしいと。
漢字を避けていますからね。
カン流じゃない、ハン流といえ、・・らしいですね。
チョソングルじゃなくてハングルですか。
よろしい。
チョウセンは止めましょうか。
では、日本をなぜイルボンと言うのか?
理由はあるのでしょうが、付き合えない人たちですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます